Глава 26

Ехали мы недолго, хоть кортежу и пришлось несколько раз протискиваться через пробки. Не знаю, успели ли вести о Белом доме дойти до гражданских, но местные службы уже работали вовсю. Я успел насчитать не один пожарный экипаж, уже бесполезные “скорые” и пару десятков полицейских авто и байков. Были и армейские машины — квадратные джипы и даже грузовики с зелеными тентами, наверняка под завязку набитые вооруженными до зубов гвардейцами.

Пожалуй, мы действительно вовремя убрались подальше.

Машине сенатора, конечно же, ничего не угрожало, но он все равно выглядел… нет, даже не озабоченным — скорее встревоженным. Видимо, в мелькавшей в темноте круговерти огней Кеннеди разглядел что-то, чем вряд ли стал бы делиться — даже вздумай я спросить. Так что мне оставалось только молча глазеть по сторонам, пока машины не выбрались на шоссе и не прибавили ходу.

Похоже, нас везли подальше от делового центра. Но не на окраину — скорее в одну из старых частей города. Дома здесь выглядели заметно иначе — наверняка их строили лет сто назад, если не больше — и я не успел заметить, как дорога, по которой мы ехали, сначала стала вдвое уже, а потом и вовсе стиснулась так, что здоровенным машинам приходилось буквально плестись, чтобы не зацепить те, что стояли вдоль тротуаров.

— Мы приехали, князь. — Кеннеди наклонился и потянулся к ручке. — Но прошу вас, не спешите.

— Куда? — фыркнул я. — Может, все-таки расскажете, что это за место и где?..

— Дом одного из наших друзей. Название района или улицы вам вряд ли что-нибудь скажет.

С этим спорить было сложно — так что я молча выбрался из машины и принялся озираться по сторонам. Больше всего район вокруг напоминал… нет, не родной Петербург — скорее что-то европейское. Здания в три-четыре этажа явно строились “под старину” — чуть ли не каждое венчали декоративные башенки со шпилями. Они вполне могли оказаться и доходными домами, и особняками кого-нибудь из местных чиновников или толстосумов. Несмотря на изрядное количество машин вдоль тротуаров, вряд ли в этой части города проживало так уж много людей… обычно.

Но сейчас район напоминал растревоженный улей. Несколько черных машин стояли прямо на лужайке — видимо, чтобы не загораживать улицу, и вокруг них толклись около дюжины человек. Трое остались в начале улицы — и несколько чуть дальше, под фонарем на перекрестке. Оружия я не разглядел, но почти не сомневался, что у каждого под курткой или плащом скрывался пистолет — а то и что посерьезнее.

Все это изрядно напоминало тайное… точнее, не очень тайное собрание. На которое нас, впрочем, звать пока не спешили. Даже Кеннеди пришлось терпеливо ожидать, пока кто-то вполголоса не позвал его из дома.

— Кажется, пора, — проговорил он, шагнув к лестнице. — Я ведь могу рассчитывать на ваше благоразумие, князь?

— В каком смысле?

— Ну… я мог бы заставить вас вывернуть карманы и отобрать оружие. Но едва ли от этого вы едва ли станете менее опасны. — Кеннеди открыл передо мной дверь. — Мне ведь не следует ожидать от вас сюрпризов?

— А мне от вас?

Ответом мне был едва слышный смешок. Не издевательский, даже не мрачный — скорее выражавший что-то похожее на одобрение.

Мы прошли через что-то вроде гостиной и поднялись на второй этаж. Света в доме почти не было — только настольные лампы, которые сверху еще и прикрыли тканью. Видимо, в целях конспирации, чтобы тайное убежище не сияло в ночи маяком на несколько кварталов. Напрасная работа, как по мне — стоянка машин на тротуаре и крепкие молодчики по всей улице были немногим хуже неоновой вывески.

Но учить местных спецов работать я, конечно же, не собирался — наверняка беднягам и без того хватало головной боли. Так что оставалось только молча шагать за Кеннеди по ступенькам вверх и дальше — по коридору до двери, у которой дежурили два мордоворота. Завидев нас, они без лишних разговоров расступились, и через мгновение мы оказались в небольшой комнате.

Сначала мне показалось, что в ней вообще нет окон, но потом я все-таки разглядел плотно задернутые шторы. Чахлая лампа на столике кое-как освещала помещение в лучшем случае до середины: диван, пару кресел, тускло поблескивающие носы ботинок, брюки со стрелками, полы пиджака…

И все. Верхнюю половину нашего загадочного визави закрывала густая тень. Однозначно я мог быть уверен только в том, что это мужчина. Немалого роста — судя по силуэту. В строгом деловом костюме, причем явно не из дешевых. И, пожалуй, на этом все — прощупывать незнакомца Даром я все-таки поостерегся.

— Доброй ночи, сэр, — негромко проговорил Кеннеди. — Все… все пошло не совсем так, как мы с вами рассчитывали.

— К сожалению.

Голос из темноты звучал глухо, почти шепотом — будто незнакомец почему-то отчаянно не желал, чтобы его узнали. То ли боялся чего-то, то ли…

— Думаю, им можно доверять. — Кеннеди ненавязчиво подтолкнул меня к одному из свободных кресел. — В конце концов, еще немного — и они оба тоже погибли бы при взрыве. Я не думаю…

— Тебе обязательно было привозить их сюда, Бобби?

Бобби? Ничего себе. Таинственный незнакомец в тени или был с Кеннеди на короткой ноге, или обладал властью куда выше, чем полномочия сенатора. Пока я мог только догадываться, кто сидит передо мной — но уже не сомневался, что ему-то мне и придется выложить все.

Но не сразу.

— Подозреваю, нам не стоило оставаться наедине с парнями из ФБР. — Я уселся в кресло. — Господин сенатор внушает мне куда больше доверия… Как и вы, пожалуй — хоть нас пока еще и не представили друг другу.

— Мне прекрасно известно, кто вы, князь, — усмехнулся незнакомец. — А мне, пожалуй, нет никакой нужды представляться… ведь так?

Темный силуэт в кресле зашевелился и подался вперед — так, что теперь тусклая лампа освещала его целиком.

— Пожалуй, обойдемся без формальностей. — Я вздохнул и покачал головой. — Но потрудитесь хотя бы объясниться… сэр.

Примерно шестьдесят лет — при желании я бы, пожалуй, даже вспомнил точный возраст. Аккуратно зачесанные назад волосы — еще не седые, но изрядно поредевшие. Близко посаженные глаза — темные, с внимательным цепким взглядом. Гладко выбритое лицо — морщинистое, будто чуть обвисшее вниз под собственной тяжестью. Знакомое каждому, кто хотя бы иногда читает зарубежную прессу… да и отечественную тоже, чего уж там.

Линдон Джонсон, тридцать шестой президент Соединенных Штатов Америки, выглядел немолодым, усталым и будто бы даже чуть растерянным — но все же куда лучше человека, который меньше часа разлетелся в черный пепел прямо на рабочем месте.

— Полагаю, мне стоит извиниться перед вами, князь, — вместо президента вдруг отозвался Кеннеди. — В конце концов, это была моя идея. Мы опасались покушения… И, как оказалось, не зря.

— На всякий случай напомню — я не имею ко всему этому никакого отношения, — буркнул я. — Мы с мисс Рихтгофен точно такие же жертвы, как… впрочем, господин президент цел и невредим.

— Хотите сказать — это просто совпадение? — Кеннеди сцепил пальцы в замок и чуть подался вперед. — Не подумайте, князь, у меня и в мыслях нет обвинить вас, но…

— Нет, это не совпадение. — Я пожал плечами. — Кто-то наверняка готовил покушение уже давно. Наверняка эти люди следили и за мной — с того самого дня, когда я сошел на берег в Майами. И их осведомители работают заметно лучше ваших… простите, господин сенатор.

— И куда лучше моих, князь, — кисло подметил Джонсон. — Но сейчас уж точно не время кидаться обвинениями или искать виноватых… Мне говорили, что у существует информация, которую вы готовы сообщить только мне лично. Так почему бы не начать с этого?

— Как пожелаете, — кивнул я. — Впрочем, вы и так уже наверняка знаете, что творится: в Соединенных Штатах действует группа лиц, которая стоит за попытками государственных переворотов во Франции и Российской Империи. Эти же люди так или иначе в ответе за убийство германского кайзера — и, как следствие — за начало войны.

— Что?.. Я не ослышался, князь? — Джонсон нахмурился и помотал головой. — Вы хотите сказать, что мы какие-то… кукловоды? И что где-то здесь существует тайное общество, которое…

— Нет, господин президент. Разумеется, эти люди — не вы и не ваше правительство… не большая его часть, во всяком случае. Я даже не могу утверждать, что главы заговора сейчас находятся на территории Соединенных Штатов — или когда-либо находились. — Я на мгновение задумался, подбирая слова. — Но сам заговор существует — и действует. По Варшаве ударили тем же оружием, что час назад уничтожило Белый дом. И я могу только догадываться, какие у этих людей цели здесь, в Америке, и все же…

— Очевидно — война! — Кеннеди с размаху хлопнул по подлокотнику кресла. — Какие вам еще нужны доказательства, господин президент? Даже идиоту ясно, что прямо у нас под носом назревает что-то посерьезнее прослушки телефонов, мафиозных разборок или грязной игры на выборах! Британский флот на Багамах в полной боевой готовности с самого начала октября.

— Бобби, — мягко произнес Джонсон. — Прекрати. Мы уже много раз говорили…

— Эти ублюдки знают, что я скорее умру, чем допущу войну с Британией! — Разбушевавшийся Кеннеди явно не спешил успокаиваться. — И поэтому решили действовать уже сейчас!

— Кто? — простонал я.

Голова уже готова была лопнуть. Кеннеди битый час молчал — и вдруг решил вывалить на меня столько информации, что я почти упустил нить разговора. Пока что ясно было только одно: на обетованной земле свободных, расположенной в тысяче километров от дрязг Старого Света, дела шли не так уж и хорошо.

Нелли бы такое точно не понравилось.

— Кто? Хотел бы я сам знать! — буркнул Кеннеди. — Старикашка Гувер, итальянская мафия, оружейные компании, сам Говард Хьюз…

— Гувер? — переспросил я. — Тот самый мистер Гувер, про которого?..

— Видимо, мне стоит пояснить… кое-что. — Кеннеди выдохнул и тыльной стороной ладони отер со лба выступивший пот. — На тот случай, если вы не курсе всего дерьма, которое творится в последнее время по эту сторону Атлантики. Скажем так — не все так гладко, как хотелось бы господину президенту.

— Бобби, — Джонсон устало вздохнул. — Я не сомневаюсь, что ты желаешь только лучшего, но…

— Мы на пороге войны с королем Георгом, — безжалостно продолжил Кеннеди — будто забил гвоздь — и тут же взялся за следующий. — Я не сомневаюсь, что Белый дом спалили каким-то… супероружием! — но уже завтра какой-нибудь умник из Палаты представителей обвинит в этом британских боевых магов. И тогда весь Конгресс в один голос начнет требовать от господина президента… скажем так — решительных ответных действий.

— А это будет фактически означать вступление Соединенных Штатов в войну на Багамских островах, — закончил я вместо Кеннеди. — Или даже на побережье Флориды — если первый ход сделают британцы… Но зачем, господин сенатор? Кому это… кому это вообще нужно?

— О, многим, князь! — Кеннеди недобро ухмыльнулся. — В Старом Свете сейчас неспокойно — разве это не повод воспользоваться ситуацией и отобрать у старика Георга все Карибское море и остатки колоний? Но за красивыми словами о независимости и свободе от британской короны кроется только одно… Кому-то война непременно окажется на руку — и этим скотам плевать, чего это будет стоить Америке. Их интересуют только власть и собственный кошелек!

Объяснение оказалось не то, чтобы исчерпывающим — и все же вполне доступным. Конечно же, я пока еще не мог понять, родился ли таинственный заговор здесь, в Штатах, или “приплыл” из старушки-Европы — действовали местные злодеи точно так же, как и шайка покойного графа Орлова: отыскали пару-тройку ретивых дельцов, политиков или вояк. Немного подтолкнули в нужном направлении, пообещав то ли золотые горы, то ли власть, то ли немыслимые блага для страны и американского народа… и дальше снежный ком уже покатился сам, понемногу ускоряясь и приобретая убийственную тяжесть.

Вполне достаточную, чтобы расколоть местных власть имущих на две части — а может, и больше.

— А вы?.. с господином президентом, разумеется, — на всякий случай уточнил я, — желаете, чтобы ваша страна и дальше оставалась частью Британского Содружества — хотя бы формально?

— Какая разница, чего мы желаем, князь? — Кеннеди сердито тряхнул головой. — Так или иначе — я не допущу…

— Джентльмены!

Хельга, все это время молчавшая, вдруг подала голос. Я обернулся и увидел, как она поправляет шторы и отходит от окна — аккуратно, боком вдоль стены — будто боясь, что с улицы могут…

Выстрелить?

— Не хотелось бы прерывать беседу великих государственных мужей, но вам определенно стоит выглянуть наружу. — Хельга сложила руки на груди. — Вряд ли те господа внизу пожаловали сюда на ужин в кругу друзей.

Загрузка...