Ричард
Я стоял у высокого окна в пустом кабинете, ожидая короля и сжимая в руке бокал вина, которое даже не собирался пить.
День неплохо начинался несмотря на яростную взбучку Его Величества. Я принес ему кулон, доказывающий, что пропавшую девушку похитил его дядя, но Чарльз вышел из себя. Не то чтобы он мне не верил, но Лириуса Мора побаивался даже он. Он просил неопровержимых фактов, таких, чтобы никто не засомневался в вине герцога.
А потом случилось оно — предательство. Слово жгло изнутри, как пламя дракона, готовое вырваться из меня наружу.
Зачем? Зачем она так долго лгала?
Впрочем, первые ее действия объяснимы, девица сбежала со свадьбы и получила новые брачные обязательства. Вырубила меня и скрывалась. Но из-за ее поступка, выбор пропал и для меня. Мне требовалось ее отыскать, чтобы разорвать возникшую связь.
Случайные привязки иногда происходят. Если иметь достаточное количество магии и денег, то в редких случаях истинность разрывают. Я не успел ей этого сказать, она сбежала.
Я сжал кулак, и хруст стекла раздался в тишине. Вино пролилось на перчатки, но я даже не вздрогнул. Жизель Ройстен подошла ко мне полчаса назад. Изящная, спокойная, с тем же невозмутимым взглядом, что и у меня.
Бывшая невеста словно почувствовала, а может и подгадала момент.
Мы поговорили. Всего несколько фраз — зато я понял. Ничего. Я ничего рядом с Жизель не ощущал.
Ни тепла, ни ярости, ни того безумного огня, что заставляло кровь бурлить при одной мысли о Вивиан. Жизель была… правильной. Как аккуратно сложенные бумаги на моем столе. Как точный расчет. Именно поэтому несколько лет назад за эти прекрасные черты я ее и выбрал.
Увы, наш брак развалился бы. Мы бы заскучали, не дождавшись и первой годовщины. Я догадался об этом еще до получения метки. Но сегодня осознал это окончательно.
А Вивиан… Черт возьми...
Она ворвалась в мою жизнь, словно ураган. Сначала — беглянка в свадебном платье, потом — мошенница, укравшая у меня память. А затем… затем она стала моей соратницей.
Я догадывался чуть ли не с первой, после долгой разлуки, встречи. Та незнакомка в фате и свадебном платье врезалась в память. Ее голос, ее манера язвить, этот взгляд, будто она каждую секунду готова либо ударить, либо рассмеяться. Это не мне надо было родиться драконом, а ей.
И я бы простил ее молчание, но днем она буквально опустошила меня.
«Моего мнения никто не спрашивал».
Фраза резанула больнее, чем если бы она просто плюнула мне в лицо. Я планировал ухаживать за ней. Медленно. Дать ей привыкнуть, чтобы перестала бояться разоблачения и брака в принципе. В конце концов, я имел на это право, она же моя истинная. Редко, но метка давала это понять.
А она… Она видела в этом лишь принуждение.
Осколки бокала всё ещё лежали на полу, когда дверь кабинета распахнулась. Я не обернулся — по тяжёлой поступи и запаху дорогих духов знал, кто вошёл. Да и гадать смысла не было. Он владелец кабинета.
— Ричард, всё в порядке? — насмешливо спросил Чарльз, остановившись в шаге от меня. Я его удивил, не принадлежу к числу людей, которые громят мебель и бьют посуду просто так. — Что? С невестой поругался? — ухмыльнулся он.
— У меня больше нет невесты, — ответил я ровно, вытирая ладонь о платок.
Король замер, брови поползли вверх. Он ждал объяснений, но я не собирался их давать. Вместо этого я резко выпрямился и отбросил платок в сторону.
— Мои люди расставлены везде. Я отвечаю за каждого охранника, но при такой суматохе я не успел лично проверить всех лакеев и слуг.
Чарльз отмахнулся, будто от назойливой мухи.
— Неужели дворцовая стража не разберётся с опасностями? Расслабься, Ричард. Праздник начинается. И не переживай о невесте. Ты у нас дракон видный, как отыщется твоя истинная беглянка, так и поженим тебя на ком-то более... — он недоговорил.
Сам не подобрал эпитетов. Про приключения Вивиан ему доносила королева, которой на ведьму жаловались фрейлину. Вообще, он считал леди Андерсон презабавной.
— Ваше Величество, — голос прозвучал тише, но так, что король сразу обернулся. — О новом браке не может быть и речи. Я бы хотел после этого дела вернуться к себе, возможно уйти в отставку.
Он хотел что-то сказать, но в этот момент из коридора донёсся торжественный гул трубы. Начинался бал в честь выпускников Королевской академии магии, но на самом деле смотрины невест для жениха.
Тронный зал сиял. Высокие зеркала в позолоченных рамах отражали свет тысячи свечей, подвешенных к хрустальным люстрам. На стенах развесили гобелены с гербами знатных родов, между ними — венки из живых цветов, источающие дурманящий аромат. Пол, выложенный чёрным и белым мрамором, сверкал, как ледяная гладь. И центр всего этого великолепия — королева, выходящая под руку с племянником.
Гилберт Флэтчер был бледен, как мел. Он прижимался к тётке, будто ребёнок, ищущий защиты, а его глаза лихорадочно бегали по залу — искал кого-то. Или боялся.
Королева твердо вознамерилась его женить. Гордость так и лилась с неё, будто она уже видела, как её племянник стоит под венцом с самой выгодной невестой королевства.
Мой взгляд автоматически скользнул по толпе. Я понимал, кого разыскивает Гилберт.
Вивиан. Она бы не прошла мимо этого мальчишки. Усмехнулась бы, сказала что-то колкое, а потом наверняка придумала бы, как ему сбежать. Но её не было. И надежды господина Флетчера таяли.
Я стиснул зубы и в этот момент встретился взглядом с Лириусом Мора. Он стоял у колонны, держа трость в руке, изображал безразличие ко всему, ведь всем известно, какого мнения он об умственных способностях всей королевской четы.
Но глаза… Глаза горели.
Мы смотрели друг на друга слишком долго для светского приёма. Потом оба одновременно отвели взгляд.
Именно в это мгновение я заметил странную парочку, крадущуюся мимо столов. Горничная и лакей, жмущиеся к друг другу.
Я с самого начала приготовлений к балу был против маскарада, а еще я просил повременить, чтобы мне хватило времени проверить слуг.
Почти не удивился Маргарите и Кристоферу, стащивших чужую форму. Мэгги, конечно, не могла просто не привлекать внимания. Даже в простом платье служанки, даже с опущенной головой — её походка, её осанка кричали: «Я не отсюда». Она привлекательная женщина. А Крис… Чёрт возьми, он даже не пытался.
Если они здесь, то и Вивиан где-то спряталась?
Я резко двинулся в их сторону, ярость клокотала во мне, но внешне я был абсолютно спокоен. Дракон не рычит, пока не нападает.
Шагнул к Маргарите и Кристоферу, а они замерли, как мыши под взглядом кота.
Мэгги первой оправилась — подняла подбородок, глаза сверкнули вызовом.
— Что вы здесь делаете? — мой голос прозвучал тихо, но так, что Крис невольно отпрянул.
Мальчишка, но не сомневаюсь, далеко пойдет.
— Мы хотели помочь, — начала Маргарита, и я грубо ее перебил:
— Помочь? С чем? Сегодня здесь с полсотни вооружённых стражников, дракон в расцвете сил, и куча гостей, обладающих магией. Кого-то, — оглянулся я на племянника-выпускника, — зовут величайшим и сильнейшим волшебником в королевства. Какая помощь мне от вас понадобится?
— Вивиан… — попытался вставить Кристофер, но я уже сжал кулаки.
— Вивиан — причина, по которой вам лучше было уезжать побыстрее. Где она?
Маргарита нахмурилась, но не сдавалась.
— Она не пришла с нами. Но мы знали, что здесь что-то затевается, и…
— И решили вляпаться по уши, — закончил я за неё. — Где форму стянули?
— Одолжили, — промямлил взломщик. — В мастерской портных.
— Получается, украли, — заключил я. — Вам мало прошлых преступлений?
— Эй, нет, стащили на время, — возмутился он, потому что и у воришек честь присутствует. Зачем им барахло какое-то?
Они не врали. По крайней мере, не полностью. Бегло оглядев зал, я не увидел и намека на леди Андерсон. Но если Вивиан не с ними, то где она?
Я махнул рукой, и двое стражников мгновенно вышли из толпы.
— Проследите, чтобы они никуда не делись. Если попытаются сбежать — свяжите. Главное, скандала не устраивайте.
Маргарита возмущённо ахнула, но Кристофер лишь вздохнул, словно ожидал такого исхода.
Я отошёл от них подальше. Странно, но мне даже взгрустнулось. Вивиан просто взяла и... согласилась? Просто ушла? Не вязалось с ее характером.
Девушка скорее бы меня от собственного расследования отстранила, чем сдалась бы, да и друзей она не бросит.
Я было потянулся, чтобы пошептаться с ее верной подругой, но меня перехватил господин Ройстен. Лицо у него было бледным, пальцы нервно перебирали кружевной платок.
— Господин Говард, вы не видели мою дочь?
— Какую? — нахмурился я. — С Жизель мы беседовали за час до бала. Вон, она танцует со своим супругом, — ткнул я пальцем в парочки, кружившиеся по танцполу.
— Нет, я про младшую. Мэрилин не встретилась с нами до начала праздника, в комнате ее пусто, даже служанки не отозвались. Вы поймите, господин Говард, я не дурак, не буду портить бал Его Величества, но мне волнительно.
Я его чувства понимал. Пропало преступное количество магов, а молчание служанок и самой леди напрягало. Правда, мне не верилось, что Мэрилин Ройстен имела значение, как маг для ритуала кровавой клятвы. Я ее вспомнил, это та самая фрейлина, поссорившаяся с Вивиан. У леди Мэрилин отвратительный характер, длинный язык и огромное самомнение. Поклясться готов, очередные женские козни.
Я едва сдержал раздражение. Последнее, что мне сейчас нужно, — искать какую-то капризную девчонку.
Неожиданно музыка смолкла.
Наступила тишина. Поток гостей расступился, и в зал вошла девушка.
Господин Ройстен выдохнул с облегчением и протер свой блестящий от пота лоб.
— О, вот же она! Простите мои тревоги, господин Говард. Видимо, эта дурочка долго собиралась, и нас не слышала.
Как ужасно придворный знает своих дочерей. Это определенно была не Мэрилин. Мы стояли в многотысячной толпе, и я бы без труда узнал ее лицо. И сейчас молниеносно догадался, что под маской находится не противная фрейлина, а наглая ведьма, которую я несколько часов назад отослал.
Не забыла она оскорбления девушки. Отняла у той платье. А какое это было платье...
Телесного цвета, облегающее, как вторая кожа, соткано из тончайшего шёлка, расшитого серебряными нитями и крошечными блёстками. Каждый шаг заставлял ткань переливаться, создавая иллюзию, словно она голая и одетая одновременно. Вырез — откровенный, но не вульгарный, подчёркивающий изгибы, которые я слишком хорошо помнил. Рукава — длинные, прозрачные, с вышивкой, имитирующей драконьи чешуйки. И маска. Такого же оттенка, почти сливающаяся с кожей, оставляющая видимыми лишь её губы.
Я опять впал в ярость. Какого демона? Что она о себе возомнила? Совсем башкой не думает?
Ладно я на нее пялюсь, мы истинные, но ведь весь зал взор не отводит, в том числе и Лириус Мора. Кровь закипела.
Игра окончена, Вивиан.
Я сделал шаг к ней, показывая, чтобы она ни в коем случае не выбирала другую дорогу, но она и не стремилась убежать. Подойдя поближе, обнаружил на ее щеке свежую царапину. Схватка с Мэрилин была жестокой.
Она дышала так, будто бежала через весь дворец, и в глазах горело что-то дикое, опасное. Идиотка. Я же приказал ей убираться.
— Потанцуем? — зашипел на нее, чувствуя, как пульс Вивиан бешено стучит под пальцами.
Она открыла рот — наверняка для очередной колкости — но в этот момент к ней вплотную подошёл Ройстен. Его лицо багровело от праведного гнева.
— Где тебя носило? Да я чуть с ума не сошел.
Вивиан в образе Мэрилин медленно развернулась к нему.
— Пап, у меня для тебя две новости. Одна хорошая, вторая плохая.
Господин Ройстен пристыженно воззрился на меня, но не смог удержаться от назревающей просьбы.
— Начни с хорошей.
— Мэрилин... Ой, то есть я, ябольше так не буду.
— Чего? — не понял он.
— Обещаю быть паинькой, самой чудесной и послушной девочкой, и перестану приносить тебе проблемы. Я даже в академию хочу поступать. А еще заниматься благотворительностью, запиши меня в медицинский корпус.
— Но как это? — опешил придворный. — Там контракт заключается на год. Там нет удобств, тяжелый труд, никаких тебе балов.
— Кто-то умеет убеждать, — кашлянула Мэрилин... Тьфу ты, Вивиан. — А сейчас, позволь мне ответить на предложение дознавателя.
— Конечно-конечно, — все больше потел несчастный господин Ройстен.
Он остолбенел от внезапного превращения своей дочери. Похоже, будучи любимицей, Мэрилин немало крови ему попила.
— Ты мне спуску в будущем не давай, — похлопала Вив пожилого мужчину по груди. — Буду крутить и капризничать, разрешаю тебе меня пороть. Иначе толка из меня не выйдет. Все, папуля, не тревожься.
Я втянул Вивиан в вихрь вальса, прижав так близко, что она аж захрипела.
— Что ты натворила с Мэрилин? — мой голос звучал глухо, но она услышала.
— Месть подают холодной, — её губы искривились в оскале. — А этой стерве давно пора охладиться. Не волнуйся, она жива, здорова и немного предалась в детские воспоминания. Больше не будет такой задирой.
— Ты давала мне клятву, — напомнил я. — Влиять на людей преступно.
— Если бы я ее нарушила, — справедливо отметила ведьма, — я бы до бала не добралась. Мэрилин не пострадала, я и магии потратила толику. Но с этого дня она не будет так лихо кичиться именем отца.
— Боюсь представить, что ты ей внушила.
Вив пожала плечами.
— Просто показала, что будет с ней, если кто-то тоже начнет так пользоваться собственной фамилией и родительским положением.
Умно. На любого властного найдется еще более властный.
— А как понимать твое появление и твоих друзей? Какого, — случайно до боли сжал ее пальцы, — зачем ты здесь?
— Отпусти Криса и Мэгги, — попросила она.
— Ага, твоих подельников, протащивших тебя во дворец?
— Нет, они меня как раз выгнали, — поморщила она свой милый носик. — Я их только подстрекала, но они не повелись.
— Так я и поверил.
— Ричард, я серьезно, — повторила Вивиан, и ее выражение на лице посуровело. — Я бы не вмешалась. Ты ясно дал понять, как ненавидишь меня.
Стало больно. В некоторый вопросах колдунья проявляла мудрость, но в сфере отношений она была полной идиоткой.
Она продолжила, словно не замечая, что довела меня до белого каления.
— Гвендолин, — она выдохнула, и вдруг её глаза стали испуганными. — Я нашла её. Она… в ужасном состоянии, Ричард. Еле дышит. Но подтвердила — всё это сделал Мора. Я пришла предупредить тебя. И мой дар тебе пригодится, если...
Да, пора признать, что Вивиан обладает каким-то тактическим мышлением, но иногда превращается в дуру.
— Ты вообще думала?! — я встряхнул её так, что её зубы клацнули. — Я отослал тебя специально! Твой дар — он же исключительный, Вивиан! Раз ты использовала его на герцоге, неужели ты не поняла, что он знает?! Никогда не задумывалась, а сколько ментальных магов бродит по городу со способностью всех подчинять одним прикосновением? А как удобно она появилась, когда мы с тобой поссорились.
Она округлила глаза.
— Ой.
И в этот момент в зале что-то грохнуло.
Глупость. Чистейшая глупость.
Эта мысль пронзила меня, когда я увидел, как лакей у буфета резко развернулся к графу Эльсворту. Его пальцы сложились в знакомый жест — "Молнии Хельгара", боевое заклинание королевских магов. Но вместо золотистых искр из его рук вырвались черные щупальца энергии.
Что за...Я инстинктивно шагнул вперед, но Вивиан опередила меня. Ее рука впилась мне в предплечье с такой силой, что ногти пронзили ткань.
— Они везде, — прошептала она.
Глаза у нее округлись, стали огромными, почти невинные в этом освещении, метались по залу, отмечая каждого слугу, каждого официанта.
Я почувствовал, как по спине пробежал холодок. Нас атаковали.
Советник Торвиль первым попал под удар. Какой-то лакей направил в старика боевое заклинание. Чиновник попытался дать отпор. Его посох вспыхнул привычным синим светом... и погас, будто захлебнулся.
Артефакты подавления. И непростые. Они же не влияли на бытовую магию.
— Ричард... — Вивиан дернула меня за рукав. — Попробуй превратиться.
Ее голос звучал хрипло. Слава богам, не испуганно, а... просчитано. Как будто она уже видела десяток таких сценариев.
Я попробовал вызвать трансформацию. Хотя бы когти, хотя бы чешую. Но как назло, вторая ипостась не отзывалась.
Ничего. Сплошная пульсирующая боль в груди и чудное ощущение, что некто вычерпал всю мою суть ложкой.
Дал знак своим людям защищать королевскую чету от нападавших. И совсем не удивился тому, что первой закрывать короля и королеву бросилась ведьма Мэгги.
Она выхватила шпильку из волос и бросилась на ближайшего "лакея" с яростью дикой кошки. Вонзила в того украшение и тяжело задышала. Ну да, в ее арсенале полно ядовитых аксессуаров.
— Зачаруй меня, — попросил я Вивиан, — заставь превратиться в дракона.
— Не могу, — задрожала она, разводя руками. — Это магический контракт.
— Зачаруй любого другого, — рявкнул я.
— Я пробовала, увалень, — огрызнулась магисса. — Ты не дракон, а я не менталист. Тут весь тронный зал в запретных артефактах. Давай учиться работать без магии.
— Тогда, — сделал я судорожный вздох, — держись за мной.
— Нет уж, ты охраняй короля и королеву, а я пойду искать свою семью, — фыркнула Вивиан.
Возможно ли ее остановить?
Если честно, это была первая женщина, нет, скорее первый человек, с которым я по-настоящему чувствовал себя в безопасности. Я и раньше бывал в переделках, но тогда мне стоило надеяться исключительно на себя. С Вив все изменилось.
Я буквально ощущал, что она прикрывает мою спину, как и я прикрывал ее. И мне импонировала, что она не изнеженная, не робкая аристократка, не способная за себя постоять.
Зал разделился на две стороны. Чудом кто-то умудрялся пробиваться через могущество запретных артефактов, для этого требовалось хорошее образование, чтобы менять плетения в боевой магии. Жаль, что таких было мало.
Вивиан отлучилась, выпинывая мачеху и Ирис из окна. Второй этаж, набьют бока, но хотя бы о ее семье можно не волноваться.
Я никак не мог добраться до королевы.
— Остановитесь, — закрыл ее собой Лириус Мора. — Зачем эта схватка?
Он вышел на середину зала, я почувствовал, как Вивиан вся напряглась. Ее пальцы сжали мой рукав так, что ткань затрещала.
— Ты меня предал, дядя? — вылез из-под стола Его Величество.
— Скорее ты меня предал, мой никчемный племянник, — кривился герцог. — У меня нет желания устраивать бойню, я пришел за определенным человеком...
Сердце в груди глухо забилось.
— Ваше сопротивление бесполезно, — обозначил Его Светлость. — Весь месяц мои люди встраивали здесь артефакты, разработанные самыми именитыми учеными. Я не убийца. Да, я похитил несколько человек, но они вернуться домой, когда послужат моей цели.
Вивиан внезапно задышала слишком часто. Я бросил на нее взгляд — она была бледна как смерть. Не сейчас. Только не сейчас.
Зачем-то вылез Гилберт Флэтчер и нарушил тишину.
— Ваша Светлость, вы пришли за мной? Если это так, я умоляю, не трогайте моих родных. Заберите меня.
А Лириус Мора расхохотался.
— На кой ты мне сдался, щенок? Кому нужны твои стихийные дары?
— А не нужны? — немного обиженно отозвался выпускник.
— Пф, эту чушь втирай своим восторженным поклонницам. Я пришел за редким, ментальным магом, чьи особенности мне до поры не встречались.
Я и Вивиан находились довольно далеко друг от друга, но оба поняли, о ком говорил Лириус Мора.
Конечно, о ней. Едва я узнал, что ритуал Кровавой клятвы посвящен тому, чтобы лишить сил мага, я сразу подумал о Вивиан, и не захотел ее пугать. Знал, что она не частит с его использованием. Для нее магия была сродни воздуху, но она отдавала себе ответственность, каким могуществом обладает. Даже с ненавистной Мэрилин она решила вопрос довольно мудро. Не заставила ее, но показала, чем обернется будущая жизнь.
Может, зря я ее не предупредил?
— Ты... ты же забыл, — ее голос задрожал, но не от страха. От ярости. — Я же тебе приказала!
Мора рассмеялся.
— Верно, я все забыл, но любые воспоминания возвращаются, а чем умнее человек, тем быстрее происходят его метаморфозы. Как это я, именитый герцог, простил разрушенную свадьбу? Леди Андерсон, каюсь, вам было бы проще согласиться. Пичкали бы меня магией, а я бы и слова не сказал. — Он протянул руку Вивиан. — Идем со мной, тогда я обещаю, что никто сегодня больше не пострадает. Думаешь, мне сложно взяться за твоих друзей? За семью?
Вивиан виновато взглянула на меня и протянула руку в ответ. Она все решила.
Через несколько часов
Тишина. Она оглушала сильнее любого взрыва. После нападения, когда Лириус Мора забрал Вивиан, а та безропотно подчинилась, король велел всем разойтись по покоям. Подоспела его стража с окраин города, помогавшая прислуге разбирать завалы. Многих приставили охранять покои приглашенных. Часть гостей ведь верно служила герцогу.
Я опять находился в кабинете Чарльза, но сейчас его не крушил. Снаружи я был хладнокровным и разумным, но внутри был готов спалить весь королевский дворец дотла.
За спиной раздавались голоса, но я их почти не слышал. В ушах все еще звенело от последней фразы Вивиан: "Прости" — и этот взгляд. Не испуганный. Решительный. Как будто она... Как будто она успела что-то придумать.
— Значит, Маргарита и Кристофер, — знакомился с ее друзьями король. — А я вас мог где-то видеть? Лица знакомые.
— Я танцую... иногда, — зарделась Мэгги, а где-то рядом покраснела и нахмурилась королева.
Естественно, ей не понравилось, что ее супруг посещает злачные места. Впрочем, ревность между монаршей четой занимала меня мало.
— Ты должен был действовать раньше! — мой голос прозвучал резче, чем я планировал.
Чарльз не вздрогнул. Он сидел за столом, и его пальцы медленно барабанили по дереву. Он понял, что я имею в виду.
— У меня не было доказательств, Ричард. Ты сам это знаешь. Лириус — герцог. За ним стоит половина моего Совета.
— Да, а теперь по твоей милости, у него Вивиан! Возможно, самый могущественный маг в стране. Что будет, когда ее силу заимеет твой дядюшка? Долго ли ты будешь править? — давил ему на самое больное место.
— Ах, господин Говард, — прижала ладонь к губам королева. — Опомнитесь, вы разговариваете с Его Величеством.
Меня мало занимал мой тон. Я бесился, что правитель, которому я был безукоризненно верил, так бесславно просчитался.
Маргарита тоже вскочила со стула, глаза подруги Вивиан горели.
— Он действительно, — присвистнула она, — он может лишить ее сил? Не верится.
Крис сидел, сгорбившись, лицо закрыл руками.
— Вивиан... она же не дура. Не, ну крыша у нее давно протекает, но она не дура. Явно что-то задумала...
— Она пожертвовала собой, — холодно сказал я. — Понятия не имею, что она задумала, но иначе, как жертва, ее поступок не назвать.
Я пустился в недавние воспоминания. Буквально заново ощутил, как старшая леди Андерсон вцепилась в полы моего пиджака с воплем, куда подевалась ее дочь, и отчего я ее не спас.
В уже и без того тесное помещение вошел мой помощник Седвик, предварительно постучавшись и отвлекая меня от мысленных стенаний. Вряд ли они принесут в данный момент пользу.
— Господин Говард...
— Да? Где она? — отозвался я.
Мужчина развел руки.
— Стражи в доме не было, оставались лишь ваши слуги. Леди Спрокетт словно растворилась в воздухе, никто не видел, когда и куда она ушла. Как сквозь землю провалилась.
Чего-то подобного я и ожидал. Мне сразу не понравилась пропажа девицы, а после ее резкое появление перед балом. Не будь ее, Вивиан бы уехала в свой особняк, а там дежурили мои бойцы.
— Она появилась не просто так, — заключил я. — Она знала, что Вивиан собиралась уехать. Нарочно выскочила перед ней.
— Значит, ее подослали, — Маргарита сжала кулаки. — Чтобы Вив вернулась?
Король поморщился.
— Но зачем? Если мой дядя хотел бы ее похитить, он мог сделать это в любое время.
— И как бы? — изогнул бровь я. — Если Вивиан всегда находилась подле меня, пока мы не рассорились. И рассорились, между прочим, с подачи Лириуса Мора. — Я прошелся по комнате, пытаясь собраться. — Он ждал именно сегодня. Потому что... Проклятый темный ритуал.
Да и удобно было все сделать на празднике. Вивиан под боком, я занят охраной.
Все-таки я не выдержал и стукнул кулаками по столу, вызвав новый ропот Ее Величества.
Где теперь ее искать? Я осознал для себя, что без ехидной «несчастливой Вив» я не могу дышать свободно. Мне наплевать на ее магию, на истинность, ведь до поры я эту истинность почти и не ощущал. Мне нужна сама Вивиан, со всеми ее ужасными чертами характера, с детской непосредственностью и боязнью перед обязательствами. Мне очень нужна она.
— Кажись, — шумно вздохнула Маргарита, — я знаю, как ее найти.
Все обернулись на ведьму.
— Как? — слишком услужливо переспросил Его Величество.
Как бы он ни пытался казаться отстраненным, но вину за собой чувствовал.
— Как? — повторила за ним впечатленная королева.
Оба выглядели такими дружелюбными и заботливыми, что меня злость брала. Похоже, талант Чарльза — не замечать проблемы, но потом выдавать все в свете, что он так и планировал, передается половым путем.
— Не тяни, Мэгги, — устало попросил я. — Что от меня нужно?
Глаза у колдуньи превратились в узкие щелки, будто она кошка. Она похлопала себя по карманам, несколько раз перечесала пряди у лица. Она и нервничала, и боялась за подругу, но в ее поведении крылось что-то еще...
Никто бы не заметил разницы, кроме меня и Кристофера, но парень с женщинами давно дружит, а я... Я привык к вывертам что Вивиан, что Маргариты.
— Я же не зря кровь собирала, — она то ли икнула, то ли хрипнула. — У меня есть твоя, есть ее...
— Да, ты самый верный лекарь, — не выдержал напряжения Крис. — Сначала пробирки, потом лечение. К чему ты клонишь?
— Не дерзи старшим, — шикнула она. — К тому и клоню. Драконы отлично знают, где находятся их истинные. Те истинные, с которыми они заключили брак, конечно.
— В этом и проблема, — разводил руками юноша. — Чтобы Вивиан заключила с ним брак и хорошо отыскивалась, надобно найти Вивиан.
Сидевший за столом король дотронулся до переносицы. А я всерьез задумался о том, как Кристофер дожил до своих лет, хотя... В проблем он влип в массу.
— Дубина, — постучала по голове Мэгги. — Красивые слова жреца — это дань традициям. А что делают жених и невеста потом? Они соединяются, и аурой, и кровью, и ты без меня отлично знаешь, чем еще.
— Аааа.... — протянул взломщик, а после взглянул на меня. Интонация резко изменилась — Аа? — Ткнул он в меня пальцем. — Не хочу оспаривать твой превосходный план, но Вивиан нас, особенно его, — вновь он показал на меня пальцем, — да и тебя, — перевел он свою конечность на подругу, — убьет.
— Она сделает гораздо хуже, если лишится сил, — настаивала Маргарита.
— Плевать на силы, она сама может там погибнуть, — решил я.
Решил и за себя, и за нее.