Глава 20

— Почему бы тебе не поговорить с Консуэлой? — настаивала Сара. — По крайней мере тогда ты знала бы позицию обеих сторон.

— Я не пойду к Консуэле, — ответила Луиза. — Мне незачем слушать ее вранье. Иди и поговори с Джейком.

— Это нужно не мне, а тебе! — воскликнула Сара, стукнув рукой по столу. Но тотчас мирно добавила: — Согласна, его рассказ очень правдоподобен. Но я говорила с Консуэлой и, признаюсь, Луиза, не знаю, кому и верить. Если бы ты встретилась с ней, может, мы и нашли бы ответ.

— Сара, об этом не может быть и речи. Я не желаю даже приближаться к этой женщине. И это мое последнее слово.

— Дэнни, попробуй убедить ее, — попросила Сара.

— Слушай, Луиза, — спокойно начала Дэнни, наслаждаясь ролью посредницы так, словно она участвует в теледебатах. — В наших отношениях с Джейком было всякое. Я лгала тебе, что сплю с ним, но я становлюсь сама не своя, когда хочу что-то заполучить. Забудем об этом. Джейк — дерьмо. Я всегда это знала. А теперь ты знаешь…

— Дэнни, ты зря тратишь время, — прервала ее Луиза. — Я не стану разговаривать с этой женщиной, даже если вы приведете ее сюда.

— Боже, ну как ты упряма, — прошептала Дэнни, радуясь про себя, что Луиза отказывается встречаться с Консуэлой. Это позволяло ей, Дэнни, остаться в центре событий. Но вместе с тем Дэнни не хотелось, чтобы Луиза продолжала видеться с Джейком, и собиралась объяснить подруге, почему. — Пока ты развлекалась с ним на Корсике, я была у Консуэлы и говорила с отцом Джейка.

— Что? — Луиза побледнела. — Ты же ничего не сказала об этом.

— А теперь говорю, — самодовольно усмехнулась Дэнни. — Может, и ты захочешь с ним увидеться, Луиза?

— Нет, спасибо. — Луиза поднялась.

— Луиза, ну ради Бога! — воскликнула Сара. — Если отец Джейка у Консуэлы, то…

— Откуда ты знаешь, что это отец Джейка? — резко спросила Луиза. — Ты раньше встречалась с ним, Дэнни? Может, видела его фотографию?

— Перестань, зачем ей тебя обманывать, — махнула рукой Сара.

— Может, у нее есть причина. Вот о чем я хочу спросить тебя, Дэнни. Если ты так убеждена в искренности Консуэлы, то почему продолжаешь встречаться с Эриком? Ведь он же связан с Джейком?

— Да он просто верит Джейку, вот и все, — ответила та. — Он же не говорил с Консуэлой и не знает правду.

— Так почему же ты не предложишь ему выслушать ее?

— Я так и сделаю, но скорее всего он, как и ты, проявит упрямство и дурацкую преданность. Что ж, Джейк, видно, умеет убеждать. Может, и я бы поверила, если бы он рассказал все это мне. Правда, я поняла, что он лжец, как только увидела его, поэтому и не стала с ним связываться. Я догадалась об этом, потому что сама такая. Ты же знаешь, сколько я наврала тебе в последние недели, но мне далеко до него. Клянусь жизнью, сейчас я говорю правду. Я в самом деле встретилась с его отцом, и он повторил слово в слово рассказ Консуэлы. Да, он отлучил Джейка от семьи, как только вытащил его из мексиканской тюрьмы. У Джейка сейчас нет денег, вот почему он вьется возле бани и занимается погаными делишками…

— Извини, но, если все это правда, зачем Консуэла разрешает ему заниматься шантажом и всем прочим?

— Этого она не говорит, но, как я поняла, она и сама не без греха, а Джейк знает о ее прошлом и угрожает погубить ее репутацию, если она не позволит использовать баню для его гнусных целей. Кстати, у Консуэлы есть документ — баня оплачена деньгами Мэлори.

— Так я сама тебе только что об этом сказала, — сердито возразила Луиза.

Дэнни вздохнула.

— Согласна, идет жестокая схватка между Джейком и Консуэлой, перчатка брошена и вызов сделан. Она говорит, что его жена еще жива…

— И, как ты знаешь, она действительно жива, — прервала ее Луиза. — А теперь кончим разговор, чтобы не передраться из-за того, что к нам не имеет никакого отношения.

— Но это будет иметь к нам отношение, если Джейк поступит с тобой, как со своей женой, — заметила Дэнни. — От этого мы и стараемся тебя уберечь.

— Джейк не сделал своей жене ничего плохого, — возразила Луиза. — Он любил ее. А это чудовище Консуэла плетет паутину, пытаясь превратить его жизнь в ад.

Сара хотела привести еще один аргумент, но никак не могла решиться на это.

— Слушай, Луиза, — озабоченно сказала Дэнни, — но ведь ты столько раз ошибалась в мужчинах!

— Один раз! — воскликнула Луиза. — Это может с каждой случиться.

— Правильно, — кивнула Дэнни, — все ошибаются. Увлечься очень легко, а Джейк — великий искуситель. Как ты думаешь, кто заманивает в баню женщин? Джейк, Луиза. Он приводит их, платит Моранди, тот устанавливает камеры, а Джейк, шантажируя пленкой, вымогает деньги. Его отец рассказывал, как Джейк мучил женщин в Америке. Эти скандалы дорого обошлись его отцу, и он больше не намерен его выручать, поэтому и прилетел. Но все же Джейк его сын, и он не хочет, чтобы его привлекли к суду за убийство, хотя и не прочь, чтобы он сел за вымогательство.

Увидев, как потрясена Луиза, Дэнни подумала, что наконец убедила ее.

— Не убивайся так, Луиза, мы с Сарой всегда поддержим тебя.

Луиза покачала головой.

— Нет, он не лжет, я знаю, что не лжет. И даже твои упоминания о моих ошибках не убедят меня в твоей правоте. Почему ты так заботишься обо мне, Дэнни, почему считаешь, что должна меня от чего-то спасать?

— Потому что ты в этом часто нуждаешься. А разве ты не помогла бы мне, увидев, что меня одурачили?

— О Боже! — Луиза схватилась за голову. — Этот разговор не доведет нас до добра. Давайте закончим наше дилетантское следствие, не будем совать нос в чужую тайну, а просто пойдем куда-нибудь и выпьем.

— Прекрасная мысль, — обрадовалась Дэнни, — Луиза с нами, а это значит, что она в безопасности. Поэтому я готова идти, куда бы она ни поманила нас.

— Боюсь, не смогу. — Сара приготовилась выложить свои новости.

— Почему? — удивилась Дэнни. — Позвони Моранди и скажи, где мы. Или оставь записку, если он уже в дороге.

— Да, он уже едет сюда, — Сара поглядела на часы, — и появится с минуты на минуту. А потом… — Саре казалось, будто она предает подруг, — а потом мы возвращаемся в Англию.

— Что? — изумилась Луиза. Остаться здесь наедине с Дэнни, подумала она, ничуть не лучше, чем оказаться в психушке.

— Мне очень жаль, — сказала Сара, — но Моранди хочет уехать, убраться отсюда, прежде чем…

— Прежде чем — что? — негодующе спросила Луиза.

— Прежде чем Консуэла, Джейк или кто-нибудь еще прикончит его, как Афродиту.

— Я не верю! — Луиза замахала руками. — Зачем кому-то убивать его?

— Не знаю! — крикнула Сара. — А зачем, черт побери, понадобилось убивать Афродиту? Он считает, что ему лучше уехать отсюда вместе со мной.

— Значит, ты покидаешь тонущий корабль! — трагически воскликнула Дэнни.

— Да. И я предлагаю вам отправиться с нами. Все зашло слишком далеко.

— О, Сара, ты делаешь из мухи слона, — сказала Дэнни.

— Ничего подобного — речь идет об убийстве! Мы ведем себя слишком легкомысленно. Если бы такое произошло в Лондоне, мы предоставили бы заниматься этим полиции. Пора очнуться, пусть специалисты разбираются в этой криминальной ситуации.

Дэнни нахмурилась. Жаль, что они лишатся здравомыслящей Сары.

— Ты поедешь? — спросила Сара Луизу.

— Я останусь — у нас с Джейком уже слишком мало времени.

— А почему ты не спрашиваешь меня? — удивилась Дэнни.

— Я тебя уже спрашивала. Так ты поедешь?

— Нет.

— Моранди просит тебя к телефону, — сказала Луиза, сняв трубку.

— Привет! А я думала, ты уже… — вдруг она замолчала и страшно побледнела.

— Хорошо, я буду, — коротко сказала она и повесила трубку.

— Что случилось? — спросила Луиза.

— Это Моранди, — прошептала Сара.

— Мы это знаем, — заметила Дэнни, — что он сказал?

— Он сказал… — она обвела их блуждающим взглядом, — что он в полиции, в Ницце. Его арестовали в связи с убийством Афродиты.

* * *

Сара вернулась из полиции поздно вечером. Пока ее не было, Луиза пыталась дозвониться Джейку, но не заставала его. Эрик тоже исчез, и Дэнни хотела ехать на «Валгаллу» — узнать, не там ли они. Луиза отговорила ее, зная, что «Валгалла» все еще в Сен-Тропезе.

— Что? Как он? Что сказал? — Дэнни засыпала Сару вопросами, не успела та выйти из машины.

— Я говорила с ним всего пару минут, — ответила Сара. — Все остальное время я ждала, не понимая, что происходит.

— Так это он сделал? — строго спросила Дэнни.

— Конечно, нет, — бросила Сара.

— А почему же его арестовали?

— Потому что его подозревают.

— Ладно, пошли в дом, — сказала Луиза, видя, как нервничает Сара. Последние три часа она и сама металась в панике. Однако, смущенно подумала Луиза, нет худа без добра — Сара остается. По крайней мере на какое-то время.

— С Джейком не удалось связаться? — спросила Луиза, дав Саре выпить и сев рядом с ней на диван.

— Нет, — покачала головой Сара.

— Ну конечно, нет! — торжествующе воскликнула Дэнни. — Не станет же Джейк вступаться за того, кого только что подставил.

— Дэнни! — одернула ее Луиза, — еще одно слово, и я дам тебе по физиономии!

— Он просит тебя, Луиза, связаться с Джейком. Ему нужен адвокат, а я не знаю, с чего начать.

— Но у него должны быть знакомые адвокаты, — проговорила Дэнни. — Хотя, пожалуй, я спрошу у Консуэлы, она наверняка кого-нибудь порекомендует. Я сейчас позвоню…

— Моранди был у Консуэлы в момент убийства Афродиты, — сказала Сара, — но Консуэла это отрицает.

Дэнни онемела от удивления.

— А не было ли у Консуэлы кого-то еще, кто мог бы это подтвердить? — тихо спросила Луиза.

— Очевидно, нет. Во всяком случае, он не видел.

— Так, может, и его там не было? — предположила Дэнни.

Сара и Луиза уставились на нее.

— Да бросьте! — махнула рукой Дэнни. — В доме полно мальчиков, и, если бы там и впрямь был Моранди, его бы видели. Не сомневаюсь, что Консуэла говорит правду.

— Да уж, конечно, не сомневаешься, — проговорила Луиза.

— Ну а зачем ей врать? — возмутилась Дэнни.

— Да потому, что она его подставила, — отрезала Луиза.

— Если бы она хотела подставить Моранди, то не пригласила бы его к себе в тот самый момент, когда убили Афродиту, — надменно заметила Дэнни.

— Неужели ты так глупа? — поразилась Луиза. — Консуэла залучила к себе Моранди, чтобы у него не было алиби.

— А если он действительно это совершил? — спросила Дэнни.

— Заткнись, Дэнни, не то я за себя не отвечаю! — рявкнула Сара.

— Так что же делать? — спросила Луиза.

— Не представляю. Завтра я снова туда поеду, хотя Бог знает, дадут ли мне увидеться с ним. — Она тяжело вздохнула. — Если бы я только знала этот проклятый язык! *По крайней мере я могла бы понять, что происходит. — Опустив голову на руки, она тихо заплакала. — Луиза, но ты же не думаешь, что он это сделал? Правда? — задыхаясь, проговорила Сара.

— Конечно, нет, — не слишком уверенно проговорила Луиза и обняла подругу.

— Ну ладно, все обойдется, — сказала Дэнни.

Взглянув на нее, Луиза поняла, что Дэнни волнуется. Ей даже показалось, что она смущена и напугана не меньше, чем они с Сарой.


— Не понимаю, — Консуэла взволнованно расхаживала по спальне, — почему Моранди уверяет, что был здесь? Он должен понимать, что я не могу подтвердить этого.

— Я тоже не понимаю, — проговорила Марианна, растерянно глядя вслед удаляющейся полицейской машине.

— Скорее всего он искал алиби, — побледнев, продолжала Консуэла, — но почему он не нашел кого-то другого? Он даже не предупредил меня о своем намерении! Тогда я, конечно, подтвердила бы его алиби, но как он может думать, что так легко отвяжется от полиции? Это не… — Внезапно замолчав, она повернулась к Марианне.

— Что? — спросила Марианна. — Что такое?

— Боюсь, кто-то хочет пойти и сообщить, что видел его здесь, — в ужасе простонала Консуэла. — Кто-то его поддерживает, кто-то хочет обвинить меня во лжи! О Боже! — она закрыла лицо руками.

Марианна быстро подошла к ней и повела к кровати.

— Завтра весь дом будет кишеть полицейскими, — плакала Консуэла, — и только Богу известно, что они тут найдут. Моранди запрятал…

— Да что он мог запрятать? Он не появлялся здесь две недели. Мы бы нашли, если бы что-то было…

— Наверное, в бане. — Консуэла вскочила. — Он не входил в дом, значит, спрятал в бане. Позови мальчиков, мы должны все обыскать. Немедленно.

— А что искать? — Марианна поспешила за ней.

— Не знаю: бумаги, видеопленку, нет, бумаги! Детальный отчет обо всем. О Боже, Марианна! — заплакала она. — Если им удастся выставить меня лгуньей, если полиция узнает о шантаже, они состряпают дело и обвинят меня в убийстве несчастной девушки.

У Марианны перехватило дыхание.

— А где ты была, когда это случилось? — спросила она.

— Не помню. Да что это я говорю, конечно, здесь. Я же никуда не выхожу, сама знаешь. И мальчики были здесь. Но Джейк и Моранди могут сказать, что я наняла убийц.

— Но если они не найдут никого, кто подтвердит это, то не о чем беспокоиться, — заметила Марианна.

Консуэла с облегчением выдохнула.

— Конечно, ты права.

— А как быть с отцом Джейка? — спросила Марианна. — Ты собираешься его будить?

Консуэла на миг застыла, потом, снова разволновавшись, сказала:

— Разбуди его, Марианна, скажи ему, чтобы спустился ко мне в кабинет. Если Джейк решил с этим покончить, Дэвида надо известить.

Загрузка...