Глава 7. Стиль — жена, в убийстве мужа обвинена

Вивиан

Крис выдавал информацию ровно также, как учился у монахов, — плохо, в общем, это делал. Но я и дознаватель не лыком шиты, разобрались в пространственном рассуждении моего друга.

Ритуал Кровавой клятвы практиковался в такие дремучие времена, когда женщин сжигали на костре, а за любую магию убивали друг друга. Обычные алхимики, не наделенные дарами, создали целый алгоритм, как отобрать волшебство у волшебника. А то как-то оно несправедливо по миру разделилось.

Для этого требовались очень талантливые люди, кого сами боги отметили чем-то необычным. Шесть человек отдавали свою кровь, а у седьмого отбиралась магия. Безумно жестоко.

Ошалевшие от такой наглости колдуны не признали профилактические, превентивные, по существу бесчеловечные мероприятия, и порубили на оливье любителей экзекуций. Не спорю, сделали мастерски, но свитки остались. Сидим, рассматриваем один из них.

— Уже пропало шесть человек, — нахмурился господин Говард, сжимая бумагу до такой степени, что она начала рваться.

— Аккуратней, — попросила я, забирая листок, — раньше пропадали одни мужчины, да и леди Гвендолин... — я покривилась, не сильно талантливая. Мне кажется, она идет в расход, а не в подсчет.

— Если полагаешь, что от этого должно стать легче...

— Не полагаю, мне грустно, но и убиваться по этому поводу не собираюсь. — Я уселась на диван, расправила свое домашнее платье и вздохнула. — Давайте ждать Мэгги, может, она что-то заметит в вашей тюрьме.

Весь остаток дня старалась отвлечься от мрачных мыслей. С Гвендолин и одним из похищенных я была знакома, и когда такие преступления совершаются с тобой рядом, настроение ухудшается автоматически. Надеялась, что дракон уедет, но он остался, превращая мою между прочим гостинную в свой рабочий кабинет. К нему то и дело кто-то приходил, что-то передавал, а Ричард, зарывшись в горе бумаг, отвечал на письма и прикладывал свою печать.

— Драконы, они как мыши в доме. Раз появились, уже не выгнать, — приблизился ко мне Кристофер, тоже жалуясь на неожиданное соседство.

— Я все слышу, — прокричал нам чиновник. — И раз вы близко к кухне, займитесь чаем.

Последней фразой он натурально меня взбесил. Поселился, не спросив разрешения, порядки свои устанавливает, нас шантажирует, чай приказывает принести. Какое счастье, что про метку он не ведает. Оказалась бы женой такого, а он наверняка в своем старинном замке носки между золотых канделябров разбрасывает, храпит во сне и с ящерицами тесно общается. Да, примерно так я представляла брак с древним, крылатым существом.

Пока мы с Крисом спорили, кому был обращен приказ, и кто будет ставить чайник, к господину Говарду пришел его помощник. Он примелькался больше, чем остальные дознаватели.

— Да, Седвик, что-то узнали? Где служанка леди Андерсон? — расспрашивал своего секретаря Ричард.

— Леди Мэгги задержалась в госпитале, сообщила, что волноваться за жизнь охранников не нужно, но...

Мы с Крисом дружно примкнули к стене, чтобы подслушать и подглядеть.

— Говори, не томи, — устало произнес дракон.

— Но память им основательно подчистили. Мэгги... ой, то есть леди Маргарита, — зарделся юноша, — обещала восстановить сознание, но последний день они не вспомнят.

До нас с другом донеслось тихое ругательство.

— Должно ведь было что-то остаться, — раздражался господин Говард. — В темницу не заходят просто так, есть книга, где все расписываются, должны быть свидетели, кто видел посторонних. Никого из попрошаек рядом не допрашивали?

— Допрашивали, господин, — склонился Седвик. — Все видели какого-то мужчину в плаще и капюшоне. Он был не один, с сопровождением другого неизвестного в капюшоне. Приехали в наемной карете.

— Понятно, спасибо, Седвик, — отослал его старший по званию. — Возвращайся к охране леди Маргариты, глаз не своди, мне сообщай обо всем моментально.

— Будет исполнено, — встал по стойке смирно паренек.

Да, надо думать о другом, но в голову лезет мысль, что Ричард и жену свою будет командами муштровать.

Мы вышли из-за угла, позабыв про чай, ну и честно, по части готовки лучше обращаться к Мэгги. Если я прикасаюсь к людям, они меня слушаются, но когда прикасаюсь к еде, то с подобным ремеслом у меня полнейшее фиаско. Кристофер тоже не мастер в чайных церемониях.

— Много услышали? — усмехнулся Ричард.

— Ты что, мы не такие, — возмутился взломщик.

— Всё, — без утайки подтвердила я. — Ты ведь пришел к какому-то выводу? Догадываешься?

Господин Говард лениво развалился в кресле и медленно потянулся, попутно изучая меня взглядом.

— Догадываюсь.

— Зачем тогда молчишь?

— Решаю, брать ли вас с собой или нет. Судя по всему, дело опасное и непредсказуемое. Мне будет полезна помощь Криса, но двух взбалмошных ведьм я не потяну охранять.

— Эй, нас не надо охранять, — ощерилась я. — Сдается мне, последние разы дракона от увечий и сберегли две ведьмы.

— А я без Вив и Мэгги ни на что не соглашусь, — яростно воскликнул друг.

Мамин пирожок, не зря его взрастили две взбалмошные ведьмы. Это каким идиотом надо быть, чтобы отказывать дракону и главному дознавателю? Особенно когда у главного дракона на тебя зуб, чешуя и улики. И договор... Да-да, договор, вечно про него забываю.

— Тогда тебе, Вив, — поджал губы Ричард, — придется дать мне новую клятву. Не смотри так, с Маргариты я попрошу такую же. Повиновение, подчинение, без ваших, — пощелкал он пальцами, — безумств.

— Строго касательно дела, — уселась поблизости, — а то ты еще замуж потащишь, носки свои, разбросанные среди канделябров, заставишь стирать.

— Чего? — нахмурился собеседник.

Я хлопнула себя по губам. Я, что, это вслух сказала?

— Это неважно, — затараторила я, — давай вернемся к твоим мыслям. Ты уже кого-то подозреваешь?

— Да, я же уже сказал, мысли у меня есть, — фыркнул дознаватель.

— И ты не поделишься? — погладила дракона по рубахе, старательно умасливая мужчину. — О ком ты подумал?

Вредный, крылатый ящер долго прикидывал, можно ли посвятить меня в тайны бытия.

— Ладно, ты не болтлива, у самой секретов достаточно, — заключил господин Говард. — Человек, что проник в темницу, беспрепятственно вошел. Это уже много говорит о нем.

— Да? — оглянулась на Криса, а мой друг кивнул. Я вернулась к Ричарду и закивала ровно так же, как и наш взломщик, ничего не осознавая. — Да, точно говорит.

— Получается, у злоумышленника длинные руки и положение в обществе. Все боятся меня, — прищурился мужчина, прекрасно отдавая себе отчет, как его воспринимают в высшем свете. — Но этот не испугался. Таких людей не очень много в королевстве. Это не король, Вив, — подталкивал меня к разгадке дракон, — но не сильно ниже по рангу. А еще, сдается мне, любитель истории и древних артефактов.

Я застыла на месте, осознав, кого Ричард имеет в виду, но я принадлежу высшему обществу.

Старательно выгрызая свой самостоятельный путь, я не делилась дивными воспоминаниями детства.

— Я, вообще, ничего не понял, — воскликнул Крис. — Стало быть, мы ищем старика с манией величия, властью, и любовью ко всему дряхлому.

— Ты отлично понял, что я говорил, — смерил его дракон проницательным взглядом. — Крис, право, тебе надо делать карьеру в дознавательской службе.

— Без внушений, пожалуйста, — отмахнулся паренек, — меня честные работяги не поймут.

— В том-то и дело, что они не очень честные, раз боятся закона. Крис, тебе не хотелось большего?

Я игнорировала их беседу, погрузившись в собственные воспоминания. Да, Ричард не дурак. Отлично распознал характер злоумышленника. Властный, богатый, образованный и любитель древностей. Я могла назвать лишь одно имя, подходящее под описание — Лириус Мора.

Он был дядей короля, братом предыдущего монарха. Знаменитым магом, иногда опекающим нашего правителя. И да, у него достаточно власти, сил, магического резерва, чтобы ворваться в темницу. А еще... Я вздрогнула... Он был именно тем мужчиной, от которого я сбежала на своей первой свадьбе. Именно там я обнаружила свой собственный дар.

Сосуды в мозгу лопались от усталости, а я все вспоминала:

«Помню запах лилий. Они были повсюду — вплетены в гирлянды, в мою прическу, в ткань платья, даже воздух казался пропитанным их сладким, удушающим ароматом. Я стояла перед алтарем, напротив Лириуса Моры — герцога, брата короля, мужчины, о котором мечтали половина придворных дам и все их амбициозные матери. Он был красив, как из сказки: серебристые волосы, холодные глаза, осанка воина. Но каждый раз, когда я смотрела на него, внутри меня поднималась волна паники. Не страха — нет. Ощущения, будто я стою на краю утеса, и кто-то вот-вот толкнёт. Он ведь старый, я приближалась к своим восемнадцати, а ему давно минуло за тридцать.

Жрец произнёс слова, от которых у меня пересохло в горле. Торжественные, древние, как сама Империя. Затем он посмотрел на меня — прямо в глаза, как будто мог заглянуть в самую глубину моего сердца.

— Вивиан Андерсон, дочь дома Андерсон, готова ли ты связать свою судьбу с герцогом Лириусом Морой, перед лицом богов и людей?

Я слышала, как толпа затаила дыхание. Видела, как губы Лириуса дрогнули в предвкушении.

А я... Я не могла вымолвить ни слова. Мир замер, а я вдруг поняла, что не хочу этого. Ни свадьбы. Ни титулов. Ни золотой клетки, пусть даже инкрустированной драгоценностями.

— Нет, — сказала я. Голос прозвучал неожиданно твёрдо. — Я не готова.

Шепот прошёлся по нашему саду, как ветер по полю.

— Я хочу... — я запнулась, глядя в глаза Лириуса. — Я хочу, чтобы вы ушли домой, герцог. И забыли обо мне. Хотя бы на сутки.

Я не знала, что именно произошло. Но в тот миг, когда я произнесла эти слова, между нами будто проскочила искра. Что-то внутри меня сжалось и развернулось, будто крылья, которые слишком долго были спрятаны. Лириус моргнул. Его взгляд стал пустым, как у человека, проснувшегося посреди чужого сна. Он повернулся и молча зашагал прочь, минуя гостей, жреца и охрану. Просто пошёл — как будто это был самый естественный поступок в мире.

Я стояла, не веря своим глазам. А потом — побежала. Платье цеплялось за камни, фата осталась где-то на ступенях, но я не остановилась. Я бежала, пока не вырвалась из нашего дома, с улицы, из своей судьбы, которую кто-то другой написал за меня. Только позже я поняла, что это была магия. Моя магия. Что, прикоснувшись к чужому разуму, я, оказывается, способна вложить туда свою волю, как печать в воск. Это было началом: моей свободы, моей силы, моей настоящей жизни.»

Он ведь реально ушел, не назвал меня нарушительницей обетов, потому что я бы испортила его репутацию. Всегда старалась держаться от него подальше, но он превосходно подходил под описание Ричарда.

Следовало признаться, а я, поганка такая, промолчала. Ага, расскажу, и умный дознаватель моментально вычислит, кто его истинная. Уповала на то, что Лириус Мора тоже видел меня исключительно в фате, перед заключением брака мы не познакомились. Не должен узнать во мне вредную невесту, а то, что я Андерсон, мало ли Андерсонов на этой земле?

— Раз ты такая дружелюбная и приветливая, — выдернул меня из воспоминаний господин Говард. — Значит, согласишься сыграть мою невесту?

— Чего? Господин Говард, вы белены объелись? Я прославилась тем, что расстраиваю собственные помолвки. Я «Несчастливая Вив», вы забыли?

— Тебя во дворец короля, Вивиан Андерсон, — холодно обозначил ящер, — в жизни не позовут. Ты можешь быть распрекрасной девушкой, но твоя слава бежит впереди тебя. Зато я довольно скрытен, не обуздан и импульсивен. Мне поверят.

— Без этого не обойтись?

Называться его невестой мне опасно. Мало ли, потом от проблем не отделаюсь. У меня мачеха активная, метка под лопаткой, один промах, и я уже в мрачном замке дракона, начищаю столовое серебро.

— Никак, — мотнул он головой, а потом расслабился и алчно улыбнулся, и прищуриться еще не забыл. — Впрочем, я и сам не стремлюсь брать тебя в свое расследование, — заговорил он высокомерным тоном. — Мне хватит Криса, твоей Мэгги, у нее полезный навык, а что до тебя, твой дар, умение, оно важно, когда следователь не в курсе, кто преступник.

Со мной так обращаться нельзя. Позвал, не дожав до положительного ответа, почти назвал бесполезной, а в к финалу обставил все так, чтобы я сама взмолилась взять меня с собой.

— Хорошо, — забурчала я, — я буду твоей невестой, в рамках этого дела разумеется.

— Всегда бы так, — потер он обрадованно ладоши. — Почему за тобой вечно бегать приходится?

И этот крылатый ящер смеет сетовать на судьбу?

— Потому что, господин Говард, — ляпнула я, не подумав, — боги тебе предписали за мной бегать.

Позже я, конечно, пожалела о сказанном, но Ричарду всегда удавалось меня задеть и устроить ситуацию и беседу так, чтобы я сболтнула лишнее. Ненавижу, когда последнее слово остается не за мной.

Этим же вечером наметился какой-никакой, но план.

Вскоре во дворце намечался праздник. Из академии возвращался племянник нашей нынешней королевы Гилберт Флетчер. Молодому человеку исполнилось двадцать четыре года, он завершил обучение и стал лучшим в выпуске. Магией обладал редкой и сильной, ему были подвластны все четыре стихии, когда не каждый мог рассчитывать даже на один дар. Чем не идеальный кандидат для завершения кровавого ритуала? И все под боком, удобно.

Я как-то спросила Ричарда, ведь известно, что он дружен с Его Величеством, отчего тот просто не поделиться своими опасениями? Но дракон посмотрел на меня, как на дуру.

— Вив, то есть, — рассмеялся он тихо, но быстро посерьезнел, — я должен уличить его дядю, герцога, который с детства давал ему много советов, потому что это моя догадка?

— Ну, это не такая уж и догадка, — заворчала я.

— Против Его Светлости у меня ничего нет, — повторил дознаватель, — одно лишь знание, что Лириус Мора увлекается темными артефактами, и что у него достаточно власти, чтобы беспрепятственно войти в темницу. Я не буду донимать Чарльза подобным. Его Величество и сам не поймет моего поступка.

Я в интригах не очень разбиралась. Одно дело, когда суешь любопытствующий нос в чужую помолвку, и то, секреты раскрываются жуткие, но совершенно другое — перейти дорогу кошмарному герцогу. Боги, а я чуть не вышла за него замуж.

Но не на одних этих догадках строились рассуждения господина Говарда. Он не пускался в подробности, но Его Светлость как-то просил дознавательскую службу разобраться с бандитами, толкавшими на подпольных аукционах магические безделушки. Сейчас же, несмотря на то, что владелец самого крупного из них был пойман, а потом кем-то убит, Лириус Мора не спешил поздравлять дракона.

В общем, мы собирались на прием.

Новость о смене нашего проживания друзья восприняли прохладно. Кристофер был очень против, а Маргарита, как мудрая женщина, выражала свой протест молчаливо, но эффектно. Да блин, я с ней боялась в закрытом помещении находиться.

Она сидела на кухне, когда я вошла и попросила сделать несколько бутербродов для господина Говарда, который, кажется, периодически воспринимал нас как личных слуг.

— И чего хочет этот дракон? — безразлично спросила она.

— Не знаю, кусок мяса ему отрежь.

— Хорошо, Вивиан, хорошо, — она вытерла широкий нож о полотенце, — какой конкретно кусок от него отрезать?

— О, — я проморгалась, чтобы осознать, что она только что сказала. — Он, пожалуй, перебьется.

Чувствуя неминуемую опасность, я осторожно отошла назад, чтобы в случае чего немедленно скрыться за углом.

— Мы бежали от твоего первого жениха, чтобы заново встретиться с ним? — вздохнула Мэгги, примеряя на руку предметы поострее. — Тебя ничего не смущает?

— Несколько лет прошло, да он меня не узнает, — не очень уверенно сообщила ей.

Я бы не забыла тот позор, который навлекла на мужчину. Мне, правда, жаль, что я так поступила, благодарна тому, что он недолго поднимал шум, стараясь быстрее все замять, никогда меня не искал и не требовал оправданий. Но стыдно...

— А если узнает?

— Тихо ты, — взмахнула ладонями. — Не хватало, чтобы дракон нас услышал. Зачем герцогу раскрывать меня? Скандал поутих совсем недавно, он не будет напоминаться всем присутствующим, кто я такая.

— Он так и не женился.

— Да, я злодейка, которая заставила ненавидеть его весь женский род. Мэгги, он герцог. Хотел бы по-настоящему жениться, нашел бы мне замену, ну или меня бы вытащил. Власти и ресурсов хватило.

Моя неудавшаяся свадьба была скорее чудом, а не продуманным действием. Да, мы сбежали, нас не трогали, но, очевидно, что Лириусу Мора ничего бы не стоило меня отыскать.

— Проблема даже не от него исходит, — продолжала нагнетать Мэгги. — Я бы тебе очень советовала навестить твою матушку. Она известная болтушка, — произнеся это, она лихо воткнула разделочный нос в деревянную доску.

Я сглотнула... И задрожала, и поплакала бы еще.

Подруга права, мне придется навестить Аннабеллу и Ирис. Ирис в свет редко выходит, но начинает свои первые шаги в поисках подходящего жениха, а старшая леди Андерсон завсегдатай всех дворцовых увеселений.

И на следующий же день стояла на крыльце родного дома.

Вместо дворецкого дверь открыла мне сестренка, сразу кинувшись на шею.

— О, Вивиан, наконец-то ты зашла, — затараторила она мне на ухо, не расцепляя свои руки. — А у меня будет бал, даже не бал, целый прием. Мы неделю будем жить при дворе. Это какие же открываются возможности? Мне известно, ты дворец не любишь, общество избегаешь, но вдруг маме удастся получить приглашение и на тебя?

— И тебе привет. Ирис, милая, за несколько лет ты выросла и здорово обогнала меня в росте. Не могла бы ты на мне не висеть?

— Ой, прости, — отстранилась сестренка и зарделась. — Так что ты ответишь на мой вопрос?

Да какой? Девушка за две секунды задала с десяток.

К счастью, от ответа меня спасла дорогая мачеха.

— Вивиан, заходи скорее, — она тоже меня обняла и расцеловала. — А мы с Ирис готовимся к приему. Не хочешь посмотреть? Вдруг посоветуешь нам что-нибудь?

Она критически меня оглядела, и я поняла, что моих советов женщина не примет.

— Представляешь, — она не закончила говорить, потянув меня на второй этаж, — поговаривают, что главный дознаватель с невестой приедет. И когда успел? Ну, ты его помнишь? Это дракон, что ужинал, когда ты устроила здесь спектакль...

Яблоко от яблони упало недалеко. Манера спрашивать, но не ждать ответа Ирис унаследовала от леди Аннабеллы.

— Матушка, — кашлянула я.

— Что? Прости, я слишком много говорю?

— Нет, совсем нет, — я поджимала губы, набираясь выплеснуть на мачеху новость, от которой у меня у самой кровь стынет в жилах. — Понимаешь...

— Что? — она моментально напряглась. — Вив, умоляю, не говори, что ты опять что-то натворила? Как я буду смотреть в глаза монарху?

— Отлично будешь смотреть, ничего постыдного.

— Так, леди Вивиан Андерсон, а ну, быстро выкладывай, какие новые проблемы ты создала?

И я решилась.

— Так невеста дознавателя — это я, — я криво усмехнулась.

— Чего? — пошатнулась родительница. — Ты? Ты выйдешь замуж за главного дознавателя?

Она прижала руку ко лбу и картинно съехала по мне.

— За дракона? — счастливо и эмоционально спросила Ирис, съезжая с противоположного бока.

Я так и не поняла, рада старшая леди Андерсон или нет, потому что очнувшись, первым, что уточнила она, обращаясь даже не ко мне, а к сестрице было:

— Я не ослышалась? Наша Вивиан добровольно собралась замуж? Сама? За...

— За дракона, мам, — повторила Ирис.

— Демоны меня раздери, — матушка, похоже, до сих пор не верила. — Вивиан, зачем? Чтобы стянуть у бедолаги артефакты, зелья? Как ты намереваешься его облапошить?

Ужас какой, это какое мнение сложилось у Аннабеллы обо мне, если она моментально раскусила замысел? Облапошивать господина Говарда я не планировала, но если рассуждать грубо... То я только этим и занимаюсь.

— Мам, — невежливо перебила младшая сестра, — зачем ей его артефакты и зелья? Вив живет с ведьмой-зельеваркой, у нее своих полно. Нет, я полагаю, что это истинная любовь.

Теперь кашляла и находилась близко к обмороку я. Что объединяет трех женщин из рода Андерсон, так это способность тыкать пальцем в небо и чудом уловить самую суть. Ирис, вот, про истинность напомнила. Мда, выходит, как себя ни увещевай, мужик останется облапошенным.

Они довольно долго пытали меня, требуя рассказать подробности, но я отбалтывалась известным «увидел, полюбил и победил». Стало немного совестно перед мачехой. Она очень расстроится, когда и эта помолвка не завершится ничем.

— Но это секрет, ясно? — прижала я палец к губам. — Никому ни слова. Ричард хотел получить благословение короля.

— И благословения короля желает получить, — восхитилась Аннабелла.

Судя по лицам родственниц, секрет они не сохранят. Едва выйду за двери, Ирис побежит хвастаться перед подружками, а мать ринется к кому-то из своих степенных вдовушек. Чтобы чуть подольше оставить свои близкие отношения в тайне, я согласилась на поездку к модистке.

Когда-то мачеха заявила, что и монетки мне не подаст, раз я такая коварная обманщица и не слушаюсь ее. Не будет мне платьев, украшений и милых сердцу безделушек. Время шло, мы к друг другу потеплели, но свою клятву она хранила — денег не давала. Узнав, что состоялась помолвка, у нее случился прилив благотворительности.

— У тебя, небось, и платьев приличных нет, — посетовала она, — отбилась от семьи. Но тут я тебе помогу. Придется брать из готовых нарядов, но времени мало, ничего не попишешь.

Понурив голову, кивала на каждую ее фразу. Заодно щупала почву, как она отнесется к тому, чтобы не разглашать информацию, кем являлся мой первый несостоявшийся жених.

Мы уже прибыли в модный дом, где вокруг нас хлопотали швеи, снимали мерки и показывали эскизы.

— Матушка, а не будешь ли ты так добра не рассказывать Ричарду, что я когда-то сбежала с собственной свадьбы?

— А зачем про это рассказывать? — нахмурилась она. — Ты же не с одной сбежала, я всех не перечислю. Впрочем, твоя личная жизнь превратилась в достояние города. Прозвище успела заиметь.

— То были не свадьбы, все рухнуло на этапе подготовки к ним, — нетерпеливо отмахнулась я, отсылая горничную модистки подальше. — Я про Его Светлость.

— Про Лириуса Мора? — переспросила Аннабелла.

Я скривилась. Я-то обращалась шепотом, но мачеха никак не улавливала мой настрой. Спасибо, что на весь салон не проорала.

— Да, я про него. Сама знаешь, драконы очень гордые существа. Господин Говард ниже герцога по рангу, не хотелось бы вызывать беспочвенную ревность.

— За кого ты меня принимаешь, Вив? — она посуровела. — Я не дура, кто обсуждает бывших с нынешним избранником? Я желаю тебе счастья, а брак с драконом — отличная для тебя партия. Станется, у него еще какой-то друг-дракон найдется. Я и Ирис сбуду с рук.

— Так, останови свои матримониальные фантазии. Ирис рановато замуж.

— Ничего не рано, — леди Андерсон поджала губы, уверенная в своей правоте, но тему сменила, осознавала, что я от этого разговора «вскипячусь». — А если сам Лириус Мора расскажет твоему дракону?

— Ему зачем это делать? — здраво рассудила я. — Чтобы продолжить позориться? Он много сил приложил, чтобы об инциденте забыли. Да и господин Говард работает дознавателем. Скорее всего уже выяснил мою... мою...

Я никак не могла подобрать подходящее слово. Естественно, мачеха не удержалась от шпильки в мой адрес:

— Твою цветистую подноготную. Хорошо, я буду молчать и строить из себя милую идиотку.

— А Ирис об этом попросишь? — повернулась я к сестре, горячо обсуждавшей с хозяйкой магазина новое платье.

— Ее-то зачем? — хмыкнула любящая мать. — Ирис имя не назовет. В отличие от некоторых, не буду показывать пальцем, — пальцем она не показала, но глазами меня четко обозначила, — моя дочка уже растет прекрасной милой идиоткой, у которой в одно ухо влетает, а из другого вылетает. И в отличие от некоторых, снова не буду показывать пальцем...

Жест повторился, и я протяжно вздохнула. Все шишки мне, я гадкий утенок среди идиоток-лебедиц.

А Аннабелла тем временем продолжала:

— Она превратится в чудесную жену и будет счастлива.

Прикусила язык, чтобы не спрашивать, а буду ли счастлива я. Мне казалось, что сейчас моя жизнь куда более наполнена. А выскочи я замуж за старого герцога, я могла сидеть в его далеком поместье и любоваться на сад из своего окна. Это какая же скукотища.

Колокольчик на входе зазвенел, и леди, чьего имени я не запомнила, ринулась встречать нового посетителя. Я осталась стоять перед зеркалом, вообще не интересуясь, что на мне надето.

И зря, ведь посетителем оказался главный дознаватель. Модистка привела его к нам, и старшая леди Андерсон, возможно, испытала катарсис. Иначе объяснить ее поведение я не могу. Она задергалась судорожно, потом резко рванула, силясь закрыть меня от мужчины.

— Господин Говард, негоже смотреть на свою невесту в подвенечном платье.

Дракон от такого теплого приема распахнул рот. Я, кстати, тоже, но я быстрее опомнилась. Свою семейку знаю.

— Матушка, позвольте, мы же не свадебное платье выбираем, а на бал. Оно не подвенечное.

— Какая разница? — заворчала Аннабелла. — Могла шокировать избранника и на балу.

— Господин Говард, — подскочила и Ирис, закружившись вокруг Ричарда словно юла. — А мы не представлены. Мне так жаль, что я пропустила тот совместный ужин. А вы действительно женитесь на Вивиан? А как вы пришли к этому решению? — она тараторила, забрасывая ошалевшего дознавателя миллионом вопросов.

По-моему, его уже не надо шокировать. Он не только шокирован, он еще и в панике.

— Вы нас на минутку не оставите? — обратилась к мачехе и сестре. — На секундочку.

Я посмотрела на леди Андерсон так, чтобы у той ни капли сомнения не возникло — следует ретироваться.

— Если только на минуточку, — закатила она глаза, скрываясь за тонкой, ажурной стеной, разделявшей примерочные друг от друга.

Она прижалась к поверхности, в нее вцепилась Ирис, а к ним присоединились и помощницы модистки. Впрочем, модистка тоже не отставала.

Махнув ладонью, я наложила полог тишины.

— Они всегда такие? — Ричард едва заметно вздрогнул, но и расслабился, осознав, что можно нормально разговаривать.

— Швеи? Понятия не имею, я в этом салоне в первый раз, — поправила идеально распрямленную складку на вороте платья.

Догадалась, что я вся такая распрекрасная, стою перед ним, ни одного комплимента не услышала, но отметила, какие заинтересованные взгляды бросает на меня фиктивный жених. Надо было что-то делать, и я, конечно, как любая взбалмошная кокетка, скромно понурилась.

Жаль, что до кокетки мне далеко. Мой образ портила интонация в тембре «бас».

— Как ты меня нашел?

Ричард присвистнул и вплотную подвинулся. Благодаря постаменту, где белошвейки издевались надо мной пыткой с иголками, называя это примеркой, наши лица были на одном уровне.

— Ты уехала, никого не предупредив. Между прочим, так поступать нельзя, — пожурил он меня, подняв мой подбородок одним пальцем. — Потом я отправился к леди Андерсон, а от ее дворецкого выяснил, что вы... здесь. Что, уже объявила, что я твой жених?

Прикосновение обожгло, я невольно отпрянула, не понимая, почему смущена. Боги, мы даже поцеловаться успели. Не время жеманничать.

Раздумывая, а как бы остроумно ответить, отвлеклась на посторонний шум за стенкой.

Слышать нас мои родственники не могли, но видели картинку отчетливо. Кажется, матушка испытала новый катарсис.

— Не распускай руки, жених, — вздохнула я, поймав его ладонь. — И сотри свою противную ухмылку. Если Аннабелла сочтет тебя подходящим мне в мужья, она не позволит расторгнуть помолвку.

— Вдруг я и сам не захочу? — рассмеялся он. — И почему моя ухмылка противная? Мне часто говорят, что я красавец.

— Тогда одним красавцем станет меньше, — я чуть ли не зарычала, а хотя... — А насколько ты богатый? В золоте спишь? Какие у вас, ящеров, правила насчет вдов? Что?

Господин Говард скривился.

— Тебе бы язык оторвать. Как можно рассуждать об убийствах, когда я практически позвал тебя замуж... Фиктивно, разумеется. Еще и с дознавателем. Вивиан... Если я не распознаю, что благоверная планирует меня убить, то грош цена мне, как специалисту.

— О, не бойся, — похлопала его по плечу. — Твоя репутация великого сыщика не пострадает. Я всегда беру ответственность за свои убийства... Фиктивные, разумеется, — ядовито улыбнулась ему.

Попросив мужчину вести себя нормально и не давать повода моей горячо любимой, но больно идейной мачехе ускорить фальшивое замужество, я все-таки официально представила Ричарда сестре. С Аннабеллой-то он успел познакомиться ранее.

Покупка платьев отошла на второй план. Мы спешно завершили заказ, а дракон зачем-то совершил щедрый жест и настоял на том, чтобы он все оплатил. У Ирис губа не дура, пока мы расшаркивались в церемониях, она под шумок пару браслетов к заказу добавила.

— Может, мы как-то отметим помолвку? — предложил Говард, подхватывая за один локоть матушку, а свободной рукой мою сестру. — Тут неподалеку отличное заведение.

— Право, я не знаю, — смешалась леди Андерсон, но металась недолго, точнее, совсем не металась, — да, давайте.

Я сдерживала порывы, чтобы не использовать собственный дар. Я всего-то хотела объясниться с семьей, почему буду во дворце, когда меня туда никогда не пускали, а Ричард превратил мою беседу в фарс, в спектакль. И, сдается мне, ему нравится надо мной издеваться.

— Ох, чувствую себя, как в старые времена, — краснела Аннабелла, прогуливаясь по тротуару. Прохожие вслед нам сворачивали шею, ведь многие здесь знали друг друга. — Вивиан, помнишь, как я гуляла с вами? А ты, Ирис?

Сестренка отвлеклась от созерцания красивого профиля дракона.

— Помню, а потом вы с батюшкой отвозили нас к бабушке, а она водила меня и Вивиан в тир.

Я замахала руками, чтобы показать, чтобы Ирис заткнулась. Бабуля у нас была огненная, в том смысле, что с ней было очень весело.

— В тир? — ошарашенно переспросила мачеха. — Вивиан, это правда? Боги, как? Вы же были слишком маленькими для тира.

— Ну, Вивиан было пятнадцать, мне восемь. Бабуленька водила.

— Ирис, дорогая, — больно ущипнула сестру за бок. — Что за дичь ты несешь? Никуда мы не ходили.

— Ой, да, — опомнилась она, — не слушайте меня. Сама не понимаю, что говорю, мне это приснилось.

Интуиция подсказывала, что мать леди Андерсон вскоре получит гневное письмо, где родная дочь уличит нашу бабушку, пусть та и не была моей кровной родственницей, в недостойном воспитании внучек.

Волновалась я знатно, но на самом деле повода не было. Ричард весь остаток ужина вел себя предельно деликатно, отлично уходил от настырных вопросов мачехи. Аннабелла все волновалась, что я живу одна, без присмотра, не оскандалит ли меня дракон. Он умело уводил темы, наоборот, расписывая ей, как прекрасно я заживу. А вот про мои другие несостоявшиеся помолвки, про истинность, которую испытывают крылатые ящеры, мы не вспоминали.

Загрузка...