Я помчалась в капитанскую каюту и схватила свой рюкзак. Открыв его, я с облегчением обнаружила, что бутылочка с зернышками женской защиты невредима. Мара взяла свой мешочек и кивнула мне, значит, ее бутылочка тоже уцелела.
Шлюпку «Арацелии» унесло ураганом, но каким-то чудом уцелела наша лодка, привязанная к борту. Мне не терпелось выбраться на берег, но Гектор настоял, чтобы первой высадилась группа матросов.
— Пусть осмотрятся, убедятся, что там безопасно, — сказал он, и я неохотно, но согласилась.
Я металась по палубе, пока восемь матросов в лодке гребли к берегу. Оказавшись достаточно близко, они выпрыгнули, вытащили лодку на песок, разгрузили и исчезли за деревьями. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем они снова появились и помахали нам, дав условный знак, что все в порядке. Наконец, двое сели обратно в лодку и поплыли к кораблю, пока остальные начали разбивать лагерь.
Следующими отправились на берег Мара, Белен, Шторм, Гектор и я. Как только мы сели в лодку, амулет так рванулся вперед, что я почувствовала боль. Чтобы отвлечься от этих ощущений, я погрузила пальцы в теплую, чистую воду, и мы понеслись к берегу. В воде плавали невероятные рыбы. Я видела блестящих золотых, ярко-красных, даже синих, цвета амулета. Очень хотелось нырнуть и поплавать.
Как только мы оказались на мелководье, я выпрыгнула из лодки и побрела по пояс в воде, не заботясь о том, что намочу одежду. Мы вытащили лодку на песок, и я с удивлением обнаружила, что меня шатает, будто земля волнуется и качается, как океан.
Гектор заметил мою нетвердую походку и усмехнулся:
— Скоро привыкнете к твердой земле.
Матросы, которые высадились первыми, начали разбивать довольно беспорядочный лагерь. Они уже наметили место для очага и поставили одну палатку — но при этом все сделали неправильно. Должно быть, этим мореплавателям нечасто приходилось устраивать лагерь на берегу. Зато у меня опыта хватало.
— Эй, вы там! — крикнула я. — Оттащите припасы дальше в лес. Нам нужно укрытие от ветра и волн. А вы передвиньте, пожалуйста, яму для костра. Найдите место, где искры от костра не будут долетать до сухих пальмовых листьев наверху. — Я потерла лоб. Если мы останемся здесь на несколько недель, нам понадобится яма для отхожего места, подальше от источника. — Белен, ты видишь подходящее место, чтобы вырыть…
— Отхожее место? Вон там, около утеса, — указал он. — Это по ветру и достаточно далеко от ручья.
— Да, прекрасно. — Я обратилась к матросу, который несколько раз исполнял поручения Феликса: — Вы умеете читать и писать?
— Да, ваше величество.
— Составьте список всех наших припасов — рыболовных принадлежностей, продовольствия, инструментов, материалов, которые можно использовать для ремонта, все, что считаете нужным.
— Да, ваше величество.
Я критически оглядела ручей. В нем течением намыло небольшую отмель, которая защищала его во время отлива и не давала расширяться устью. Я пробормотала, ни к кому не обращаясь:
— Можно взять все уцелевшие сети и перегородить ручей, тогда рыбы нам хватит, даже если другой еды не найдем.
Я подняла глаза и увидела Гектора, который задумчиво смотрел на меня.
— Есть что-то, что я не учла? — спросила я.
Он подошел ближе. У меня перехватило дыхание, когда он сжал мою руку выше локтя. Очень тихо, чтобы только я слышала, он сказал:
— Если бы вот так, с такой уверенностью и такой ясностью мысли вы управляли бы Бризадульче, никто не посмел бы оспорить вашу власть.
Сердце у меня екнуло. Он хотел ободрить меня, а не упрекнуть, и по тому, как он сжал мою руку, было ясно, что им движет забота обо мне. Но слова эти меня задели, потому что были правдой. Целая страна настолько больше, сложнее и важнее, чем деревушка в пустыне или временный лагерь на острове. Но в конце концов из-за этого я здесь. Потому что для управления страной мне мало своих собственных сил. Мне нужно что-то еще.
— Может быть, мои слова неуместны, — сказал Гектор. — Но я действительно верю, что вы можете стать великой королевой.
Я подняла голову.
— Спасибо вам за эти слова.
— Я начну рыть яму. — Он повернулся, чтобы уйти.
— Гектор, постойте.
Он обернулся. Песок облепил его мокрые штаны, а от влажного воздуха его волосы превратились в сноп кудрей.
Я сказала:
— Вы никогда не говорили мне ничего неуместного.
Он знал, что я имею в виду не только его последние слова, и на лице его появилась довольная улыбка, от которой у меня все внутри перевернулось.
Я добавила:
— Я надеюсь, вы всегда будете со мной столь же откровенны и честны.
Он кивнул, лицо его стало серьезным.
— Так и будет.
Наконец мы разбили лагерь на поляне в отдалении от берега, где кокосовые пальмы перемежались розовыми кустами бугенвилли и толстыми баньянами с огромными извилистыми корнями. Стволы их были увиты ползучими ипомеями с пурпурными цветами. Их ближайший родственник — желтый ночной вьюн — не отставал от них, и невозможно было понять, где кончаются одни и начинаются другие. Но с наступлением вечера ипомеи спрятались, в то время как цветки желтого вьюна широко раскрылись, окружив наш лагерь мягким свечением.
Поужинав вяленым мясом, фисташками и свежими плодами манго, я объявила, что утром приступлю к поискам зафиры, пока люди Феликса займутся починкой корабля.
— Вы знаете, куда идти? — спросил Гектор.
— О да, — ответила я, коснувшись пальцами амулета. — Это… непреодолимо.
— Я хотел бы сначала исследовать путь, — сказал он. — Похоже, остров необитаем, но хотелось бы это проверить.
Я вздохнула. Ну конечно, он проверит.
— Значит, послезавтра?
— Я думаю, так будет лучше.
Я кивнула, но старалась не смотреть ему в глаза, так как уже приняла решение.
Ураган — не единственная проверка, предназначенная мне, в этом я не сомневалась. Шторм сказал, что по мере приближения будет все тяжелее, и если так, я подвергну всех серьезной опасности. Мы уже потеряли двух человек во время шторма. Я не вынесла бы потери Мары или Белена. Или Гектора.
Я требовала от него честности, не обещая ему своей, ведь завтра я должна буду его покинуть. Пока он будет исследовать местность, я уйду — одна.
Когда я наконец решилась взглянуть на него, он внимательно, прищурившись смотрел на меня.
Мара, сидевшая рядом со мной, вытерла руки о штаны и сказала, дожевывая манго:
— Мне надо помыться. И выстирать одежду. Может быть, мы могли бы найти подходящее место выше по течению?
Я рада была предлогу отвернуться от Гектора.
— Прекрасно. У меня тоже ботинки до сих пор воняют помоями.
— Мы с Беленом сначала разведаем, — сказал Гектор. — Надо прочесать местность.
Мы с Марой, не скрываясь, одновременно закатили глаза.
Мы сказали капитану Феликсу, куда направляемся, и вчетвером зашагали вверх по течению. Пробираться сквозь густые заросли по скользкой грязи оказалось непросто. Мы шли, и земля под ногами становилась все более каменистой, подъем — все более крутым.
Наконец ручей расширился, превратившись в пруд, с черными валунами и изогнутыми пальмами на берегу. Посреди пруда, почти в самом центре, возвышалась большая скала с плоской вершиной.
— Это то, что надо! — воскликнула Мара.
Пока Гектор и Белен осматривали местность, мы опустошили свои рюкзаки и отмыли все: запасную одежду, ножи, фляги для воды — от остатков помоев. Я даже достала ларец с короной. Дерево размокло и пошло полосами от соли, подушечка, на которой лежала корона, пропиталась водой. Но сама корона осталась чистой. Я окунула ее в пруд, осторожно вытерла своей запасной рубашкой и положила сверху своего рюкзака для просушки.
Когда они скрылись из виду и не было слышно, как они пробираются сквозь чащу, мы достали наши бутылочки с женской защитой и быстро приняли положенную дозу. Мара лукаво усмехалась, радуясь нашей маленькой тайне. Но у меня было какое-то странное и неловкое чувство. Я все еще не знала, что мне делать. И Гектор был для меня слишком важен, чтобы стать объектом шуток двух девчонок, играющих в любовь.
Но может, так и должно быть. Может, если таким образом умалять это чувство, слишком огромное для моего сердца, я смогу справиться с ним.
Они вернулись и сказали, что местность безопасна.
— Мы будем недалеко, чтобы слышать вас, — сказал Гектор, и они с Беленом пошли вниз по течению.
— Я уверена, что так и будет, — пробормотала Мара.
Я удивленно взглянула на нее.
— Ты правда думаешь, что они могут… подглядывать?
Она вздохнула.
— Нечего и надеяться. Ни один из них не станет. Слишком благородны. — Она подмигнула мне. — Но не думайте, что такая мысль не пришла им в голову.
Я хмуро улыбнулась в ответ. Мысль о том, чтобы показаться перед ним обнаженной, и волновала и еще больше пугала. Мое тело уже не приводило меня в отчаяние, как раньше, но все же тревожило и смущало.
Оказаться обнаженной перед Марой — это было другое дело, в конце концов, она моя фрейлина.
— Давай наперегонки, — сказала я.
Вместе мы развязали шнуровку на рубашках, скинули ботинки и штаны и бросились в воду. Оказалось глубоко, и когда я нырнула, меня пронизал холод. Но вода была чистая и прозрачная, и вскоре мы уже брызгались и хохотали, забыв о мытье.
Мы долго плавали, прежде чем Мара наконец взяла мыло, и мы намылили все — кожу, волосы, одежду. Выстирав одежду, мы развесили ее для просушки, а потом легли рядом на большом камне посреди пруда, подставив тела теплому вечернему солнцу.
— Твой шрам, — сказала я. — Он правда стал лучше. — Он был уже не такой воспаленный, не такой сморщенный.
— Ваш тоже, — сказала она, и мы вместе рассмеялись. — Хорошенькая мы парочка, правда?
Солнце село в огромные скалы, и древесные лягушки начали свою песню, когда мы наконец подплыли к берегу и натянули все еще влажную одежду. Мы пошли вниз по течению и нашли Гектора и Белена, которые тоже выкупались и помылись в реке, они сияли чистотой и слегка пахли мылом.
— Простите, что заставили вас долго ждать, — сказала я Гектору, когда мы пустились в обратный путь. — Мы потеряли счет времени.
— Это не важно, — сказал он, но голос его прозвучал резко. Я посмотрела на него: лицо его было хмуро.
Я отвела глаза, чувствуя смутную обиду. Но при всех я не стала спрашивать, чем вызвала его гнев. Мы вчетвером молча пробирались через лес.
Когда мы вернулись в лагерь, ночной вьюн уже распустил свои желтые цветки. Наши палатки окружал звездный сад, и они светились бледным голубым светом в этом звездном сиянии. Ветер качал ветви пальм у нас над головами.
Поужинав рыбой, приготовленной на костре, я расплела косу, которую Мара наспех сделала мне после купания. Я уже начала развязывать шнуровку на рубашке, когда вдруг осознала весь смысл того, что собиралась завтра сделать. Я замерла с завязками в руках.
Я так мало знала о зафире и понятия не имела, что случится и что я найду. Я даже не знала, смогу ли вернуться назад. Что, если я никогда больше не увижу его?
Я вылезла из палатки и отправилась на поиски Гектора.
Он был на берегу, там, где кончались пальмовые заросли, сидел на бревне, согнув одну ногу и вытянув вперед другую. Он держал в руках длинную палку, которую обстругивал ножом. Я не сразу поняла, что он делает копье.
Когда я подошла, он поднял голову и посмотрел на меня.
— Не возражаете, если я составлю вам компанию? — спросила я.
Движением подбородка он указал свободное место на бревне. Я села рядом, стараясь не задеть острого конца его копья, наклонившись вперед, уперлась локтями в колени. Луна мерцала, отражаясь в воде. Я подставила лицо морскому ветерку и слушала, как плавно волны набегают на берег и как нож Гектора размеренно чиркает по дереву.
— Что вы здесь делаете, Элиза? — спросил он устало.
Я вздрогнула.
— Я… я не хотела мешать вам. Если вы хотите побыть в оди…
— Вы пришли, чтобы мучить меня?
— Что? — Ну да, наверное, отчасти это так. — Я знаю, что вы злитесь на меня, но не понимаю почему.
Он так крепко сжал нож, что следующим взмахом отсек острие копья. Он вздохнул. Все еще держа нож в руке, он вытер лоб тыльной стороной ладони.
— Я не злюсь на вас. Только на себя.
— Да?
Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал. Вместо этого он сломал испорченную палку, и на лице его появилось выражение, с каким он встречал самые неразрешимые проблемы.
Наконец он сказал:
— Быть честным с вами во всем, ведь так?
— Да, пожалуйста, — но внутри у меня все сжалось, ведь я понятия не имела, что он собирается сказать.
Он смотрел вдаль, на залитую лунным светом бухту.
— Сегодня мне было трудно, — сказал он, — оставаться вашим охранником. Слышать, как вы плещетесь и смеетесь с Марой, знать, что вы… купаетесь. Очень…
— Ох, — выдохнула я. — Я понимаю.
— Самое важное для меня — защищать вас. Я бы жизнь отдал за то, чтобы вы были в безопасности. — Он сжимал нож так, что побелели костяшки пальцев. — Но вы делаете мою работу очень трудной. Иногда это от вас не зависит. А иногда зависит.
— Я не понимаю. — Я не знала почему, но мне стало стыдно. — Я следую вашим советам. Я не рискую…
Он уронил нож в песок и повернулся ко мне. Глаза его были так близко, когда он сказал:
— Я не могу защититься от вас.
Сердце у меня бешено колотилось.
Его пальцы потянулись ко мне, к моей щеке, и он осторожно убрал прядь волос с лица мне за ухо. От уха он провел по щеке до уголка губ.
Губы мои приоткрылись. Все тело напряглось, как натянутая струна.
— Я говорил вам, что не позволю чувству мешать моей работе. Но каждый раз, когда вы мне улыбаетесь, и особенно когда смотрите на меня вот так, как сейчас, все для меня исчезает. — Его палец скользнул вдоль нижней губы к подбородку. Низким, хрипловатым голосом он проговорил: — Когда это происходит, я уже не охраняю вас. Враг мог бы стоять за моей спиной, а я и не заметил бы, потому что думаю лишь о том, как страстно хочу вас.
Мое сердце замерло. Я смотрела на его губы. Они были прекрасны, полные, бледные на загорелом лице. Надо было лишь чуть-чуть податься вперед, чтобы коснуться их.
Он начал отстраняться.
В отчаянии я выпалила:
— Мара говорит, что я могла бы сделать вас своим любовником.
Он выдохнул так резко и тяжело, будто я ранила его. Лицо у меня пылало, я не смела взглянуть на него. Мне было стыдно от собственной слабости, неспособности сказать открыто такие важные слова. Я хочу, чтобы вы были моим любовником, — вот что надо было сказать. Но я не могла произнести этих слов, потому что тогда он скажет «нет» мне, а не в ответ на идею Мары.
Но он не сказал «нет».
— Элиза, вы просите об этом?
Внутри меня боролись страх и надежда. Все зависит от меня, как всегда. Я могу попросить или нет. Просить его — ужасно. А не попросить — еще хуже.
— Да, я прошу. Гектор, я…
Быстрым движением он обхватил мою голову руками и прижался губами к моим губам. У меня перехватило дыхание, и я разомкнула губы навстречу его губам.
Он застонал, обнимая меня, прижимая к себе до тех пор, пока я не оказалась почти что у него на коленях. Я наклонялась к нему, задыхаясь от его страстного поцелуя. Прежде его поцелуи были нежны и сладки. Теперь сладости не было и в помине, лишь жаркая, отчаянная страсть.
Он запустил пальцы мне в волосы, запрокинул мне голову, отрываясь от моих губ. Я издала негромкий разочарованный стон, но он скользнул губами по моей шее.
— Элиза, — пробормотал он. — Я так давно хотел этого.
От его слов головокружительное счастье охватило меня. Я провела ладонями по его волосам — они оказались еще мягче, чем я думала, — и прижалась к ним губами. Я закрыла глаза, пытаясь сохранить в памяти это мгновение, и глубоко вдыхала запах кожи, чистоты и еще чего-то, что было его неповторимым запахом, запахом Гектора.
Его губы коснулись моей ключицы, а потом опустились ниже, к груди. Я взялась за край его рубашки и потянула вверх, в отчаянной жажде коснуться его кожи, его тела.
Он замер. А потом отстранил меня.
— Гектор? — Я вздрогнула, от внезапной обиды и боли.
Он закрыл глаза и глубоко вздохнул. Открыл глаза. Они были огромные, теплые и… мокрые? Когда он прошептал:
— Элиза… я…
Почему он остановился? Я что-то сделала не так?
Он попытался объяснить:
— Я не могу. Я не буду. — Он отодвинулся, между нами повисло холодное, напряженное молчание.
Я прижала колени к груди, свернувшись в тугой клубок. Именно этого я и боялась, вот отчего так трудно было просить. Я бессознательно качала головой в ответ на все, что должно было случиться дальше.
— Мне нужно объяснить, — сказал он.
У меня хватило гордости ответить:
— Нет, вы не должны мне ниче…
— Я сказал, что мне нужно объяснить.
Я положила подбородок на колени, пытаясь унять дрожь.
— Хорошо.
Он сказал:
— Я всецело в вашей власти.
— Что?
— В ваших руках власть близкого друга, власть красивой женщины над любящим мужчиной и что еще важнее, вы — моя повелительница. Вы можете всецело повелевать мной.
Что-то в его словах злило меня.
— Вы тоже обладаете большой властью надо мной, — сказала я.
Но он уже не контролировал себя и едва ли слышал, что я сказала, ему надо было высказать то, что наболело у него в душе.
— Я рассказывал вам о своих родителях? — спросил он. — Они лучшие друзья. Партнеры во всем. — Взгляд его был устремлен вдаль, на губах появилась печальная улыбка. — Всю свою жизнь я наблюдаю за ними, за тем, как они живут вместе. Так просто и так естественно. Они понимают друг друга с полуслова. Они могут просто переглянуться через стол за обедом и понять мысли друг друга.
Он бросил на меня такой свирепый взгляд, будто страстно желал, чтобы я поняла его.
— Ни один из них не подчиняется другому, они — две части одного целого. И это сплетение двух жизней, слияние двух существований, это удивительно. Стать любовниками… это так много значит?
Господи, да.
— Но это лишь ничтожная часть того, для чего они вместе. И с вами я могу представить себе только такую любовь. Другого мне мало. — Он глубоко вздохнул, будто пытаясь успокоиться. — Я не стану беспомощной марионеткой или временным развлечением королевы.
В груди у меня словно раскрылся ядовитый цветок боли — я начала понимать.
Он взял меня за руки. Я опустилась на колени, а он притянул меня к себе так, что мы коснулась друг друга лбами.
— Я понимаю, что сейчас вы должны быть крайне осторожны в отношении предстоящего брачного союза. Поэтому когда мы вернемся, вы вступите в брак с кем-то другим. Я тоже. Может быть, с вашей сестрой. Мы могли бы встречаться время от времени, и, Господи, часть меня говорит, что я должен сделать что угодно, что угодно, чтобы хоть изредка видеться с вами. Но этого будет недостаточно. — Он погладил большим пальцем мою ладонь. — Понимаете, Элиза? Я люблю вас так, как утопающий любит воздух. И я не могу получить вас лишь на миг.
Я подавила всхлип, и из глаз у меня полились слезы. Это невероятная, невозможная жестокость — так сильно любить меня и отказаться взять.
Он поднял руки и нежно, так нежно вытер слезы с моих щек. Он сказал:
— Но я рад, что вы так высоко ставите меня. Я никогда этого не забуду.
Боль душила меня. Надо было сбросить ее, прежде чем я погружусь в пучину отчаяния.
Я выпалила:
— Я только что начала принимать женскую защиту. Разве это не глупо? — Мне хотелось казаться развязной, будто я готова посмеяться над собой и пойти дальше. Но щеки у меня вспыхнули, как только слова сорвались с губ.
Он взял мои руки и поднял меня на ноги.
— Вы много думали об этом, — сказал он с ноткой удивления в голосе.
Я кивнула, пытаясь не расплакаться еще больше.
— Не меньше, чем вы.
— О, не думаю, что так же много. — И вдруг он снова поцеловал меня, глубоким, долгим поцелуем, и хорошо, что мы держали друг друга, потому что я едва ли смогла бы устоять на ногах.
Я хотела, чтобы это мгновение продолжалось вечно, но, конечно, этого не случилось. На этот раз, когда он оттолкнул меня, я была готова. Руки мои соскользнули с его плеч.
Он сделал шаг назад. Мы молча смотрели друг на друга.
Он сказал:
— Я больше не буду целовать вас.
В глазах у меня помутилось, и ноги подкосились. Я больше не буду целовать вас. Однажды Умберто сказал это мне. Это оказалось правдой, потому что вскоре он погиб.
Гектор повернулся и пошел от меня. Как он может уйти, когда голова у меня все еще кружится от его слов, а кожа горит от его прикосновений? Когда мое сердце разбито, как старый амулет?
Что-то закипело внутри меня. Может быть, отчаяние, оттого что я снова полюбила и снова потеряла. Или ужас, если мужчина целует меня, вскоре он умирает.
Но нет, все это не то. Это ярость.
Сжав руки в кулаки, я крикнула:
— Гектор!
Он обернулся.
— Вы никогда, никогда не стали бы для меня развлечением.
Он кивнул, вздыхая.
— Я сказал неправду, — проговорил он. — Простите…
— И ты будешь целовать меня снова. И не только целовать. Так и знай.
Он сжал губы, глаза его вспыхнули, словно у человека, умирающего от голода.
Я развернулась и пошла прочь.