"Сачжанним[67], - дождавшись дозволения войти, в дверях показалась молодая кореянка, которая, не переставая кланяться, и при этом, одновременно говорить, слегка подволакивая ноги, вошла в кабинет, — вам пришли письма, которые вы так долго ожидали, сачжанним".
Иосиф, как это и полагалось по введённому им же корпоративному этикету, натянуто улыбнулся и даже снизошёл до того, что жестом указал, куда надлежит положить доставленные конверты. Но в этот момент, в душе, он ругал тестя за то, что в погоне за дешевизной, тот привлёк на такую ответственную работу этих никчёмных азиаток. Пусть он и ожидал корреспонденцию из далёкой Московии, но появлению именно этого курьера, он не обрадовался. Улыбаясь, он думал: "Кошмар. Во-первых, то, что написано в донесениях, может являться особо секретной, служебной информацией, а тут, эта бестолковая азиатка, открыто держа в руках конверты с хорошо заметным, ярким штемпелем секретно, перемещается по всем офисам и делает это без какой-либо охраны. Во-вторых. Кто дозволил этой дуре прикасаться к адресованным мне документам? И вообще, стоило ли с таким отношением к секретной информации, платить такие деньги за пересылку корреспонденции в нашу страну диппочтой, затем под усиленной охраной доставлять эти бумаги сюда. Чтоб наши же служащие, своей безалаберностью, сводили мои деньги и старания на нет. Всё. Сегодня же устрою шефу нашей курьерской службы нагоняй…".
Пока Иосиф всё это обдумывал, кореянка с частыми поклонами покинула помещение, почти бесшумно притворив за собою дверь. Так что, Шимин так и не придумав как ему наказать безалаберных курьеров, взял верхний из принесённых конвертов, вскрыл его и приступил к изучению его содержимого. Вначале, на его лице появилась лёгкая улыбка удовлетворения. Его дела в далёкой России шли весьма хорошо. Чему способствовало повальное увлечение интеллигенции революционными идеями. Оставалось, только слегка корректируя необходимыми информационными сбросами, будоражить и направлять эмоции толпы в нужном направлении. Как, один из его весьма амбициозных русских агентов перевёл ему одну мудрую пословицу: "Назовите человека сто раз свиньёй, он и захрюкает". — И ведь в этой поговорке что-то есть. Пусть ему не нужно кого-то раздавить на столько, чтоб этот кто-то потерял чувство собственного достоинства и стал изгоем. Но если толпе внушать что жизнь их трудна до безысходности, да настолько плоха, как нигде в мире, то это стадо в такую чушь обязательно уверует. К этому стоит добавить и то, что службы политической безопасности этой империи бездействуют, и, не смотря на это, всё население этой страны их презирает, и никак иначе, чем сатрапами не называет. И это ещё не всё, оно искренне верит в сплетни о "злодеяниях", творимых в застенках имперской охранки.
"Какой простор для деятельности наших агентов! — Иосиф за малым не озвучил свою восторженную мысль. — Странно это. И почему эта держава до сих пор не рухнула к нашим ногам? Непонятно".
Вскрыв второй конверт, Шимин буквально через пару минут озадачился. То, что было написано в этом конверте, уже не радовало. Пусть на общем фоне это и выглядело как маленькая, незначительная помеха, но в целом, ситуацию стоило изучить подробнее, и всё равно, не зависимо от результата, для её исправления, необходимо задействовать если не все, то не малые ресурсы. Не стоит пренебрегать этой информацией, ведь те события имеют шансы стать пусть небольшой, но проблемой". — В кабинете, "висела гробовая тишина", его хозяин, уподобившись статуе, замер, и только редкие движения рук, да ровное дыхание, выдавало в нём живого человека.
"И так, — размышлял Иосиф, уже дважды перечитав документ. — расставим всё по своим местам. В столице Московии прошли спровоцированные нами еврейские погромы. Это отлично. Пресса уже раздула эти события так, что наши обыватели негодуют от такого безобразия, не обращая внимания на то, что творится под их же боком. Под этот шумок, в России должны были произойти несколько акций. Как стало известно из отчётов нескольких агентов, три мероприятия прошли весьма успешно: отравлен, и надеюсь что, не слишком долго поболев умрёт грозный канцлер; убит вместе с двумя своими преданными сподвижниками один из спикеров парламента, или как там они называются у этих русских. Этот князь Каримов, который собирал вокруг себя единомышленников, для продвижения законопроекта об усилении политического сыска и привлечении туда профессионалов высокого уровня. И что погано, начал продвигать эту идею он весьма успешно. Главное, вовремя англичане обратили на него внимание и благодаря совместным усилиям нескольких крупный компаний, ликвидировали эту опасность. На этом, в послании, хорошие новости и закончились. Далее сообщалось, что в окрестностях варварской столицы, исчезла уже вторая группа прикормленных разбойников. Некоторые бандиты пропали, исчезли вместе с несколькими наблюдателями. А остальные члены этой шайки, были убиты. Произошло это в один день с гибелью контролирующего их деятельность полицмейстера. Самое странное, заключается в том, что и дом Архилова, и все "малины", почему-то именно так бандиты называют свои притоны, сгорели до основания. Создаётся такое впечатление, что они "наступили кому-то на хвост" и этот кто-то весьма жёстко ответил, после чего убрал все ведущие к нему следы. А ведь и обе банды и полицмейстер занимались одним молодым дворянином. Это единственная "ниточка" объединяющая эти события. Думаю, давно пора решать вопрос с тамошним графом, сделать это, необходимо самым радикальным способом. И ведь не побоялся желторотик того, что в его среде, его не поймут, и он, в своём кругу, может стать изгоем. Это же надо, граф и начал заниматься обыкновенной артелью. Необходимо действовать как можно быстрее, и пусть всё выглядит как банальное ограбление, нужно успеть, пока не стало слишком поздно, пока у этого варвара не появились последователи. И решить эту проблему и надо срочно, не стоит с ним церемониться, варвар, он и есть варвар. А все придумки его черни, позволяющие с такой высокой точностью обрабатывать металл, всё равно будут моими. Хвала небесам, что пока никто не обратил своего внимания на этот интересный факт, так что…".
Следующий день, Нью-Йорк, офис Шимина. За столом сидит хозяин помещения, а вот второй человек, уже не молодой, с огромной залысиной и обрамляющими её полукругом редких седых волос мужчина, изображая покорность, стоял рядом. Иосиф, пристально смотрел на своего служащего, выполняющего самые щепетильные поручения и, вкрадчиво, стараясь донести подчинённому смысл каждого сказанного им слова, говорил, а тот, вроде как внимал, что не мешало ему вставлять в монолог шефа свои уточнения.
— Сэм, я уже который раз повторяю, продемонстрируй всем, что в работе ты упёртый самодур, но по основному направлению, работай как можно аккуратней, — тихо, можно сказать, излишне доверительно, сказал хозяин кабинета, — это варварская страна, со своими, не писаными и непонятными для цивилизованного человека законами. Я, там, за ничтожно малый срок, потерял так много агентов, что от осознания этой цифры, становится жутко. Единственное радует, что все они не наши соотечественники, а аборигены. Но всё равно неприятно, ведь мой бизнес понёс некоторые убытки.
— Да сэр, для варваров я начну корчить из себя самовлюблённого болвана, а при выполнении главной миссии, я буду очень внимательным и осторожным.
— Не паясничай дружище, как шут ты мне не интересен, ты лучше внимательно слушай и вникай. Твоя задача, анализировать всю ту информацию, что для тебя будут собирать агенты, и в зависимости от возникшей ситуации, принимать необходимые решения. Ты должен уподобишься гроссмейстеру, виртуозно играющему свою партию, вслепую. Находясь на некотором отдалении, ты будешь незаметно руководить подчинённой тебе агентурой.
— Повторить ту "партию", что мы когда-то "разыграли" в парочке городов Калифорнии?
— Да. В этот раз, играть ты должен как можно тоньше и внимательней. И главное, твоя задача по максимуму собрать информацию обо всех интересующих меня объектах, ликвидировать некоторых из них и незаметно вывести всё ценное, что удастся у последних захватить. Да. Весьма желательно, доставить в САШ нескольких мастеров интересующей нас артели, — живыми и относительно здоровыми.
— Иосиф, как раз в этом, я не вижу никаких проблем. Деньги способны открыть многие двери и заставить власть упорно не замечать некоторые нарушения местных законов.
— Не будь таким самоуверенным, дольше проживёшь. Снова повторюсь, ты не знаешь эту империю, поэтому, принимаешь решения и только через доверенных курьеров озадачиваешь работающих на тебя исполнителей. Пусть эти варвары сами думают, как им отработать наши деньги. И спрячь свою презрительную ухмылку, а то не заметишь, как "застудишь горло". Там, в Московии, до сих пор клановое общество, каждая, даже маленькая община или семья, постоянно заботится обо всех своих людях. Видимо поэтому, эта империя до сих пор не распалась на мелкие осколки. Но не будем отвлекаться. Запомни, только эти дикари, смогут выполнить поставленные тобою задачи. Думай, как можно их заинтересовать в успешном выполнении наших планов.
— Окей шеф.
— Ещё раз говорю, думай, думай, а затем, ещё раз хорошенько подумай, а только после этого, принимай какое-либо решение. Иначе, твои обглоданные хищниками кости, будут украшать дремучие леса варваров.
— Иосиф, ты же знаешь, я смерти не боюсь.
— Знаю. Но и ты пойми меня, я плачу́ деньги не за твою героическую смерть, а только за положительный, умножающий мою прибыль результат. Да и твоя жена, как, и младшая дочь, вряд ли обрадуются потере своего единственного кормильца. В случае твоей кончины я им ничем не смогу помочь, сам понимаешь в какой "канаве" они окончат свою жизнь, небеса так жестоки, а люди ещё хуже. Так что, подумай хорошенько, стоит тебе ходить по грани между жизнью и смертью, или "тихой сапой", не привлекая к себе лишнего внимания, достигнуть поставленной перед тобою цели.
После вышеупомянутого разговора в офисе Шимина, прошло немногим более месяца. Россия. Среднее звено управленцев небольшого столичного банка под амбициозным названием "Империя", а по сути дела, с недавнего времени являющегося филиалом иноземного банка King, Lieran & Co, встречает нового, назначенного владельцем директора. И как это было не прискорбно, но встречающая сторона, с первой же секунды общения с иноземным босом почувствовала сквозящее со стороны мистера Вайта сильное пренебрежение и если бы этим всё ограничилось. Далее, когда эта делегация была вынуждена "молча проглотить" нанесённое им оскорбление, стоящая немного на отдалении "массовка" возмущённо, но очень тихо зароптала. Оказалось, что сэр Сэмюель Вайт, не знает русского языка и, по-видимому, даже не собирается его учить. Мало того, он демонстративно не желает соблюдать никаких местных обычаев. А проявилось это неуважение к встречающей стороне сразу же, во время торжественной встречи, на пирсе, в порту. Сэм сильно удивился, когда в подошедшей к нему делегации девка, одетая в странный головной убор и в нелепое, красное платье с непонятной вышивкой, с поясным поклоном протянула ему каравай. На пояснения, доводимые до нового руководства через переводчика, ушло минуты две, или даже три. Затем, ещё с полторы минуты, новый директор, скорчив лицо в высокомерной гримасе и приподняв одну бровь, рассматривал спину и начавшие дрожать руки девушки. После чего, небрежно взял хлеб одной рукой и, демонстрируя еле сдерживаемое чувство брезгливости, передал его своим сопровождающим. Из его невнятной ответной речи, встречающие смогли понять только то, что он прибыл сюда, дабы нести россиянам свет западной цивилизации и, будет неуклонно бороться со всеми проявлениями дикарских обычаев. Проще говоря: "Выжигать варварство калёным железом". Отныне, в его банке, все будут работать так, как он считает нужным. С одним исключением, в работе клиентской базой можно ничего не менять, чтоб не отпугивать уважаемых господ, а вот во всём остальном, все сотрудники должны соответствовать определённым требованиям.
Новый директор, так и сказал: "Мы живём в двадцать первом веке[68] и должны соответствовать духу времени. А те, кто не хочет идти в ногу с эпохой, будут уволены. Желающих работать по правилам цивилизованного общества, и соответственно занять освободившееся место много, только позови. Я всегда найду, кем заменить ленивых, никчёмных бездарей". — Так что, в кулуарах банка долго ходили слухи о новых требованиях работодателя. Кто-то из служащих, не пожелав пресмыкаться перед взбалмошным немцем ушёл, таких оказалось не так уж и мало. А кто-то из персонала, уже готовился к предстоящему интенсивному переобучению, то есть был готов приобщаться к передовой культуре и прочим её завоеваниям.
Как это не прискорбно, но в этом надо признаться, узнавших про новые вакансии и изъявивших желание наняться на службу в банк, было тоже не мало. В толпе соискателей рабочих мест, только и слышалось: "Времена настают тяжёлые… Ой да, и не говорите… Всякое можно потерпеть, лишь бы с голоду не сдохнуть… Ну да, ну да".
Так прошла не одна неделя. Несмотря на ротации служащих и массовые увольнения какой-то их части, Банк, как это ни странно, не закрылся, и на работе с клиентами, смена власти никак не сказалась. Не усугубили его работу и поползшие по городу слухи, что было обидно и не понятно для многих уволившихся, ибо в них говорилось, что все эти перемены есть прогресс и делается они во благо не только клиентов но и служащих "Империи". Это подкреплялось тем, что процент на вклады вырос, а на займы наоборот уменьшился и эти ставки стали вровень с некоторыми крупнейшими банками. А какие страсти кипели в реформируемом коллективе? Да никаких страстей не было. Новые служащие "Империи" весьма быстро "свыклись" с требованиями импортной администрации. Вот так, потихоньку, незаметно, вместо привычной "семьи-монолита", люди разбились на множество мелких, обособленных групп. И в этой среде, стали поощряться доносы на нерадивых, или излишне болтливых сослуживцев, возникла даже некая напряжённость во взаимоотношениях коллективчиков, и пошло деление на свои люди и чужие. Да, ещё. В стенах банка появились молодые парни — с трудом изъясняющиеся по-русски иноземные, постоянно улыбающиеся управленцы, называющие себя странным словом — менеджер. А самое главное, люди занятые мелкими междусобойчиками и изучением нового устава работы, так и не заметили, что директор самоустранился от своих обязанностей, сбросив все дела на рыжего, долговязого парня, хорошо говорящего по-русски, но нескрываемым и весьма смешным акцентом. Хотя, если присмотреться, и сэр Вайт не бездельничал, так как к нему постоянно прибегали, и убегали какие-то люди, выполняющие по городу некие его поручения, и ещё, он почти постоянно что-то обсуждал с двумя своими секретарями. Кстати, чем занималась эта парочка, для всех оставалось тайной за семью печатями, даже для приехавших вместе с Сэмом одноплеменников. Если эту странность и замечали, то задавать ненужных вопросов, никто не желал. Вот как-то так, люди, взбудораженные радикальными переменами в банке, молчали и старались никуда не вникать. Они понимали, что в этих стенах происходит что-то не очень хорошее, но старались этого "не замечать", утихомиривая свою совесть разнообразными оправданиями. А что ещё ожидать? Обыватели всего лишь боялись потерять работу из-за своего "длинного носа", или слишком болтливого языка. И по этому поводу так-же поползли слухи, хотя, "жертв" чрезмерного любопытства никто не видел, поди, заметь их в потоке уволившихся по собственной воле. А ведь зазря никто болтать не будет. И никто не задумался над тем, что весь этот спектакль мог быть разыгран с определёнными целями. Первая, но не самая главная, сделать банк более управляемым и подконтрольным, значит здесь применимо правило: "Разделяй и властвуй". — Вторая цель, убрать неудобных, неуправляемых сотрудников, априори способных увидев что-то непонятное, начать докапываться до истины. И этим, неконтролируемые дикари, могут помешать основной деятельности сэра Сэмюеля. Ведь через "его руки", будут финансироваться деятельность некоторых "свободолюбивых патриотов". А если в результате этого эксперимента пострадает работа этого филиала, тоже не беда. Какое-то время "убыточный банк" можно просубсидировать. А затем, по окончании миссии, его, в смысле "директора", необходимо отозвать на родину, можно даже с "тихим скандалом". Мол: "Мы ничего не знали о его "новаторстве", а разобравшись, наказали этого глупца, но, чур, сор из избы не выносить". — А как дополнение к этому "спектаклю", придётся экстренно исправить допущенные "ошибки его руководства". Правда, все эти шаги разработаны только на случай неудачи. А в случае успеха этого эксперимента, призванного поставить аборигенов на место, объяснить "кто этом в доме истинный хозяин", а значит, может диктовать условия, использовать новую схему управления и на других филиалах многочисленных колоний. Тем более, "Империя" давно работает как "инструмент" для финансирования лидеров разнообразных "революционных обществ", почему бы его не улучшить, в смысле, очистить от некоторых неблагонадёжных варваров. В таком случае и сэр "директор", по исполнению своей основной миссии, вполне официально вернётся в САШ триумфатором.