Я настаиваю. Нет, я требую, чтобы он сел со мной в экипаж! Как же он в таком состоянии поедет на лошади?! Эрик пытается сопротивляться, но я упорно подталкиваю его в сторону экипажа.
Конюх забирает коня, что держал под уздцы Плут. Привязывает его позади экипажа. Все, можно теперь и домой.
- Эрик, снимайте сюртук. Я посмотрю вашу рану. У меня есть платок, нужно перетянуть, чтобы остановить кровь.
- Пустяки. Царапина.
Но я не верю. Я же вижу, что темный рукав набух от крови.
Эрик снимает сюртук. Под ним светлая рубашка с растекшимся алым пятном на левой руке. Эрик закатывает рукав, и я вижу довольно глубокий порез выше локтя.
- Кровоточит. А вы перевязать не хотите. Сейчас я займусь вашей раной.
Быстро перевязываю рану платком. Хоть немного остановить кровь, а дома займусь раной основательно. Лишь бы инфекция не попала. Чем здесь лечить? Одни целебные настои и мази неизвестного происхождения.
- Он напал на вас с ножом. Почему вы не достали кинжал? У вас же есть оружие.
- Зачем марать благородный клинок недостойной кровью. К тому же я был уверен, что справлюсь.
- Вы слишком самоуверенны! – восклицаю я.
- Беспокоитесь обо мне?
Эрик вопросительно приподнимает вверх брови.
- Беспокоюсь о Даре. Она очень вас любит. Если бы с вами что-то случилось… чтобы я ей сказала?
- Сказали бы, что я защищал честь нашего рода. А теперь объясните мне, зачем вы вышли из экипажа? Что вам было нужно от этих подонков?
Я рассказываю про мальчика-посыльного и про карточки. Про сплетни, что отпугивают постояльцев от «Лучшего приюта».
- Вы думаете, что я поступила глупо? - печально спрашиваю мужа, - не нужно мне было с ними связываться. Я тоже излишне самоуверенна и это не всегда помогает в решении проблем.
- Вы поступили смело. Пусть и безрассудно. Знайте, что я восхищен вашим поступком!
Я невольно краснею от его похвалы. Хорошо, что накидка скрывает мое смущенное лицо. А он не такой уж и мужлан, мой супруг. Смелый и благородный. И этот растрепанный вид и взъерошенные волосы так ему к лицу. Напоминает отважного разбойника. Этакий Робин Гуд.
Спохватываюсь и отвожу взгляд. Не о том я думаю. Совсем не о том.
Дома все приходит в движение при виде нас. Эльза охает, видя окровавленный рукав рубашки. Томас ворчит, что нужно ему было ехать с нами. Хотя какой от него был бы толк. Такого защитника одним ударом положишь на землю.
- Эрик, идите к себе. Эльза нагрей воды. Нужно промыть рану и продезинфицировать. Томас, тащите вашу наливку. Сина, организуй моток чистой ткани, чтобы перевязать рану.
- Все готово, леди, - практически сразу отчитывается Сина, - можете приступать к лечению супруга.
- Почему я? Томас, вы же здесь вместо лекаря. Эльза вам поможет.
- Я не могу, - отнекивается Томас, - глаза совсем плохо видят. А Эльза крови боится. Посмотрите на нее, еле на ногах стоит.
Я выразительно гляжу на Сину, но та энергично качает головой, всем своим видом говоря – супруг ваш, вам и лечить.
И все дружно смотрят на меня в ответ. Готовы чуть ли не силком тащить в комнату супруга. Сводники, по другому и не скажешь.
Я беру поднос со всем необходимым и иду в комнату Эрика. Сердце предательски громко стучит в груди, а в душе ненужное волнение. Что это со мной? Уж не попала ли я под обаяние своего супруга? Надо непременно найти в его внешности что-то отталкивающее. На этом и сконцентрирую все свое внимание.
Я толкнула бедром дверь и вошла в комнату супруга. Поставила на столик поднос с лечебными снадобьями. Эрик в ванной комнате. Я слышу, как бьется о ванну струя воды.
- Эрик, вам помочь?
- Я все. Сейчас выхожу, - слышу его приглушенный голос.
Эрик появляется из ванной. С влажных волос капают капли на обнаженный торс. Широкие плечи с ярко выраженным рельефом мышц. Красив и совершенен. Словно сошел с подиума или обложки глянцевого журнала. Искать изъян совершенно бессмысленно.
- Эрик, присядьте. Я сейчас продезинфицируют вашу рану.
Не хочу, но все смотрю в его лицо. В иронично прищуренные глаза и чувственные губы, изогнувшиеся в легкой ухмылке.
- Вы разбираетесь во врачевании, леди Донован? Неожиданно.
- Что в этом такого? Промыть и перевязать рану каждый сумеет.
- Леди не пристало марать руки. На это есть лекарь. Насколько я знаю, Томас прекрасно исполняет эти обязанности.
- Вы мне не доверяете? Напрасно. Или я вам по-прежнему неприятна? Если хотите, я могу позвать Томаса.
Его высокомерный вид вызывает у меня отвращение. Вот он, так необходимый мне изъян. Мог бы спасибо сказать, что супруга заботу проявляет. А он еще сопротивляется. Еще слово против с его стороны, и я точно уйду. Пусть заботится о себе сам. Но Эрик разочаровывает. Покорно садится рядом со мной и подставляет плечо, на котором бордовой полосой красуется глубокий порез.
- Сейчас будет щипать, - честно предупреждаю. Макаю тряпку в наливку. Она у Томаса крепкая, настоянная на травах. Промываю рану и слежу за лицом Эрика. Тот даже не морщится, застыл, как истукан.
- Больно? – с надеждой спрашиваю.
- Ни капельки, - усмехается он, - у вас волшебные руки, Эллен.
- Вы всегда такой льстец?
- А вам бы хотелось услышать обратное?
Эрик оборачивается, и мы встречаемся взглядами. Так близко. Глаза в глаза. Я окунаюсь в его штормовое море и на миг перехватывает дыхание.
- Ваши глаза… - Эрик смотрит пристально. Говорит медленно, растягивая слова, - они так похожи на…
- На кого?
- Неважно. Просто игра света и тени.
Эрик резко отворачивается. Трет ладонью лицо. И я слышу его тихий голос:
- Что за наваждение. Я просто схожу с ума.
Быстро заканчиваю перевязку. Поднимаюсь с места, собираясь покинуть комнату.
- Спасибо, Эллен.
Эрик слегка касается моей руки. Той, на которой надето его кольцо со спрятанным внутрь ладони ониксом.
На миг возникает шальная мысль признаться. И будь, что будет. Вдруг и правда чудо возможно. Что таить от себя, он мне нравится. А Эрик не может забыть леди в маске, что очаровала его на балу.
«Я подумаю об этом завтра», - обещаю я себе.