НЕРО
Час спустя я подъезжаю к особняку Рафа в Вестчестере. Охранник, мужчина по имени Хаммер, бледнеет, когда я опускаю окно.
— Неро! Мы думали, что ты…
— Мертв? — предлагаю я.
Он сглатывает.
— Меня не так-то просто убить. — Я машу рукой на ворота. — Хочешь впустить меня?
— Прошу прощения, но сначала я должен посоветоваться с доном.
— Делай то, что тебе нужно.
Хаммер проводит рукой по рубашке и исчезает в будке охраны. Меньше чем через минуту он выходит обратно. — Продолжай. Хорошо, что ты вернулся.
Я одариваю его невеселой улыбкой. Я не уверен, что Раф не убьет меня на месте.
Его инструкции для меня были просты — держись отсюда подальше. Я собираюсь взорвать все рабочие отношения, которые они с Ферраро установили после моего ухода.
Возможно, мне следовало бы волноваться, но вместо этого я просто оцепенел. Как будто я оставил свою волю к жизни в пентхаусе, в этих завораживающих голубых глазах.
Ну что ж, мне не придется долго продолжать в том же духе. Все, что мне нужно сделать, — это убедиться, что Раф выслушал меня и пообещал позаботиться о Блейк, прежде чем нажать на курок.
Я паркую машину у парадной двери и прохожу внутрь обширного особняка, где я не раз ужинал и проводил много поздних ночей. До того как Раф женился на Клео, мы ужинали вместе не реже двух раз в неделю. Его виртуозный повар, Лука, готовил нам лучший на континенте оссо-буко. Телячьи голени медленно тушились в соусе, подавались поверх ризотто с шафраном и сопровождались идеальной бутылкой вина.
Мы проболтали всю ночь, начав с рабочих разговоров и перейдя на более личные темы. Когда Раф был еще помолвлен с Джеммой, сестрой Клео, я использовал эти вечера, чтобы подкалывать его за то, что у него есть привычка заглядываться не на ту сестру. Он выгонял меня, когда я его достаточно раздражал.
В фойе я приостанавливаюсь, и на губах появляется ностальгическая улыбка. Не думал, что когда-нибудь снова окажусь в этих стенах.
На мгновение я замираю и впитываю все это. Здесь ничего не изменилось. Ни круглый стол с вазой свежих цветов. Ни картины эпохи Возрождения на стенах. Даже маленькая зона ожидания, где я часто сидел и ждал появления Рафа.
До моего слуха доносится звук приближающихся шагов.
Я узнаю и их.
К тому времени, как появляется мой бывший босс, моя улыбка уже убрана.
Раф выглядит так же, как и всегда. Блестящие черные волосы, чисто выбритое лицо и рубашка, сшитая на заказ, которая скрывает большинство его татуировок. Думаю, у него не было причин меняться. Прошло всего шесть месяцев, и для большинства людей это ничто, но я за это короткое время успел побывать в чистилище, раю и аду.
Выражение его лица нейтрально, но глаза слегка расширяются, когда он рассматривает меня. — Неро.
Я широко развожу руки в стороны, а затем опускаю их по бокам. — Сюрприз.
На его губах мелькает подобие улыбки.
Раф редко улыбается. При виде этого маленького движения я сжимаю кулаки, борясь с внезапным приступом эмоций. Внутри меня все переворачивается.
Он испортил мне жизнь, но я все равно скучаю по этому чертову ублюдку.
Видимо, он разделяет эти чувства, потому что делает нечто совершенно неожиданное. Он пересекает комнату и заключает меня в крепкие объятия.
У меня вырывается придушенный смех, когда я несколько раз шлепаю его по спине.
— Боже мой, Клео и впрямь постаралась над тобой. Посмотри на себя, ты выражаешь все эти эмоции.
Он ерошит мои волосы, как делал это, когда мы подростками бегали вместе по Нью-Йорку, делая все возможное, чтобы доказать отцу свою значимость. Это так знакомо и в то же время так нехарактерно для взрослого Рафа, что у меня от эмоций сжимается горло.
Он отстраняется, и на мгновение в его голубых глазах вспыхивает несомненная симпатия. Они светлее, чем у Блейк, но все равно напоминают мне о ней.
— Что ты здесь делаешь? — спрашивает он.
Я пожимаю плечами. — Все пошло кувырком.
— Пойдем, присядем.
Он ведет меня в гостиную и подходит к барной стойке. Там дюжина бутылок, но он выбирает Macallan 15. Он наливает немного янтарной жидкости в два хрустальных стаканчика, передает один мне и указывает на диван.
В доме тихо. — Клео здесь?
Раф качает головой. — Джемма родила. Клео с ней в Италии до следующей недели, а я завтра рано утром улетаю туда, чтобы встретить Новый год вместе со всеми.
Его слова дезориентировали меня. Я даже не понял, какой завтра день.
Блейк проведет Новый год в одиночестве.
Вроде бы это не должно иметь значения, но мысль о том, что она будет одна в этом большом городе, вызывает во мне новую волну сожаления.
Если бы Клео была рядом, я бы попросил ее поехать туда и попытаться подбодрить Блейк. Поладят ли они? Они оба волевые и упрямые. Есть у них и еще одна общая черта — они обе вышли замуж за парней, которых презирают. Хотя Рафу не потребовалось много времени, чтобы завоевать Клео. Мысль о том, что у меня не будет возможности сделать то же самое с Блейк, задевает что-то глубоко внутри меня.
— Что ж, может, это и к лучшему, — бормочу я.
Раф пристально наблюдает за мной, поднося к губам свой напиток. — Где Сандро?
Я опускаю взгляд на дно своего бокала. Пора начать признаваться в том, что произошло в Миссури. — Его нет.
— Что случилось?
— Его убили.
— Начни с самого начала.
И я начинаю. Я рассказываю Рафу обо всем, что произошло с того момента, как мы покинули Нью-Йорк. Я рассказываю ему о Даркуотер-Холлоу и подручных героях. Я рассказываю ему о Железных Хищниках и о том, как они меня вычислили. Я рассказываю ему о куче трупов, которую я оставил в Миссури, прежде чем отправиться обратно в Нью-Йорк.
Но я не рассказываю ему о Блейк. Пока не рассказываю.
— «Железные хищники» связались с людьми Ферраро и сказали ему, что загнали меня в угол. Ферраро должен был выйти на меня, когда эти байкерские крысы не явились на запланированную встречу». — Я откинулся на спинку стула и попробовал виски, ощущая знакомое жжение, когда оно проникает в горло.
— Ты совершил ошибку.
Я перевожу взгляд на Рафа и замечаю, что он выглядит рассерженным. — У меня не было выбора. Это бы обернулось против тебя.
— Джорджио помогал нам устраивать различные фальшивые флаги с тех пор, как ты уехала. Было как минимум пять сообщений о том, что кто-то видел тебя, и ни одно из них не соответствует действительности. Ферраро больше не обращает на них внимания. Если бы никто не явился на встречу, он бы забыл о тебе. Тебе следовало поступить так, как я сказал, и держаться подальше отсюда.
По моему затылку пробегает жар. — Ты шутишь?
— Нет. Я знал, что есть шанс, что тебя рано или поздно заметят, поэтому принял меры предосторожности. Но теперь уже слишком поздно. Теперь есть ваши фотографии в Нью-Йорке. Запись с камеры, где ты входишь в свою квартиру. Записи, которые отслеживают Ферраро.
— А Джорджио не может стереть их?
Раф выдохнул. — В данный момент я не могу рисковать. Фаби помолвлена с Козимо Ферраро.
Шок проходит через меня. — Ты отдал свою сестру этому заносчивому ублюдку?
— Свадьба состоится весной. Или, по крайней мере, должна быть. Братва стала намного агрессивнее, и мой союз с Ферраро должен быть прочным. Он так и не стал таковым после того, как ты убил Майкла.
Так что я просто серьезно его поимел. Ферраро узнает, что Раф солгал ему о моей смерти, и это может поставить их планы под угрозу.
Я провожу ладонями по лицу. — Я пришел сюда не для того, чтобы умолять тебя спасти меня. Я готова встретить все, что Ферраро захочет со мной сделать.
Он вскидывает бровь. — Ты пришел сюда, чтобы умереть? Тебе следовало продолжать бежать, Неро.
— Я не мог рисковать.
— Почему?
Пора признаться. — У меня есть жена.
— Жена?
Его удивление очевидно.
— Мне нужно, чтобы ты защитил ее, когда меня не станет. Байкеры, которых я убил, были ее крестным отцом и его людьми. Их друзья попытаются найти ее и убить, а я не могу этого допустить.
Раф опускает свой стакан, нахмурив брови. — Ты убил их людей. Они не остановятся, пока не отомстят.
— Нет, если они узнают, что она находится под защитой Рафаэле Мессеро.
Даже эти парни не настолько безрассудны, чтобы напасть на Блейк, пока она находится на территории Мессеро. Их жажда мести не стоит их жизней. В конце концов, они оставят все как есть, особенно когда я буду мертв.
Я жду, пока мой старый друг даст мне слово, наблюдая за тем, как он обдумывает ситуацию. Раф ни на что не соглашается, пока не рассмотрит все с разных сторон. Единственный человек, который когда-либо заставлял его терять спокойствие, — это его жена.
В конце концов он кивает. — Хорошо.
— Ферраро тоже не может ее трогать.
— На данный момент он даже не знает о ее существовании.
— Постараемся, чтобы так и было.
— Тогда мы должны пойти к нему, — говорит Рафаэле, вставая. — Прямо сейчас. Пока у него не появился шанс посмотреть на ваши с ней кадры или узнать о твоем возвращении из какого-нибудь другого источника.
Я поднимаюсь на ноги. — Он поймет, что ты солгал, чтобы защитить меня.
— Очевидно.
— Ты жалеешь, что просто не убил меня?
В его бледно-голубых глазах мелькнуло сожаление. — Нет, Неро. Но я жалею, что ты вернулся. Потому что теперь я не могу тебя защитить.