Глава 28

— Ты не обязана это делать, фрайин.

Я чуть ускорился и поймал Хельгу за локоть. Остальные уже ушли вперед, так что у нас появилась возможность перекинуться парой слов. Не то, чтобы наедине — но все же без лишних ушей. Я поймал себя на мысли, что мы уже несколько часов почти не разговаривали. Все это время она молча следовала за мной — и у Белого дома это вполне могло стоить ей жизни.

— Не обязана делать что? — поинтересовалась Хельга.

— Все. Рисковать жизнью ради меня или кого-то еще, драться… Да и вообще — выходить на улицу. — Я тряхнул головой. — Эти головорезы пришли не за тобой. Можешь остаться в доме до утра и уехать в посольство к Суворову. Уверен — как только мы выйдем, бояться здесь будет нечего.

— А кто тебе сказал, что я боюсь, Горчаков? — Хельга уперлась руками в бедра и склонила голову набок. — Разве так сложно заметить, что я не бегаю от драки?

— Эта будет похуже предыдущих, — вздохнул я. — И никак тебя не касается. Зачем рисковать головой из-за…

— Еще как касается! — Хельга не дала мне договорить. — Ты, кажется, забыл, что за дверью нас ждут мерзавцы, которые убили отца и втянули мою страну в войну. А враг моего врага…

— Твой друг? — Я покачал головой. — Может, и так. Но все равно это… это дурацкая затея, фрайин.

— Вся моя жизнь со встречи с тобой — одна сплошная дурацкая затея. — Хельга пожала плечами и улыбнулась. — И все-таки по какой-то причине мы оба все еще живы.

— Ну… нам везет, — усмехнулся я.

— Везение тут не при чем. Мы просто обязаны узнать, кто затеял весь этот спектакль, найти мерзавцев и остановить — раз и навсегда. — Хельга протянула руку и осторожно коснулась моей щеки. — И ты единственный, кому это здесь под силу. Не президент, не сенатор — только ты, Горчаков.

— Потому что я Одаренный?

— Потому что ты везучий и упрямый. А еще — потому что я все время прикрываю твою симпатичную задницу. — Хельга извернулась и легонько шлепнула меня чуть пониже поясницы. — Пойдем. И зададим им всем жару.

Отличный план. Примерно так я и собирался поступить — поэтому молча кивнул и зашагал дальше. По ступенькам вниз и дальше — через гостиную до входной двери, у которой уже собрались остальные. Кеннеди, президент Джонсон и около дюжины то ли охранников, то ли прислуги, то ли административных чинов… то ли всех понемногу. Некоторые из них выглядели не слишком молодо — и все же достаточно крепкими, чтобы держать оружие.

Арсенал, впрочем, оставлял желать лучшего. Трое или четверо раздобыли автоматические игрушки под кольтовский патрон сорок пятого-калибра — те самые томми-ганы с дисковыми магазинами. Один сжимал в руках помповый дробовик, еще у парочки были винтовки, но остальные вооружились пистолетами и револьверами.

Впрочем, какая разница? Чтобы пробиться через дворы на соседнюю улицу, хватит и моих собственных сил. А если нас зажмут между домов — не помогут даже самые лучшие в мире автоматические винтовки… да и вообще ничего не поможет.

На мгновение мелькнула мысль плюнуть на все и остаться в доме. Забаррикадировать двери, заделать окна и держать оборону, пока Кеннеди не вызовет сюда подмогу — полицейских, ФБР, армию… Хоть самого черта. Но чутье вряд ли ошибалось — и сейчас оно буквально кричало, что время работает против нас. Что бардак в городе утихнет в лучшем случае к утру, и когда верные президенту люди смогут сюда пробиться — найдут только трупы.

В том числе и наши с Хельгой.

— Вы готовы, князь? — Кеннеди взялся за дверную ручку. — Помните, что бы ни случилось, наша главная задача — прикрывать господина президента.

— И вас, сенатор? — усмехнулся я. — Доверьте это дело мисс Рихтгофен. Она отличный боец. А я попробую проложить нам всем дорогу.

— И попробуйте не поймать пулю, друг мой. — Кеннеди свободной рукой достал из кармана револьвер с коротким стволом. — Без вас мы не продержимся там и минуты.

Дверь скрипнула, и мы вышли наружу. Я первым — на тот случай, если бы нас сразу же принялись поливать из всех стволов. Но улица молчала, и даже мрачные силуэты возле автомобилей вдалеке не двигались, застыв в свете фонарей черными тенями. Угловатыми и плоскими, будто вырезанными из картона для какой-то театральной постановки.

Да чего уж там — я и сам чувствовал себя актером на сцене. Неопытным и бестолковым, но почему-то все равно угодившим на главную роль — а заодно и в режиссерское кресло.

Не знаю, какой план был у наших противников, и был ли вообще — наверняка они не ожидали от нас никаких подвохов. Немногочисленная гвардия Кеннеди могла окопаться в доме, или могла попытаться вывезти президента на одной из машин, припаркованных около входа. Но вместо этого мы быстрым шагом направились на другую сторону дороги, к переулку.

Мы шли в полумраке, и вокруг было так тихо, что я слышал только шорох одежды, стук ботинок по асфальту и чье-то тяжелое дыхание за спиной. Никто не кричал и не сбегался со всех сторон. Ночь не взрывалась грохотом и огнем из десятков стволов. И все же шагать через улицу оказалось… неуютно — мягко говоря. Всего пять-семь метров полностью открытого пространства на середине дороги — и все же их еще предстояло пройти. Я запоздало сообразил, что без труда мог бы погасить фонари хоть до самого перекрестка, чтобы нас не заметили и…

— Это ФБР! Всем стоять на месте!

Грозный окрик, усиленный каким-то устройством, прокатился между домов. Динамик хрипел, изрядно искажая звук, но я все равно узнал агента Форда — того самого, что чуть не устроил пальбу прямо у Белого дома. Видимо, Кеннеди не так уж сильно ошибался насчет заговора федералов… если вообще ошибался. Шагавший рядом со мной телохранитель на мгновение замедлил шаг и едва не споткнулся — видимо, один лишь звук имени грозной конторы имел над ним какую-то особенную власть.

— Не останавливайся! — прошипел я, хватая беднягу под локоть. — Идем быстрее!

— Не двигайтесь! Это приказ! — продолжал надрываться Форд в громкоговоритель. — Или мы будем вынуждены…

Фраза оборвалась на середине — видимо, агент все-таки сообразил, что еще немного — и мы уберемся с дороги, которая отлично простреливалась с обеих сторон.

— Бегите! — заорал я, расставляя руки в стороны. — Я их задержу!

Кеннеди и остальных не пришлось просить дважды — они тут же рванули вперед, в спасительный переулок. А на меня будто обрушилась лавина — одновременно и справа, и слева. Еще год назад даже десяток пуль сорок пятого калибра превратил бы мой Щит в решето за считанные мгновения — но с тех пор я набрался сил.

Вот только и пуль оказалось куда больше. Чертовы трещотки системы Томпсона лупили одновременно с двух концов улицы и, кажется, еще и сверху. Стрелки из федералов оказались так себе, но и промахнуться на таком расстоянии по бегущей толпе было почти невозможно: я удерживал защитный купол всего пару секунд, но он сожрал почти половину резерва.

И все же мы успели: Кеннеди нырнул за ближайшую машину, и за ним тут же последовали еще двое. Рядом с Джонсоном Хельга выглядела почти крохотной, но все же без особого труда согнула его долговязую фигуру чуть ли не вдвое — и толкнула вперед так, что господин президент едва не свалился.

— Давай сюда! — Кеннеди высунулся из-за капота и наугад выстрелил. — Мы прикроем!

— Сам справлюсь, — пропыхтел я.

Сил осталось не так уж много — но на финальный аккорд их все-таки хватило. Я сжал магическую защиту, поддаваясь хлеставшему по ней свинцовому ливню — и резко раскинул руки, будто отталкивая навалившуюся тяжесть. Вышло даже лучше, чем я рассчитывал: машины вокруг с грохотом разъехались в разные стороны. Застонал смятый мощью моего Дара металл, зазвенели выбитые стекла — а волна уже катилась дальше по улице, ломая деревья и опрокидывая на асфальт подобравшихся ближе стрелков.

Треск томми-ганов на мгновение стих — и тут же зазвучал снова, стоило мне нырнуть в переулок следом за остальными. Федералы уже оправились от неожиданности — и теперь наверняка стремились отыграться. И даже столкновение с сильным Одаренным разве что слегка замедлило их прыть.

— Идем! — скомандовал я. — Вперед, за мной!

Плетение Хода привычно подхлестнуло уставшее тело, и я без особого труда обогнал остальных и помчался по переулку, на ходу выпуская из ладони Горыныча. Я влил в простенькое заклятье столько сил, что ревущее пламя катилось по узкому проходу между домами, снося мусорные баки и освещая нам путь. Оно в одно мгновение пожирало все, что могло гореть — будь то деревянные перегородки, бесхозная мебель, какие-то ящики…

Или живая плоть. Кто-то кричал там, впереди — и мне очень хотелось верить, что в зубы огненного змея угодили мятежные федералы, а не какой-нибудь незадачливый бедняга из местных жильцов, которому зачем-то понадобилось выйти на улицу в такой час. Но разбираться было некогда — я уже расчистил проход, и теперь вел свой крохотный отряд на соседнюю улицу и дальше, через дорогу к спящим в темноте домам.

Кажется, здесь нас тоже поджидали, однако большая часть выстрелов все равно гремела за спиной. Форд со своими прихвостнями буквально наступал на пятки, но люди Кеннеди огрызались из всех стволов. Не знаю, скольких мы уже потеряли, пробиваясь сюда — я едва успевал следить за Кеннеди и Хельгой, буквально тащившими под руки Джонсона.

И искать еще один переулок определенно было уже некогда.

— Сюда! — Я ногой выбил дверь, ведущую в трехэтажное здание из красного кирпича. — Пойдем насквозь!

— А если там нет другого выхода? — поинтересовался Кеннеди.

— Значит, проделаем! — Я чуть отодвинулся, пропуская остальных. — Добро пожаловать, господин президент. Постарайтесь не перепугать местных.

Когда весь отряд телохранителей оказался внутри, я захлопнул дверь и тут же повесил на нее два плетение — охранное и защитное. Вряд ли моя магия могла надолго задержать идущих следом федералов, но несколько секунд мы все-таки выиграли. На наше счастье, дома никого не было — или жильцы не проснулись даже от грохота и пальбы снаружи. Пока я возился с Даром, Хельга уже отыскала выход с другой стороны и даже открыла дверь. Может, не так быстро, как я — зато куда изящнее.

Через мгновение мы уже снова были снаружи — кажется, в крохотном внутреннем дворике, окруженном деревянным забором с калиткой. Здесь федералов уже не было. Я вообще уже было подумал, что мы промахнулись и вышли не там, где надо — но вдруг услышал за грохотом выстрелов мерный рокот.

— Мы почти на месте! — Я пнул хлипкую калитку. — Проезд здесь.

— Какого?.. — Мне навстречу из темноты шагнула гигантская косматая фигура. — Это ты, бро? Проклятье, что у вас там творится?

— Потом объясню! — Я хлопнул Гризли по плечу. — Где мой байк?

— Здесь… Мы уже сваливаем отсюда?

— Да! И как можно быстрее. — Я повернулся к своим спутникам. — Занимайте места, джентльмены… и леди. Эти парни доставят нас в Массачусетс.

Уговаривать никого не пришлось — все тут же бросились к мотоциклам. Гризли благоразумно велел не глушить двигатели, так что все сборы заняли считанные секунды. Телохранители буквально взлетали на задние сиденья, но с Джонсоном пришлось повозиться — Хельга с Кеннеди пристраивали его мне за спину вдвоем.

— Проклятье, — простонал он. — Ну и ночка… Никогда еще не ездил на этой штуковине! Как тут вообще?..

— Просто держитесь крепче, господин президент. — Я выровнял байк и пинком убрал подножку. — Прокатимся с ветерком!

Загрузка...