Глава 13. Подарки

31 день 1 месяца, год Обезьяны эры Янгва

Северный Полюс


Охотников встретили в верхнем городе. Молодой парень, ровесник Тори, был недоволен нашей задержкой.

— Грузите всё живее, — свысока распоряжался он, подгоняя народ, вымотанный сражением с ветром в тундре. — Праздник принцессы скоро начнётся.

Кстати, в отличие от охотников, которым пришлось толкать самоходку самим, в его сани было запряжено крупное животное, похожее на мохнатого коня с коровьими рогами, а сам «начальник» важно сидел верхом.

Якон негромко пояснил, что этого парня зовут Ханн, он из клана воинов, то есть не маг, протеже вождя Арнука и главный претендент на руку принцессы Юи. То есть, возможно, будущий вождь. Впрочем, вёл он себя так, словно уже был вождём. Чувствую, мы не поладим.

Когда на сани погрузили шкуру медведесобаки со спящими щенками, мохнатая «лошадекорова» вдруг протяжно взревела и дёрнулась, чуть не перевернув всю добычу и не уронив этого Ханна.

— В чём дело?! — завопил он, еле усидев на шерстистой спине. Седла на животном не было, только поводья.

— Похоже, что буйволо-як почуял щенков медведесобаки, — предположил Якон, и пояснил для меня: — Буйволо-яки очень пугливы.

— Какой идиот решил притащить сюда щенков? — скривился Ханн.

— Вообще-то, я, — хмыкнул я, разглядывая «будущего вождя» в упор.

— Это подарок для принцессы Юи от настоящего воина, — не преминул вставить свои десять рьё Сокка, которому явно пришёлся не по нраву этот «распоряжальщик». — Принц народа Огня Зуко одним ударом копья убил медведесобаку с детёнышами. А щенков взял с собой. Их можно приручить, пока они маленькие!

— А ты вообще кто?

— Это гость вождя Арнука из Южного племени Воды, — тщательно скрывая ехидство, сообщил Якон.

— Ясно, — процедил Ханн. — Всё, спускаемся, — это распоряжение было отдано магам воды, которые держали что-то вроде ледяной платформы. Нечто похожее я видел в Ю Дао, только с использованием магии земли, да и Механист изобрёл в Храме лифт, работающий за счёт противовесов и парового двигателя. Когда мы отправились на охоту, Якон поднял нас на такой же платформе, но поменьше.

В общем, получалось, что маги в верхний город поднимались легко, а вот охотникам самостоятельно спуститься в нижний было крайне сложно. Только если по верёвкам с риском для жизни. И, кстати, Ханн забрал большую часть добычи.

— Эти животные травоядные? — спросил я Якона, кивнув на буйволо-яка, которого прилединили к нашей глыбе. — Чем вы их здесь кормите? Они местные?

— Да, дикие буйволо-яки ищут особенный мох, который растёт под снегом, но он очень медленно растёт, и дикие стада уходят далеко в тундру. Здесь давно прирученных буйволо-яков кормят привозным сеном. Но кое-что выращивают в специальных отапливаемых ледяных теплицах. Раньше, когда с материка привозили больше продуктов и овощей, этих животных было больше. Даже наверху. Сейчас они остались только в доме вождя.

— У нас на Южном полюсе нет травоядных домашних животных, но были белые медведи, которые охраняли стоянку. Они меньше волков и уши у них маленькие и круглые. Иногда их запрягали в санки и на них катались дети. Но чаще всего мы катаемся на пингвиновыдрах, — сказал Сокка.

* * *

И всё же удивительна разница между верхним и нижним городами Северного племени: внизу был полный штиль. До дворца вождя добирались по снежной дороге следом за санями и буйволо-яком. В Сокке воспылала подозрительность к этому Ханну, и он решил не выпускать из виду мой трофей. Я видел дворец только снаружи, мы торопились на охоту, теперь он поразил меня и изнутри. Зал для приёмов, в который нас привели, не имел крыши. По сути, это было что-то вроде внутреннего двора, который примыкал к широкой стене дворца с водопадами, чуть в стороне от главной башни.

Везде стояли столбы с небольшими выступами, как будто друг на друга поставили толстые рогатые головы — просматривались черты лиц. Якон сказал, что это тотемы духов, защищающих племя. Нечто подобное мы видели и в городе.

Ледяная столица была выстроена ступенчато, с той самой системой дамб, которые держали воду и создавали давление для фонтанов и водопадов. Но как бы «воду для верха» северное племя черпало не из моря. Я заметил, что за центральной дворцовой башней, по форме напоминающей усечённую четырёхгранную ступенчатую пирамиду, тонкой струёй падает высокий водопад. Якон сказал, что там во льдах проделано специальное русло и вода эта пресная, именно она питает внутренние водопады и фонтаны, и только после пятой дамбы от дворца она смешивается с морской.

В нижнем городе повсеместно имелись «питьевые колодцы» — я убедился, что вода в них пресная. В этом зале в центре тоже имелась круглая полынья неясного назначения, но я предположил, что оттуда берут воду во время пиров или что-то в таком роде.

Кроме широкого водопада с равно выверенными струями ещё имелся фонтан высотой метров десять. Полагаю, что давление в фонтане создали через перепад высот, но всё равно смотрелось монументально и величественно, особенно с учётом того, что всё сделано изо льда. Это вызывало восхищение инженерной мыслью местных архитекторов, которые работали с таким непростым материалом. К тому же лёд должно постоянно подмывать от текущей воды.

Когда мы вошли в этот зал, несколько человек, которые стояли на стороне фонтана и водопада, начали стучать в огромные барабаны, создавая ритмичный звук. В приёмном зале друг напротив друга лестницами установлены столы и скамейки, как трибуны на стадионе. А напротив фонтана на возвышении, замыкая периметр зала, стоял длинный ледяной стол, за которым я заметил сестру, дядю, Аанга, вождя и остальных.

— А вот и принц Зуко вместе с нашим братом из Южного племени! — объявили зычным голосом, когда бой барабанов на минутку стих. Сказал это вождь, кажется.

— Они что, ждали только нас? — шепнул мне Сокка.

— Видимо, так.

— Сегодня мы празднуем не только шестнадцатилетие моей дочери — принцессы Юи, но и семнадцатилетие принца народа Огня — Зуко, — продолжил вождь, пока мы с Соккой, как дураки, замерли в центре зала у полыньи, не зная, куда деваться: то ли внимать, то ли занимать места за столом. Краем глаза я заметил, что Якон прошёл и сел на самый дальний ряд «стадиона». Видимо, чем ближе, тем значимей в местной иерархии, так как впереди сидело много стариков, а старейшина Пакку вообще был за столом с вождём. По правую сторону от него, рядом с Пакку, расположились Аанг и дядя Айро. Кстати, Ханна я не заметил за главным столом, но увидел во втором ряду.

— Вот трофей принца Зуко, вождь Арнук! — торжественно и с бокового входа внесли распластанную шкуру медведесобаки. Щенки продолжали там спать, как в гамаке, возможно, их сочли мёртвыми, так как перед дворцом я снова влил в них чакры. Мало ли когда там подарки дарят.

— Вижу, что принц показал себя умелым воином, — кивнул вождь с умным видом, — щенки показывают, что это была самка. В это время они особенно яростные.

По рядам прошёл шепоток.

Я подошёл к шкуре, которую развернули перед главным столом, и прикосновением «оживил» щенков.

— Я подумал, что принцесса Северного племени будет рада получить небольшой подарок из тундры. Столь молодых животных можно попробовать приручить, — сказал я, поднимая щенков за шкирки и прямо взглянув на девушку, сидящую по левую сторону от вождя. Она неожиданно оказалась блондинкой с волосами, как снег, хотя мне показалось, что я встречал в городе таких же людей, но не уверен, что это были не шапки из меха. Возможно, Юи пошла в мать, но никого похожего на жену вождя, чтобы сравнить, за столом не наблюдалось.

Впрочем, я видел таких людей среди шиноби из Страны Молнии: смуглокожих и беловолосых, поэтому испытал лишь мимолётное удивление.

— Какие милые! — тонким голоском сказала принцесса, широко распахивая почти круглые голубые глаза. — Большое вам спасибо, принц Зуко!

Арнук покосился на дочь, уже, наверное, прикидывая, до каких размеров могут вырасти эти «милашки», но сделал знак, и щенков у меня забрали и куда-то унесли.

— Из вашего трофея наши лучшие мастера сделают шлем и плащ, принц Зуко, — пообещал мне вождь, и махнул рукой. — А теперь прошу за стол, чтобы отпраздновать наш тройной праздник.

Для нас с Соккой оставили место, так что я сел между Юи и Азулой, а Сокка между Азулой и Катарой. Далее на нашей стороне вождя сидели ещё Кори и Тори, а Мэй с Тай Ли сидели с другой стороны рядом с Аангом и дядей. Пол, на который мы сели, был устлан шкурами, а пища, поставленная на ледяной стол, радовала всеми оттенками бурого. Какие-то крабы, водоросли, кусочки сырого мяса, которые предполагалось тонко строгать. Впрочем, я уже снова проголодался и не обращал внимания на вид. Вкус был специфический, но ничего. Интересно, чем там угощают Аанга, или рыбе он делает исключение?

— Вижу, вы проголодались на своей охоте, — сказала Азула, которая почти ни к чему не прикоснулась, но со странным выражением лица смотрела, как я ем.

— В тундре ветер и очень холодно, — ответил Сокка. — Под конец мы попали в снежную бурю, еле добрались сюда. Надеюсь, не заставили слишком долго ждать?

— Нет, что вы, всё в порядке, — ответила Юи. — И это невероятно, что вы смогли убить медведесобаку, такого давно не случалось.

— Мой брат очень сильный, — похвасталась Азула и пихнула Сокку, — ну и как это было?

— Очень быстро, — признался Сокка. — Нам гораздо дольше объясняли, как её убивать, но Зуко убил её совсем не так. Он даже шкуру не поранил. Убил её копьём через рот.

— Копьём?

— Ну не мечом же, — хмыкнул я. — Чем дали, тем и убил.

— А я думала, ты принесёшь голову арктического леопарда… — протянула Азула, а Юи ахнула.

— Хотел, но леопардов не было, — лаконично ответил я. — Как-нибудь в другой раз. У вас как дела? Что делали?

— Принцесса Юи показала нам нижний город, — начала перечислять Азула. — Аанг договорился со старейшиной Пакку о том, чтобы у него учиться. Я сходила с Катарой и девочками посмотреть, как лечат маги воды.

— Это было очень интересно, — выглянула из-за Катары Кори. — Тебе стоит это увидеть, Зуко, — при этом она показала мне первую мудру. Видимо, что-то связано с чакрой.

— К тому же наставница Югода согласилась посмотреть на тебя, Зуко, — кивнула Катара.

— Посмотреть?

— Твой шрам, — погладила моё лицо Азула. — Вдруг его можно вылечить…

— Хн, — на внешность мне плевать, но это хороший повод посмотреть на местное ирьёдзюцу. — Хорошо, как скажешь.

— А мне учитель Пакку отказал, — скорбно сказала Катара. — Сказал, что удел женщин — лечить и всё.

— Он просто не представляет, на что способны женщины, которые «способны лечить», — хмыкнул я, вспомнив Сакуру и её учителя — Пятую Хокаге.

— Возможно, ты прав, Зуко, — голос Катары был напряжённым.

— В конце концов… Старейшина не единственный маг воды на Северном полюсе, — негромко сказал я в сторону сестры, и она проследила мой взгляд в сторону Якона.

Азула улыбнулась и коротко кивнула.

— Дядя Айро разговаривал со старейшиной Пакку насчёт переговоров. Кажется, они согласны устроить совет племени завтра.

— Кстати, принцесса, мы с Зуко познакомились с вашим женихом, — обратил внимание на Юи Сокка. — Кажется, это он там сидит во втором ряду с краю.

— По законам нашего племени, после шестнадцати лет женщины могут выходить замуж, — чуть склонилась принцесса. — Мой отец выбрал сильного юношу. Когда Ханну исполнится восемнадцать, мы поженимся.

— Не хочу оскорблять вашего жениха, принцесса Юи, но какой-то он не слишком вежливый, — протянул Сокка.

— В племени воды выходят замуж только в шестнадцать? — заинтересовалась Азула. — А у народа Огня девушку можно выдать замуж с четырнадцати лет. А парням жениться с шестнадцати.

— Значит, вы уже чья-то невеста, принцесса Азула? — спросила Юи. — И вам тоже придётся выйти замуж по выбору вашего отца, а не… не по любви?

— Что? Нет, конечно, — фыркнула моя сестрёнка, хотя на миг её лицо омрачилось. — По крайней мере, я буду надеяться, что отец предоставит мне выбор. Или я смогу доказать, что мой выбор… Есть государственная необходимость и я не собираюсь отпускать чувства. Думаю, я смогу найти кого-то достаточно сильного, чтобы…

— Азуле ещё рано о таком думать, — спас я покрасневшую и смутившуюся сестрёнку от каких-то ответов, тем более Сокка на неё просто неприлично пялился, чуть не открыв рот. — Но я всегда буду на её стороне, кого бы она ни выбрала. Полагаю, наш отец… кхм… сможет учесть все нюансы и пожелания самой Азулы, прежде чем дело дойдёт до гипотетической свадьбы.

— Как жаль, что… — тихо вздохнула Юи, склонив голову.

Ну точно, очередная «принцесса в беде». Жаль, что она не маг, либо очень слабый. Её чакра или аура очень странная.

— Кстати, — внезапно оживился Сокка, — у вас такие необычные волосы! У нашей пра-пра почти такие же, только она уже старенькая, а вы молодая…

Катара и Азула тихо прыснули в рукава от сомнительного комплимента.

— Сокка, ну ты и балбес, — хихикнула Катара.

— Мои волосы на самом деле необычные, — нисколько не обиделась Юи, — отец говорит, что я родилась с чёрными волосами, но не дышала. Даже Югода ничего не могла сделать… И тогда мои родители обратились к духу Луны и окунули меня в колыбель духов. С тех пор мои волосы побелели.

— Так у вас на самом деле живут настоящие духи? — с сомнением спросила Азула.

— Да, правда. И я слышала, что вы сделали, принцесса Азула, — Юи мягко улыбнулась. — Вы очень храбрая и сильная. И вы спасли моих защитников.

— Хотелось бы взглянуть на настоящих духов… — с намёком сказал я. — Думаю, Аанг бы тоже не отказался побывать у этой «колыбели», если вы разрешите.

— Что ж… — повернулся к нам Арнук. — Думаю, мы со старейшиной Пакку можем проводить Аватара и наших гостей к колыбели духов. Самое необычное место на Северном полюсе стоит увидеть своими глазами.

* * *

Что ж… Место на самом деле оказалось необычным. И, кстати, кроме Пакку, вождя и принцессы Юи к нашей делегации присоединился и Якон. К духам взяли только меня с Азулой и дядей Айро, ну и команду Аватара.

Вход в мир духов оказался на заднем дворе дворца и выглядел как круглая деревянная дверца, в которую дядя еле протиснул живот, чтобы выйти на крошечный каменный помост. Тот пресный водопад оказался чуть глубже в скале, чем мне показалось из города, и расщелина была почти без снега, точней, вокруг имелся иней и наледь, как бывает…

— Ничего себе! — я тоже посмотрел вперёд и увидел среди скал зелёный островок-оазис. Его покрывала невысокая трава, её, скорее всего, стригли для прокорма буйволо-яков, были какие-то цветущие кустики и рос бамбук. Ещё имелось маленькое почти круглое озерцо и стояли тории, украшенные перламутром.

— Ура, трава! Как я по ней соскучился! — возликовал Аанг.

Оказалось, что вдоль этой узкой расщелины есть тропинки, которые соединяются с островком деревянными мостиками. Аанг пробежал по ним и рухнул в траву. Лица вождя и старейшины надо было видеть.

Я окунул руку в воду.

— Тёплая!

— Да, это сосредоточие всей духовной энергии нашей земли, — важно сказал Пакку. — Поэтому здесь очень тепло. Идёмте.

Мы прошлись до островка, он оказался чуть продолговатым. Для Северного полюса очень необычно.

— Я здесь впервые, — негромко сказал мне Якон. — Редкая честь.

— Это и есть духи? — показал на что-то в озерце Аанг. — Я что-то чувствую…

— Неужели духи Луны и Океана это рыбки? — удивилась Азула, заглядывая в воду.

— Похоже на то…

— Спасибо, что показали это место, — поклонился дядя. Мы с Азулой последовали его примеру.

— Жаль, что нельзя было искупаться в этом «священном месте», — тихо проворчала сестра, когда мы направлялись в комнату дворца, чтобы отдохнуть. — Представляешь, они не знают, что такое онсэн или баня. Принцесса Юи сказала, что здесь натираются жиром, чтобы не мёрзнуть. А ещё носят одежду с остриженным мехом внутрь, это их якобы чистит. Вспотеть на Северном полюсе сложно, но…

А вот об этом я как-то не подумал. Теперь ясно, чем таким странным пахло от принцессы Юи…

— Обещаю, мы что-нибудь придумаем и устроим тебе помывку, — хмыкнул я. — Что-нибудь в духе магов Огня…

— Я могу и потерпеть, — вздохнула Азула. — Ещё неизвестно, как они отреагируют на наши предложения. Возможно, что уже через несколько дней мы окажемся на своём корабле, а там точно есть ванна.

— Возможно, — согласился я. — Но будем верить в лучшее.

Азула завела меня в комнату, покрытую шкурами.

— Мы тут устроились с Мэй, — пояснила она, — вдвоём теплее, а Мэй вечно мёрзнет. Я хотела отдать тебе твой подарок.

— Подарок?

— Вот… — Азула протянула мне свиток.

Я открыл его и с удивлением увидел свой символ клана Учиха. И печать. И подпись.

— Это же…

— Да, твой личный герб был официально утверждён, — сказала Азула. — Теперь ты можешь использовать его на своих флагах и одежде, а также твои… вассалы и слуги могут его носить. А ещё… — Азула достала из кармана золотой лепесток огня на цепочке — так официально называлось то, что должны были носить в волосах принцы и принцессы. И надела мне на шею.

— Хн.

— Я знаю, тебе не нравится носить его в волосах. Но ты наследный принц. Отец разрешил носить тебе символ Огня как медальон.

— Спасибо, малышка! Это самые лучшие подарки на свете! — я схватил её, и, по уже сложившейся семейной традиции, немного покружил.

Загрузка...