Глава 25.

С лекции Эдварда Лиркаса студенты выходили с ощущением, что вот лучше этого занятия уже и быть не может. Слова мастера зародили какое-то странное и смутное желание даже среди старшекурсников.

— Вот это мастер! Старый же, но как словом прошёлся! Честно, пожалел, что я не на вашем факультете! — заявил на выходе из аудитории Итон.

— Да? Только сейчас? А мне кажется, ты собираешься просочиться на Переполох с первого дня, как заметил Олди. — Рассмеялся Эндрю Паак.

— Кто бы вот говорил! — вернул ему подкол Итон.

Мнение, что лучше Эдварда Лиркаса преподавать никто не сможет, продержалось ровно до следующей лекции.

В аудиторию, где уже собрались студенты, стремительным шагом зашёл сильно похожий на брата, но заметно более крепкий Берк Лиркас.

— Итак, господа! С этого часа на моих занятиях в этой аудитории будет царствовать великая наука, которая ни раз и не два спасёт жизнь вам, вашим близким, друзьям и сотням незнакомых вам оборотней. — Громко, словно клятву, произнёс мастер Берк. — Прикладная артефакторика, господа, это не просто наука. Вот кто мне скажет, что это?

Мастер показал на кучу какого-то хлама перед своей трибуной.

— Не успели вынести мусор? — предположил Ригос.

— Для обычного человека или двуликого, да. — Согласился мастер. — Да, прошу вас, леди!

— Какие-то части, которые можно применить для создания необходимого в данный момент артефакта или механизма! — предположила Эстер.

— Браво! Именно эта способность видеть во всём, даже самом никчемном на первый взгляд материале, инструмент, и делает артефакторов сверхсуществами. — Довольно заявил мастер Берк. — Люди слабы и уязвимы, вампиры привязаны к крови и эмоциям, оборотни всем обязаны зверю. И любой ипостаси можно лишиться. Но невозможно отнять способность созидать и творить! Ну, иногда и вытворять!

— Эл! Ригос! Ты уж лучше молчи, а то как бы Сабрине не запретили с тобой водиться, чтоб ты в будущем породу не попортил! — громким шёпотом посоветовал Морт.

— А есть перспективы? — лукаво приподнял бровь Берк Лиркас, рассматривая парня.

— Пока только на попорченую шкуру. Мою. — Ответил ему Ригос, встав как для ответа на вопрос.

— Ну, посмотрим, чему я смогу вас научить, чтобы ваша шкура осталась как можно дольше целой. — Предложил всем мастер.

Весёлый и продуктивный гомон студентов не стихал ни на минуту занятий. Мастер Берк задавал один вопрос за другим. Приводил массу примеров. У него ни один из студентов не остался отсиживаться молча.

— Теперь понимаете? — спросил он в конце занятия. — Я хочу, чтоб из сегодняшней встречи вы унесли в своих мыслях главное. Кто бы и чтобы вам не говорил. Но в любом отряде, вы — самое сильное звено. Потому что ваша способность и сила от вас самих неотъемлема. Именно поэтому, вы должны принимать на себя удар. Вы должны защищать тех, кто оказался рядом, и нести за них ответственность.

Стоя на крыльце учебного корпуса во время перерыва, ребята пытались высказать свое удивление и восхищение, обсуждая друг с другом лекцию.

— Это что же, получается, поймай, допустим, меня, оборотня, и посади в клетку. — Возмущался Тарг Фулк. — Ну, и всё. Отбегался мишка. А поймай и посади в ту же клетку артефактора, так он даже с гнилой деревяшкой в руках выберется?

— Ага. Ещё и тебя пойдёт выручать потому что, истинный одаренный в ответе за убогих и обделённых природой нас, оборотней и вампиров. — Досказал за него Итон. — Кстаааати…. Олди! Девочка, солнышко, зайка, птичка, рыбка, киска моя, оленёнок мой брыкучий!

— Даже и не начинай! — отмахнулась от него Олди. — Я ещё столько дел за всю свою жизнь не натворила, чтоб так расплачиваться! Поэтому песню, что я должна отвечать конкретно за тебя, можешь вычеркнуть из своего репертуара.

— Ну! Я же говорю, что она моя идеальная! С полуслова понимает! — умилился Итон. — Тарг, ещё на сантиметр ближе и я повторю подвиг мастера Арчи.

— Да успокойся ты! Он не к Олди клинья подбивает, а к её сестре тропку ищет. — Сказал Морт Донахью.

— Ого! Удачи тебе, брат! Обещаю проследить, чтоб наши с Олди дети не сплевывали кашу в коврик из твоей шкуры, когда мы будем навещать сестру Олди! — приложил руку к сердцу Итон.

— Ой, звонок! — первой соскочила с лавки Алондра.

Она уже минут пять делала вид, что не замечает, как подкравшийся к ней Аарон Паак крутит в пальцах кончик её косы. Мазаться своей мазью она давно перестала, переполошцы её заверили, что ничего ей не грозит. Да и раскрывшийся обман со стороны бывшего однокурсника её немного успокоил. Но то, что она больше не боялась того, что братья вампиры ей устроят кровавую баню, не означало, что она автоматом влюбится и побежит гнездоваться. Как не отменяло того, что именно они, умудрившись одурманиться, нападали на первокурсников факультета юридической поддержки.

Да и наслушалась она об их подвигах достаточно. Те ещё орлы, как бы жалобно они сейчас на неё не смотрели, и не старались расположить к себе.

Началась лекция и у последнего из триады Лиркасов. Два предыдущих брата вели свои предметы совершенно не похожим друг на друга образом. Но при этом оба открыли предмет с той стороны, которой никто и не ожидал. Вилл Лиркас встретил студентов у дверей своей аудитории.

— Господа и леди, я веду у вас странный на первый взгляд предмет. — Начал мастер издалека. — История артефакторики. Нужна ли она вам? Чтобы ответить на этот вопрос нам придётся вернуться к самым истокам. Нам не интересно как и когда зародилась в нашем мире жизнь. Зародилась, и слава зверю! Но вот с какого момента она стала разумной? Кто первым выделился из стада и повел его за собой к прогрессу и покорению всего? Я отвечу на этот вопрос. В тот момент, когда оглянувшись, неразумное существо взяло в руки или лапы всё то, что валялось вокруг, и начало использовать это нечто для создания для себя более комфортных условий, для облегчения своей жизни и добычи пропитания. Вот это и есть момент, когда просто жизнь, стала разумной. С тех, древних времён, и по настоящее время, в каждом поколении рождаются те, кто заставляют крутиться новые шестерёнки нашей жизни, заставляя её идти вперёд. Лиши всех нас таланта к изобретательству, и мы все равно или поздно вернёмся к жизни стаей. Или стадом. Поэтому запомните. Именно в вас, артефакторы, залог существования разумной жизни на земле.

Ректор, который решил сам занести переполошцам пропуска на выход с территории академии в их свободный день, с удивлением увидел на лекциях старшекурсников. И это было впервые на его памяти, когда во время перерыва между лекциями, старшекурсники присутствовали на других лекциях. И при этом до сессии было ещё далеко.

— И по какому поводу собрание? — удивился ректор.

— Знакомимся с основами смежных наук. — Отрапортовал Эндрю Паак.

— И давно у вас это? В смысле тяга к учёбе. — Заулыбался ректор.

— Как с Переполохом вашим связались, так и тянет. — Пробурчал Ардейл, но его все услышали.

— Ааа… То есть это переполошцы вас заразили рвением к наукам? А что ж так, только избранных? — улыбнулся ректор. — Официально разрешаю заражать желанием учиться любого на территории академии. Рекомендую начать с поимённого списка задолжников. Если сами не знаете, можете взять у моего секретаря.

Ректор вышел из аудитории в отличном настроении. Давно ли он смотрел на списки студентов вновь набранного факультета и переживал, продержатся ли они, выдержат ли, выживут ли? Во что превратятся при таком количестве распоясавшихся хищников вокруг, и как скоро он начнет подписывать заявления об отчислении с факультета?

Гордость его академии, все вместе и каждый в отдельности! Вот кем стали перемазанные в пыли и паутине детишки, которых он увидел среди развалин заброшенного корпуса.

Лекции понедельника закончились. И закипела работа в лабораториях и мастерских. Снова вспыхнули жаркие споры в мансарде и общей гостиной факультета, затянувшиеся почти до полуночи.

— Так, ребятки! Через пятнадцать минут наступит полночь! И я превращусь в полуночную ведьму и надаю вам по тыквам, так что оставили все свои гениальные проекты и спать! — Эллина Лиркас была непреклонна, да и многолетний опыт жизни с артефакторами сказывался.

На просьбы в стиле, "ну, ещё минуточку, ну, ещё чуток и вот-вот…" она не реагировала и не велась.

— Мам, в фею, а не в ведьму. И в тыкву превращали карету, а не стучали по ней! — проворчала Сабрина.

— Фея с вами не справится, так что только ведьма! А ведьме виднее, что такое тыква и что с ней делать! Спать! — Эллина упрямо сложила руки на груди. — Вам только дай волю, и у меня внук будет состоять из шестерёнок и заправляться маслом!

— Мам, ну что ещё за внук? — всё же попыталась поныть Сабрина, ведь на самом интересном месте прерывали, да и осталось им чуть-чуть.

— Я тебе потом, на ушко расскажу. Ну, я долго буду ждать? И не надо так медленно собирать ваши бумаги, что успеваешь ещё пару деталей дочертить, Ирвин. — Не поддалась на уловки Эллина.

Проследив, чтоб все разошлись по комнатам, и из-под дверей не было видно света, Эллина спустилась на кухню, где её ждала Алисия.

— Всё? Всех разогнала? — улыбнулась Алисия, поправляя пышный букет хризантем в вазе. — Тебе кстати письмо.

— Мне? От кого интересно. — Эллина вскрыла конверт, и не веряще уставилась на строчки покрывающие лист с двух сторон.

Неприятное предчувствие засвербело на душе, но бросив взгляд на подпись, она вдруг заулыбалась. Торин Ридл.

— У! Как интересно! — заулыбалась Алисия. — Планируешь уравновесить количество артефакторов и юристов в семье Лиркас?

— А ты не собираешься уравновесить количество белых и черных тигров в семье Ледерк? — кивнула Эллина на букет.

— Я разведена, у меня испорчена репутация и пятеро детей. А Арчи он… Он необыкновенный. Знаешь, словно со страниц романа сошёл. — Вздохнула Алисия.

— Пф, — фыркнула лисичка. — Вот ты нашла себе занозу. Уверена, что мастера Арчи вот всё тобой перечисленное, вообще не интересует. Вот и ты махни рукой на собственные выдумки.

— И это мне говорит женщина, отказывающаяся пойти на прогулку, только потому, что кавалер младше её по возрасту! — В тон ответила ей Алисия.

И вдруг обе женщины прислушались.

— Ири Томас-Фишер! — сказали они хором.

— Даже с благой целью покормить медикуса Ридла, не стоит разгуливать по ночам. — Сказала Эллина.

— Я не кормить. — Покраснела до корней волос блондинка.

— И писать отчёты за него тоже нечего. Уже всё управление заметило, как улучшился подчерк у Олдера. — Добавила Алисия.

Утром студенты, которые благодаря стараниям и упорству Эллины прекрасно выспались, позавтракав, отправились к Льерам. За неделю доставили все материалы. И теперь они высились огромной горой бревен, досок и поддонами с камнем.

Пришёл с утра пораньше и дядька Митя.

— Это в руках у меня силы нет, а командовать-то, я и ещё лет десять смогу. — Довольно потирал руки он. — Как снова на стройке мастеровым работаю.

До обеда дядя Митя присесть добровольным работникам не дал. Зато к обеду уже была разобрана и подготовлена под переделку крыша.

Ребята расселись отдыхать на сложенных брёвнах. И почти сразу раздался еле слышный хлопок. Итон поднял голову, и увидел, как качнулось верхнее бревно и покатилось вниз, увлекая за собой остальные. Туда, где сидела в компании девчонок Олди.

Загрузка...