Глава 8.

Заросли колючих кустов вдоль дороги. Плиты под ногами, что ведут к парадному входу, напрочь забиты грязью и песком. Фасад густо обвит диким плющом, что маскирует собою щербатую каменную кладку. Пустые темные глазницы окон. Некоторые, из-за отсутствия стекол, забиты грубыми досками.

Я не успела войти внутрь, как дверь распахнулась, и на пороге возник сгорбленный старик.

– Хозяин в отъезде, – бодро отрапортовал он, – если вы от сира Ларгуса, то денег для уплаты долга господин еще не высылал.

– Ты что мелешь! – прикрикнула на него Сина, – не видишь, новая хозяйка перед тобой! Супруга сира Донавана.

– Так хозяин женился! – старик широко улыбнулся, показав редкие зубы, – а мы ничего об этом не слышали. Подготовили бы комнату к приезду господина и его супруги. Что же мы стоим. Пройдемте внутрь. А сам господин скоро будет?

– Через месяц, – выдавила я и вошла за стариком в дом.

Надеяться на чудо не пришлось. Мы вошли в просторный холл. Сбоку широкая витая лестница на второй этаж. Кругом запустение и сквозняк, что мотает из стороны в сторону свисающую с потолка паутину.

Где ковры и гобелены? Жарко пылающий камин, что прогонит сырость и затхлый запах нежилого помещения?

Захотелось попятиться, сесть в экипаж и рвануть подальше от этого места. Бежать, не оглядываясь.

Но идти мне совершенно некуда. Есть неведомый отец, что выплатил огромные деньги на мое приданое, лишь бы выдать замуж. Будет ли он рад принять меня обратно?

Кстати, а как распорядится мой супруг моим приданым? Судя по заверению Сины, отец не поскупился. Зачем моему мужу столько денег, раз он согласился на брак с женщиной, которую никто другой не решился взять в жены?

– Есть ли в доме другие слуги? Сколько здесь комнат? Почему дом в таком запущенном состоянии?

Завалила старика вопросами, но тот, похоже, растерялся от моего напора и лишь беспомощно поводил плечами.

Мы поднялись на второй этаж, и старик распахнул передо мной высокую арочную дверь.

– Покои бывшей госпожи. Одни из самых лучших в доме, – прошамкал он одними губами, – позвольте откланяться, узнаю, что у нас с обедом.

Я благосклонно кивнула, и старик прытко, несмотря на свой преклонный возраст, поспешил сбежать от меня подальше.

Вздохнула и вошла в комнату. Кровать с балдахином, как в моих мечтах, точно имелась. Но едва я тронула тяжелую ткань, как на меня сверху посыпались комья пыли, заставив звонко чихнуть.

– Сина! – прикрикнула я.

– Я здесь, леди, – женщина вынырнула из смежной комнаты, оказавшейся гардеробной.

– Иди разведай обстановку в доме. Пусть принесут мои вещи. И пришли кого-нибудь убраться. Здесь очень пыльно. А еще распорядись насчет обеда. Только никакого хлеба, только овощи и нежирное мясо.

– Слушаюсь, леди, – проворчала Сина и выбежала за дверь.

Я прошлась по комнате. Просторная. Кровать утоплена в нише. Возле окна – два кресла. Почистить обивку, и будут как новые. Есть камин и полочка с канделябром, в котором вставлены оплавленные свечные огарки. Непорядок. Нужно непременно заменить. Похоже, другого освещения вечером не предвидится. Надеюсь, здесь найдется достаточное количество свечей. Или мне придется коротать вечера в потемках?

Под ногами побитый молью ковер, который необходимо как следует выбить. Почистить окно, отмыть пол. Паркет хорош, но из-за пыли совсем не видно рисунка.

Я с удовлетворением оглядела небольшую туалетную комнату, в которую вела неприметная дверка. Ванна возле окна на гнутых металлических ножках. Что-то похожее на унитаз в самом углу. Все хорошенько помыть и отчистить, тогда и жить можно.

Только совсем не о такой жизни я мечтала.



Загрузка...