Глава 18

Хельга спала часа полтора или два — но тут же открыла глаза, стоило мне съехать с асфальта, и под колесами “Импалы” захрустел песок.

— Мы приехали?..

— Определенно, фрайин. — Я вытянул руку и постучал по приборной панели. — Бензин на дне. До заправки точно не дотянем.

Я все-таки смог ускользнуть от того чертова седана, выжав из огромного мотора все неполные три сотни лошадей. Но кушал этот табун так, что залитый по горловину на выезде из Майами бак закончился куда раньше, чем… в общем, закончился. “Импала” чихала и дергалась так, что я не стал рисковать ехать дальше в темноту — и остановился в полусотне метров от какого-то заведения, не слишком-то похожего на заправочную станцию, магазин или хотя бы мотель.

— Ты хотя бы знаешь, где мы? — поинтересовалась Хельга.

— Где-то в штате Флорида. — Я пожал плечами. — Или уже в Джорджии. С дорожными указателями здесь не очень.

— Блеск… И куда нас занесло на этот раз? — Хельга чуть прищурилась, вглядываясь в мерцающие в темноте неоновые вывески. — У этой дыры вообще есть названия.

— Понятия не имею. — Я взялся за ручку и открыл дверь. — Сейчас поглядим.

Автомобилей вокруг, можно сказать, не было — если не считать древнего ржавого фургона, который стоял здесь так долго, что успел не только лишиться колес, но еще и врасти в землю по самые двери. А вот мотоциклов я насчитал около дюжины — и это только со стороны дороги. Еще примерно столько же наверняка припарковали под здоровенным навесом за углом. Самых разных: от поджарых малышей, чуть ли не велосипедов с моторчиками — до гигантов весом в три сотни килограмм, с кожаными сумками по бокам и сиденьями размером чуть ли не с кресло в дедовском кабинете. Сонные машины выстроились по линии бок к боку и поблескивали в темноте краской и хромом, отражая свет вывесок.

Какие-то символы, выведенный неоновым контуром бильярдный шар, пиковый туз — но ничего хоть мало-мальски похожего на название. Впрочем, я и так догадался, что заведение, к которому нас привела черт знает какая дорога где-то между Орландо и Джексонвиллем, оказалось байкерским баром. Его то ли давно облюбовали, то ли изначально строили для себя местные мотоциклисты. А значит, здесь вполне можно было раздобыть не только выпивку, но и бензин… хоть сколько-то.

— Пойду прогуляюсь. — Я накинул куртку. — А ты… ты лучше пока останься здесь.

— И не подумаю? — Хельга демонстративно хлопнула дверцей. — Не хочу, чтобы тебя воткнули в спину нож. Вряд ли местная публика будет в восторге от появления гладко выбритого городского красавчика.

— Зато тебе они определенно обрадуются, — вздохнул я. — Меня не так уж просто убить, фрайин.

— И что? — Хельга пожала плечами. — Спалишь всю эту дыру за полбака бензина? Чтобы через час во всех южных штатах знали, что к ним в гости пожаловал Одаренный?

— Если придется. — Я сплюнул на песок и неторопливо зашагал ко входу. Просто держись поближе, ладно?

Неприятностей действительно стоило опасаться, но едва ли они могли оказаться хуже, чем снова встретить тех молодчиков на сером седане. Да и к тому же само по себе заведение для байкеров не пугало, а скорее наоборот — почему-то казалось…

Почти уютным?.. Пожалуй. Гремящий сквозь хлипкие стены хард-рок, неон, пустыня вокруг — я будто уже видел все это раньше. Особенно мотоциклы — разумеется, исключительно местного производства, “Харлеи” и “Индианы” — при желании я бы, пожалуй, даже мог вспомнить названия пары моделей. Да и запахи казались чуть ли не родными: ядреная смесь пыли, бензина, машинного масла, дешевого табака, железа и еще черт знает чего.

Я что, уже бывал здесь раньше?

Нет, конечно. Просто похожее место… очень.

— Пойдем, Горчаков! — Хельга дернула меня за рукав. — Будешь стоять с открытым ртом — я сама тебе врежу.

Я молча направился к двери. Точнее, к забавным деревянным створкам, едва достававшим мне до середины груди. Будто кто-то специально вырезал их под старину и местный колорит — а то и вовсе просто-напросто стащил из какого-нибудь разрушенного салуна. Наверняка еще лет сорок назад такие стояли в этой части Штатов чуть ли не на каждом перекрестке.

Только теперь ковбои сменили коней из плоти и крови на железных.

Я будто попал в какое-то старый фильм в жанре спагетти-вестерна. И когда створки, жалобно скрипнув, распахнулись передо мной — впечатление только усилилось. Внутри бар оказался попросторнее, чем казался с дороги, но все равно местной публике здесь оказалась тесновато. У стойки, в зале и вокруг бильярдного стола я насчитал человек тридцать, и неизвестно скольких еще скрывала густая тень по углам и вдоль деревянных стен: света определенно было маловато. Впрочем, местная публика, похоже, отлично обходилась и без него — темнота нисколько не мешала гонять шары и заливать в себя ядреное местное пойло.

А заодно и скрывать лица — я почему-то не сомневался, что половина из собравшихся здесь байкеров если и не имели серьезных проблем с законом, то уж точно не обрадовались бы визиту полиции… да и вообще любых чужаков. Драная джинса, жилетки с нашивками, одежда с черепами, здоровенные перстни, цепи…

И, конечно же, татуировки: у завсегдатаев постарше их было столько, что я мог только догадываться, какого цвета кожа им досталась при рождении.

И вся эта почтенная публика глазела на нас. Львиная доля внимания, конечно же, доставалась Хельге, хотя и я поймал немало взглядов. Пока еще не злобных, скорее недобро-любопытных — но уж точно не сулящих ничего хорошего. Я неторопливо шагал от двери к барной стойке, и разговоры вокруг замолкали, а следом за ними стихал и динамик музыкального аппарата. Будто кто-то сначала слегка убавил звук, потом подкрутил еще — и в конце концов убрал его чуть ли не в ноль.

В общем, к стойке я подходил в почти гробовой тишине.

— Доброго вечера, джентльмены. — Я пододвинул высокий стул и уселся. — Не найдется ли у вас здесь немного бензина?

— Бензина? По-твоему эта дыра похожа на заправку?

Бармен едва возвышался над стойкой собственного заведения — зато в плечах был чуть ли втрое шире меня. Налысо бритая башка с уродливым шрамом, рыжая щетина, кожаный жилет на голое тело и огромные ручищи, покрытые темно-синими письменами и рисунками. Может и не самый колоритный парень в этом зале, но уж точно в десятке.

И, как и все здесь, он явно не горел желанием помогать невесть откуда взявшемуся моднику из Майами.

— На заправку? Нет, сэр. — Я покачал головой. — Но мне бы не помешал бензин. Хотя бы несколько литров.

— Литров?.. — вкрадчиво переспросил бармен. — В этой стране топливо принято измерять галлонами, черт бы тебя побрал! Откуда ты вообще взялся, пижон.

— Зашел вон через ту дверь. — Я пожал плечами. — И уйду туда же, как только мне дадут заправиться. Ну… или хотя бы телефон.

Судя по тяжелым шагам за спиной, меня уже понемногу окружали. Большинство байкеров остались за своими столиками или у бильярда, но нескольким оказалось не лень подняться. Я насчитал пятерых — и неизвестно сколько еще готовы были сорваться, если начнется драка.

Точнее — когда начнется.

— Может, все-таки лучше без этого дерьма, парни? — Я тоскливо вздохнул, разворачиваясь на стуле. — Как насчет пива за мой счет?.. Всем.

— Это верно, сегодня мы точно выпьем за твой счет. — Тощий парень с длинными сальными волосами шагнул вперед, на ходу выкидывая лезвие ножа-бабочки. — Гони бумажник, пижон!

Я еще прикидывал, как бы обойтись без крови, но Хельга — впрочем, как и всегда — вместо болтовни решила действовать. Она подхватила со стойки оставленную кем-то полупустую кружку с пивом.

И швырнула тощему в лоб. С такой силой, что стук слышали, наверное, даже в Джексонвилле. Стекло разлетелось во все стороны мелким крошевом, и залитое пенной жижей тело с грохотом повалилось на пол.

А навстречу мне уже летели сразу двое. Первого я свалил пинком в живот, но второй оказался слишком крупным для таких выкрутасов — раза в полтора тяжелее меня. Его я пропустил сбоку — а потом еще и добавил ускорения, подхватив за поясной ремень. Вопящее тело скользнуло через барную стойку и впечаталось лбом в какие-то стаканы, бутылки…

И без того не самая выдающаяся местная утварь разом обеднела примерно вдвое. Но бармен явно не слишком-то расстроился: перед тем, как развернуться обратно в зал, я успел заметить, как он с довольной рожей достает откуда-то здоровенную бейсбольную биту.

Подраться байкеры действительно оказались не дураки.

Где-то сбоку Хельга ломала стул об чью-то голову, а я уже снова сцепился — на этот раз сразу с двумя. Первый неуклюже попытался достать меня ножом и тут же улетел куда-то под ближайший стол, но второму повезло больше: он рванул драться от самого бильярдного стола — поэтому и прихватил с собой кий. Боль от удара чувствовалась даже сквозь Кольчугу, и все же я снова оказался быстрее: врезал в челюсть так, что парень тут же захлопнул глаза и прилег отдыхать на пол.

А мне навстречу из зала уже поднимался не человек, а ходячая гора в джинсовой жилетке. Косматый байкер не был, ни мускулистым, ни по-настоящему толстым — просто огромным. Настолько, что я вдруг почувствовал себя тщедушным карликом. Видимо, здоровяк был чем-то вроде местного “секретного оружия” — стоило ему полезть в драку, как остальные тут же почтительно расступились. То ли дать нам честно схватиться один на один, то ли потому, чтобы случайно не попасть под страшные кувалды самим.

Впрочем, дрался на мое счастье великан так себе: неуклюже и размашисто — явно не привык иметь дело с по-настоящему умелыми бойцами. Когда в воздух взметнулся кулак с мою голову размером, я без особого труда увернулся, присел и ударил в ответ. Как учил Коннери на “Титании”: сначала левый хук в печень, а потом апперкот — мощно, распрямляясь всем телом — прямо в неровно подстриженную бороду.

Я уже накачал свое тело Даром под завязку, и любой из этих ударов уложил бы обычного человека на пол. Но великан только удивленно хмыкнул — и отмахнулся локтем. Магия добавила мне сил и кое-как защищала даже от боли — но веса все-таки не прибавляла. Я на мгновение увидел носки собственных ботинок, а потом впечатался спиной в барную стойку так, что хрустнуло то ли дерево, то ли мои собственные кости.

— Ну все… Стойте, черт бы вас побрал!!! — Я рванул из-под куртки “кольт”. — Или я продырявлю вам головы!

Байкеры застыли. Но уж точно не в испуге — скорее просчитывали варианты. Наверняка не у одного из них за поясом или в кобуре под жилеткой имелись аргументы не хуже моего. Да и бармен вполне мог выудить из-под стойки что-то вроде двуствольного обреза, заряженного картечью.

И я уже прикидывал, кому первому влепить между глаз пулю сорок пятого калибра, когда из зала вдруг зазвучал громкий женский голос.

— Хватит, Гризли! Прекратите, все вы! — Из-за стола в дальнем углу поднялась изящная темная фигурка. — Кажется, я знаю этого парня.

Загрузка...