- Спасибо. Не думала, что такого можно ожидать.
Она по-прежнему дрожала на палубе, завернувшись в одеяло. Фаулер сидел рядом, наблюдая за ней с тревогой. Моряки уже удалились, помня о запрете разговаривать с членами экспедиции.
- Вы даже не представляете, как нам повезло. К счастью, винты вращались очень медленно. Они применили маневр Андерсона, если я не ошибаюсь.
- О чем вы говорите?
- Я вышел на палубу подышать свежим воздухом и услышал всплеск. Я тут же позвонил по ближайшему интерфону и прыгнул вслед за вами. Я закричал: "Человек за бортом по левому борту!", чтобы они развернули судно, заставив его совершить полный круг - так называемый маневр Андерсона; но корабль развернули влево, а не вправо.
- А какая разница?
- Если судно повернуть в направлении того борта, куда упал человек, винты превратят его в фарш. Именно это чуть не произошло с нами обоими
- В мои планы вовсе не входит стать кормом для рыб.
- Вы точно уверены в том, что мне сказали?
- Как в том, что меня зовут Андреа Отеро.
- Вы хорошо разглядели того человека, который вас толкнул?
- Я видела только какую-то смутную тень.
- Если вы говорите правду, то и неудачный маневр судна - тоже не случайность...
- Возможно, вас неправильно поняли, падре.
Фаулер задумался почти на минуту, прежде чем ответить.
- Мисс Отеро, прошу вас, никому не говорите о ваших подозрениях. Если вас спросят, как это случилось - скажите, что просто упали. Если на борту и в самом деле есть человек, который задумал от вас избавиться, то если вы расскажете всё сейчас...
- ... это может спугнуть подонка.
- Именно, - подтвердил Фаулер.
- Не волнуйтесь, падре. Эти туфли от Армани стоили двести евро, - процедила Андреа, стиснув зубы. - Я сама порву на куски того гада, который вынудил меня отправить их на дно Красного моря.