Король Проклятых гор

Глава 1 Король и Королевство берков

Король Проклятых гор


Глава 1. Король и Королевство берков.


После тюрьмы банкир Доринер привез нас к себе домой, где нам было рекомендовано дождаться охраны. Я был не против — чем дальше я двигался по жизни в этом мире, тем сильнее понимал, что мне надо иметь очень серьезный эскорт. Охрану многочисленную, профессиональную и верную. Вот только где ее раздобыть⁈ Хорошо, если Краст действительно привезет с собой хотя бы половину нашего отряда. На первое время они меня прикроют, а со временем можно будет найти еще кого-нибудь не хуже.


В двухэтажном ухоженном особнячке Доринера жили его супруга Цирения, сыновья Клейст и Эврит, а также уже знакомая мне «курица мясистая», оказавшаяся племянницей Доринера по имени Доротея. После того, как нас всех перезнакомили, хозяин отвел меня, Валька и Гневета в гостиную дожидаться ужина.


Рассевшись по мягким и уютным креслам и диванам, мы с Вальком сразу были атакованы банкиром и юристом, страстно желающими узнать как можно больше о моем таланте находить тайники. Вначале вопросы были адресованы Вальку как моему отцу, но тот сразу дал понять, что отвечать буду только я, а он здесь на вторых ролях. Это сильно удивило берков, но уровень энтузиазма в расспросах нисколько не снизило.

— Крис, так как работает твой дар? — настаивал Доринер. — Получается, что ты видишь издалека клад, я правильно понимаю?

— А вы с какой целью интересуетесь? — вопросом на вопрос я ответил со своей неотразимой улыбкой. — Вашему банку надо найти какой-то тайник?

— Крис, я понимаю, что ты не хочешь рассказывать особенности своего дара, — сказал Гневет. — Но ты должен понять, что если твой секрет узнал комиссар Вирер, то скоро об этом будет знать все королевство Инлид. Что касается нашего интереса, то я хочу, чтобы ты понимал — своим даром ты можешь зарабатывать большие деньги, и для этого тебе совсем не обязательно шастать по придорожным кустам. Наш банк может обеспечить тебя таким большим фронтом работ, что ты всю свою жизнь будешь купаться в золоте, не покидая крупных городов. Ты только представь, сколько у тебя может быть клиентов!

— Мне не нужно этого представлять, так как я об этом прекрасно знаю на основе своей короткой практики, — ухмыльнулся я. — Вы знаете город Нелис?

— Да, в этом городе вы открыли в нашем банке свой счет, — подтвердил Доринер.

— Так вот в Нелисе в графском замке я показал его хозяину местонахождение двадцати трех тайников. А хозяину одной из гостиниц Нелиса, в которой мы проживали, я показал места семнадцати тайников. Но главной моей находкой в этом графстве стала сокровищница Грифсов, в которой по моим оценкам было добра не меньше, чем на сто тысяч золотых.

— Граф Делис Черкет привлекал наше отделение банка в Нелисе для оценки примерной стоимости этого клада, — сообщил Гневет. — Содержимое сокровищницы Грифсов нами было оценено в районе ста семидесяти пяти тысяч.

— Ну вот видите! А вы говорите «представьте себе»! — улыбнулся я.

— Извини, Крис, мы просто не знали о том, что этот невероятный клад был обнаружен тобой, — Доринер сокрушенно развел руки в извиняющемся жесте. — И о тайниках в замке и гостинице нам также не было известно.

— Но тогда ты, Крис, должен понимать, что у нашего банка во всех крупных городах очень много по-настоящему богатых клиентов, — продолжил Гневет. — И многие из них будут готовы хорошо заплатить за такую услугу, которую ты оказал графу Черкету.

— Я прекрасно понимаю, что желающих будет много, но вот готовы ли они будут достойно оплачивать мою работу? — пожал я плечами.

— О-о-о, Крис, поверь — оплатят, никуда не денутся! — усмехнулся Доринер. — Наш банк умеет выколачивать из людей деньги, особенно если их у них много.

— Если так, то мы вполне можем поработать в этом направлении, — улыбнулся я. — Тем более, что это не единственный вариант нашего с вами потенциального сотрудничества.

— Какие еще? — поднял брови Гневет.

— Во-первых, торговля артефактами древних магов, — начал я загибать пальцы на руке. — С недавних пор мы с моим партнером Киррэтом являемся единственными на континенте поставщиками подобного товара на рынок. Если вы еще не в курсе, несколько месяцев назад наш отряд уничтожил всех Искателей в Проклятых горах и больше мы туда никого не пустим. Во-вторых, продажа ювелирных изделий, найденных мною как в Проклятых горах, так и в тайниках на равнине. В-третьих, продажа древних золотых монет опять же из Проклятых гор. В-четвертых, в Проклятых горах иногда попадаются вещи, которые неплохо продаются здесь, на равнине. Например, ковры, скульптуры, оружие. Торговля подобными предметами при правильном подходе может принести хороший доход. В принципе, это может быть один многопрофильный бизнес или же четыре отдельных проекта — к подобному можно подойти по-разному, но сути это не меняет.

— Боюсь, Крис, что все это нам придется обсуждать на Совете старейшин нашего народа, — сказал Гневет. — Это слишком большой масштаб для нас с Доринером. Один факт об уничтожении вами Искателей в Проклятых горах способен так потрясти континент, что даже страшно себе представить.

— Скажите, если я сын Ликуси, то получается, что я тоже берк? — задал я вопрос банкиру и юристу.


Этот вопрос заставил берков замолчать на некоторое время. Затем они переглянулись и Гневет осторожно ответил:

— Если ваша мама, Крис, именно та девочка, о которой мы думаем, то да, вы являетесь одним из нас. Но в этом должны разобраться наши старейшины.


В этот момент нас позвали за стол и разговор нам пришлось прервать. Однако в столовой начался новая беседа.

— Крис, скажи пожалуйста, как так получилось, что ты в столь юном возрасте стал Золотым клиентом нашего банка? — спросила хозяйка дома. — И это при том, что ваша семья никому не известна.

— Ну, для этого иногда достаточно просто родиться уродом, — усмехнулся я и указал вилкой на свой левый глаз.

— Это как? — опешила женщина.

— Дорогая, у Криса уникальный и невероятно ценный дар, — вмешался Доринер. — Он способен видеть клады. Помнишь новости о сокровищнице Грифсов в Нелисе? Ее нашел Крис.

— Не-в-е-р-о-я-т-но, — прошептала шокированная хозяйка. — И откуда у тебя такой роскошный глаз?

— От мамы Ликуси, — усмехнулся я. — Или от ублюдка, который ее изнасиловал.

— Что?!! ЛИКУСИ!!! — задохнулась Цирения.

— Дорогая, — попытался успокоить жену банкир. — Кажется, Крис является сыном нашей Ликуси. Это еще необходимо проверить, но года сходятся.

— РАССКАЗЫВАЙТЕ!!! — непререкаемым тоном приказала женщина.


Доринер, Гневет и Вальк начали переглядываться между собой, не решаясь взять на себя смелость быть рассказчиком. Я вздохнул и начал рассказывать.

— Одиннадцать лет назад весной в Проклятые горы бандиты, называвшие себя Искателями, привезли очередную партию «мяса». Вы же в курсе, кого в Проклятых горах называли «мясом»? — спросил я Цирению, на что она мрачно кивнула головой. На женщину было страшно смотреть — белое лицо, покрытое красными пятнами, стиснутые зубы, дрожащие губы. — Среди этих малолетних рабов была девочка, которой было около двенадцати лет. Она себя назвала Ликусей.

Я думаю, вам не надо объяснять, что Ликусю в горах не насиловал только ленивый. В результате десять лет назад в конце зимы на свет появился мальчик, которому девочка дала имя Миля.

— Что⁈ МИЛЯ?!! — вскинулась хозяйка. — Доринер, что вы еще собираетесь проверять⁈ У Ликуси для всех ее игрушек и кукол всегда было только одно имя — МИЛЯ!!!

— Цири, дорогая, успокойся, — взмолился Доринер. — Это имя Крис первый раз упомянул. Я этого не знал. Давай дадим возможность мальчику закончить рассказ!

— Я хочу чтобы вы понимали — все, что я сейчас рассказываю о маме, я знаю исключительно со слов бабы Томы, бывшей рабыни, — решил я уточнить. — Она единственная среди живых, кто знал Ликусю в Проклятых горах. Именно она принимала мои роды. У нее на глазах убили девочку. Она ее и похоронила.


После этих слов Цирения словно окаменела, а я продолжил рассказ:

— В Проклятых горах если малолетние рабыни рожают, то младенцев сразу убивают. Но с Ликусей все получилось по другому. Когда Тома рассказала девочке о том, что ждет ее сына при появлении бандитов, которые скоро должны были вернуться в горы после зимовки на равнине, Ликуся словно с ума сошла. Она была готова убивать любого, кто посмеет прикоснуться к ее малышу. Понятно, что это стало бы смертью для нас обоих. Тогда Тома предложила девочке спрятаться в пещере, о которой знала только она. Два года мама со мной пряталась в этой пещере в летние сезоны, а зимой Ликуся перебиралась в хижину бабы Томы, где жила втайне от всех.

Когда мне было два года, бандиты все-таки узнали о нас с мамой — один из мальчишек сдал нас. Маму и меня вытащили из пещеры, после чего главарь банды приказал меня убить, а маму, как он выразился, «употребить по назначению». Один бандит несколько раз пнул меня ногой и бросил, посчитав, что этого мне достаточно, чтобы сдохнуть, и поспешил присоединиться к остальной банде, которые в это время измывались над мамой. Ликуся, убежденная в том, что меня убили, словно с цепи сорвалась и продолжала бросаться на бандитов, как бешеный зверь, что бы с ней ни делали в тот вечер. В конечном итоге ее убили. Когда баба Тома пришла похоронить меня, то обнаружила, что я все еще жив. Обработав мои раны, она спрятала меня и смогла выходить. Тома рассказывала, что Ликуся каким-то немыслимым образом ухитрилась в первые же месяцы моей жизни приучить меня не издавать ни звука, как бы плохо мне не было. Это и помогло бабе Томе еще два года скрывать присутствие ребенка в поселке бандитов, а потом меня снова обнаружили и я сбежал в горы, где и прожил несколько лет в одиночестве как дикий звереныш. Вот собственно и все, что я могу рассказать о Ликусе. Если хотите больше подробностей, то вам придется поговорить с бабой Томой.


К окончанию моего рассказа Цирению сотрясали судорожные рыдания. В итоге, будучи не в состоянии успокоить жену, Доринер с помощью племянницы и сыновей увел Цирению в ее покои.


— Цирения была в числе тех, кто заботился о Ликусе, когда та была еще совсем маленькая, — пояснил нам Гневет. — Лет до восьми она была при девочке, а потом их семья переехала сюда. Цирения до сих пор себя винит в том, что произошло с Ликусей. Говорит, что если бы она продолжала ухаживать за девочкой, то ее бы не похитили. Хотя может быть ее никто и не похищал, а она сама ушла из дома, когда ее оставили одну, без присмотра — в этом так никто и не разобрался. Двух нянек и двух охранников, которые в день пропажи дежурили в доме Ликуси и решили предаться разврату вместо исполнения своей работы, практически сразу казнили. Да они и не смогли ничего внятного сказать на допросе, блеяли, как тупые животные. Сволочи!!!

— И кем была мама, что о ней так заботились? — спросил я.

— Последний прямой потомок нашей Королевы Милении Великой. Так мы считали до сегодняшнего дня. Теперь им стал ты, Крис. Но об этом тебе лучше поговорить с нашим Советом старейшин.

— Надеюсь, они не будут пытаться меня сделать своим королем, — усмехнулся я.

— О нет! У нас уже давно нет и не может быть короля или королевы, потому как у нас просто нет королевства! У нас нет земли, которую мы могли бы так назвать.

— Ахахаха, — рассмеялся я. — Боюсь, что теперь есть. После зачистки Проклятых гор от бандитов мы их стали в шутку называть моим Королевством. Как бы вашим старейшинам это не показалось знаком свыше!

— Чёрт! Боже мой!! Это же… это… — начал бормотать юрист.

— Так, Гневет, успокойся! Даже и не думай!! — мне аж озноб прошиб, когда я понял, глядя на юриста, в какую огромную задницу я начинаю проваливаться.


В это время к нам вышел измученный Доринер и прошептал:

— Господи, только бы она не сошла с ума! Или руки на себя не наложила.

— Дор, у меня для тебя есть еще одна новость, — сказал Гневет серьезным голосом. — Ты только не падай в обморок.

— Гневи, пощади меня! — взмолился банкир.

— У нашего народа теперь есть Король и Королевство!


Доринер застыл как статуя, глядя на юриста с открытым ртом.

— Крис объявил Проклятые горы своим Королевством. Он, конечно, сделал это в шутку, но ты же понимаешь, что для нас это совсем не повод для смеха!


Банкир подошел к столу, налил себе бокал вина, выпил, стуча по стеклу зубами, и плюхнулся на стул.

— Час от часу не легче! — вздохнул он. Потом взглянул на меня и спросил шёпотом: — Это правда?

— То, что я так пошутил? — Правда! — ответил я, совершенно теряясь в поисках правильной линии поведения.

— Слава богу! — выдохнул облегченно и расслабился.


В зал вошел слуга и доложил о прибытии охраны. Следом за ним вошел мужчина, которого можно было бы назвать уменьшенной копией Краста. Причем уменьшение было только по росту, а по ширине плеч и всему остальному — ну просто вылитая копия!

— Крис, знакомься — это Фурлет, глава твоей личной охраны! — торжественно сказал Гневет. — Фурлет, перед тобой сын Ликуси, Крис Брэк, новый Король нашего народа. Я, естественно, не обладаю для подобных заявлений соответствующим статусом, но поверь мне — это вопрос времени.

— На каком основании ты, Гневет, говоришь такие громкие слова? — спросил мини-Краст.

— Несколько месяцев назад Крис нанял отряд бойцов и уничтожил в Проклятых горах всех до единого Искателей. Сейчас в горах никого нет. И Крис заявляет, что больше в горы никого чужого не пустит. Ну и Крис только что признался, что в своем кругу он в шутку объявил Проклятые горы своим Королевством. И если для мальчика это шутка, то мы к этому должны относиться со всей серьезностью!


Фурлет слегка повращал головой, словно разминая шею, затем спросил:

— Старейшины знают?

— Вот сейчас Доринер прийдет в себя, и мы начнем составлять сообщение для них.


Фурлет повернулся ко мне и спросил:

— Едем?

— В ночь? Стоит ли? — удивился я. — Может, лучше с утра?

— Лучше, — согласилась охрана. Затем спросила хозяина: — Для нас всех место найдется? Нас пятеро.

— О чем речь⁈ — устало махнул рукой банкир и обратился к слуге. — Таркет, займись этим. А мы с Гневетом щас будем мозги мучить писательством. Как бы у нас от такого сообщения половина стариков ноги не протянула.


Мы все засмеялись, после чего я обратился к Фурлету:

— Фурлет, познакомься — это Вальк Брэк, кузнец, усыновивший меня.


Две лопатообразные ладони сошлись в крепком рукопожатии.

— Каково это — усыновить Короля? — спросил с улыбкой охранник.

— Ха, ты еще далеко не все знаешь о Крисе, — ухмыльнулся Вальк. — Так что можешь начинать подвязывать к челюсти веревочки, чтобы не разбить ее ненароком о мостовую. Вас это, кстати, тоже касается, — повернулся кузнец к банкиру с юристом и заржал, увидев их вытянувшиеся лица.


Трое берков переглянулись между собой, а потом недоуменно посмотрели на меня, на что я лишь пожал плечами и смущенно улыбнулся, мол, ну да, вот такой я загадочный!

— Крис, покажи ему свою грохоталку, — хихикнул в предвкушении Вальк.


Я усмехнулся, достал пистолет, разрядил его и протянул Фурлету.

— Что э-т-о? — спросил охранник, испытывая какие-то проблемы с речью.

— Оружие из другого мира, — ответил я так, словно показываю человеку новый вид пирожка, придуманный бабой Томой.

— Я своими глазами видел, как этот пацан за несколько секунд перестрелял вот из этого устройства банду из восьми человек, — гордо приврал Вальк, так как в тот раз он мало что мог увидеть из-за большого расстояния, не говоря уже о том, что одного из этих восьми он убил наповал ваншотом, используя для этого свой огромный кулак.

— И как он стреляет? — спросил Фурлет.


Я в нескольких словах объяснил принцип действия пистолета и сразу извинился, что не смогу сделать демонстрационный выстрел.

— Патронов у меня ограниченное количество, — развел я руками. — Когда они закончатся, это оружие превратится в музейный экспонат.


Фурлет еще немного повертел пистолет и нехотя вернул его мне, спрашивая:

— А у нас здесь нельзя сделать для него выстрелы?

— Во-первых, я не знаю, как они сделаны, так что оружейникам я не помощник в этом деле, — ответил я. — А во-вторых, уверяю вас, что это будет сложно, долго и дорого. И я сомневаюсь, что оно того стоит.

— А сам-то ты где научился стрелять из этого?

— А вот это еще одна тайна моего мальчика, — заржал Вальк и обнял меня своей лапищей за плечи так, что у меня кости захрустели.

— Считай, что у меня это врожденное, — улыбнулся я, не скрывая, что отказываюсь отвечать на этот вопрос.

— Ладно, — хмыкнул мини-Краст и сменил тему. — Кто в горах территорию охранять будет?

— Есть у меня предварительная договоренность с командиром отряда, зачищавшего горы по моему заказу. Он обещался к весне приехать сюда вместе с как минимум половиной своего отряда, а это около дюжины. На первое время этого должно хватить на то, чтобы заблокировать все переходы в горы сверху. А там видно будет. Всего для полного контроля периметра по нашим прикидкам потребуется человек двадцать. Но лучше, конечно, больше иметь людей.

— Речь идет о наемниках?

— Конечно.

— Деньги для этого есть?

— Фурлет, у Криса денег уже сейчас хватит на маленькую армию, а сколько он сможет раздобыть себе золота в ближайшее время, ты даже представить себе не сможешь, — ответил Дор, копаясь в своем артефакте. — И это я не говорю о королевских деньгах, которые он получит в случае подтверждения своего статуса. Плюс к этому наш банк может выделить Крису огромный кредит на реализацию тех бизнес-задач, которые он нам обрисовал этим вечером. И поверь мне, Крис этот кредит отобьет запросто.

— Как имя этого командира наемников? — спросил Фурлет.

— Краст.

— Знакомое имя, — прищурился охранник. — Как он выглядит?

— Вы с ним как близнецы-братья, только он на голову выше, — рассмеялся я. — И у него вот здесь и здесь шрамы от порезов. Я думаю, вы с ним легко найдете общий язык, так что с людьми для охраны периметра гор проблем не будет.

— Ну все, сообщение старейшинам я отправил, — вздохнул усталый Доринер. — Так что бессонная ночь им обеспечена. Господа, я вас покину, так как должен помочь жене прийти в себя. Если что, мой слуга в вашем распоряжении. Спокойной ночи вам всем.


После ухода Доринера Фурлет вопросительно посмотрел на Гневета.

— Крис рассказал о последних годах жизни Ликуси, а ты ведь знаешь, что Цири была ее воспитательницей, — вздохнул юрист. — Этот рассказ просто убил хозяйку.

— А мне расскажешь? — Фурлет посмотрел на меня.


Я собрался с духом и повторил свой рассказ. Фурлет, выслушав его, стал мрачнее тучи.

— С-с-суки! Три с лишним года после пропажи Ликуся была еще жива! Три года у нас было на то, чтобы ее спасти! А этот старый козел, Шерних, увел поиск совсем в другую сторону. Ему же предлагали проверить простые версии, в том числе и Проклятые горы, а он, сволочь, все о политике твердил, о заговорах, о происках врагов нашего народа. Я все сделаю, чтобы его вышибли из Совета старейшин, этого параноика!


Попыхтев так еще несколько минут, Фурлет горько сказал:

— Бедная Цири, я представляю, что сейчас с ней творится после такого рассказа. И бедная Ликуся… Вы говорите, что все Искатели уничтожены, это точно? Не может быть такого, что кто-то из убийц Ликуси избежал наказания?

— Тома сказала, что Ликусю убивали пятеро, — ответил я. — Одного убили на равнине в пьяной драке, а четверых я убил собственными руками. Но могли остаться те, кто продал Ликусю бандитам вместе с остальным «мясом». Кстати, я свою месть еще не завершил. В мои планы входило найти всех поставщиков «мяса» и убить их. Всех до единого! Непосредственных поставщиков двух банд мы убили, а вот до остальных пока руки не дошли. Скоро к середине весны эти сволочи повезут к переходам новые партии «мяса». Они ведь могут не знать о том, что все Искатели уже мертвы. Как бы нам их перехватить?

— Я займусь этим сам! — глухо сказал Фурлет. — Хоть так попытаюсь отдать свой долг девочке. Боги мои, если бы нас не отстранили от охраны Ликуси, то…

— То Крис бы не появился на свет, — печально сказал Гневет. — И у нас бы еще хрен знает сколько лет не было бы своего Королевства и Короля. Фурлет, не мучай себя! Хватит того, что Цири себя изводит, и ты туда же. Что произошло, то произошло. Надо завершить работу над ошибками и двигаться дальше. Поставщиков детей-рабов бандитам в горах надо обязательно найти и убить — это даже не обсуждается! Но заканчивай с этим «если бы, да кабы».

— Ладно, пойду я к своим, поставлю их перед фактом. Надо же — у нас теперь есть Король! — нервно хохотнул Фурлет. — Надо еще об охране дома подумать. Спокойной ночи!

Загрузка...