Глава 23

Жан-Клод поднял глаза от «Ниц-Матэн».

— Привет, — Сара бросила сумку на кофейный столик и, скинув туфли, села. — Где Луиза?

— Не знаю, — ответил Жан-Клод. — Уехала куда-нибудь с Дэнни.

— Да-а? — удивленно протянула Сара. — Значит, они помирились?

— Похоже. Луиза ушла туда часа два назад, и я видел, как отъехала машина Дэнни.

— Ну, так Дэнни уже вернулась, — сказала Сара. — Ее машина на дорожке. Пойду-ка посмотрю, что они там делают. Ты поел?

— Нет еще. А ты проголодалась?

— Ужасно. И потому заказала рыбу. — Сара посмотрела на часы. — Минут через десять принесут. А Дидье дома?

Жан-Клод улыбнулся.

— После вчерашнего у него болит голова, он спит, но я разбужу его, как только принесут еду.

— Хорошо. А можно я позвоню Дэнни и позову их с Луизой сюда?

— Конечно, — ответил Жан-Клод. — А что адвокат?

— Знаешь, что такое французская бюрократия? Вот тебе и ответ.

Жан-Клод снова углубился в газету.

— Так ты не против, если я позову Дэнни?

— Нет, надеюсь, что она успокоилась.

— Я тоже надеюсь. Дэнни, привет, это я. Я только что… — Она растерянно умолкла. — Дэнни положила трубку, — объяснила Сара. Потом снова набрала номер и долго ждала. Наконец Дэнни сняла трубку. — Дэнни, — сердито сказала Сара, — Луиза там?

— Нет.

— А ты ее сегодня видела?

— Нет. Я жду звонка. — Дэнни бросила трубку.

— Мерзавка, — буркнула Сара и повернулась к Жан-Клоду. — Она явно не в себе, но мне интересно, где Луиза. — С самого утра у нее было неприятное предчувствие. Сара не могла объяснить этого, но ей казалось, будто что-то висит в воздухе. С самого утра стояла какая-то жуткая тишина: ни ветерка, ни щебета птиц, ни шороха листвы. Она не сомневалась, что на солнце уже больше ста градусов.

— А машина ее там? — спросил Жан-Клод.

— Да. По крайней мере была. — Она подошла к окну и, вытянув шею, старалась разглядеть машину сквозь гущу деревьев. — Да, машина там. Но где же тогда Луиза? Разве что с Джейком.

— Уверен, что так оно и есть. Я, правда, не видел его, но…

— А, вот и они. — Сара обрадовалась, увидев «мерседес», выруливающий на дорожку к вилле. — Но, кажется, у них что-то не так. А мы немного выпьем за ланчем?

— Конечно.

Через несколько минут вошла Луиза. Глаза ее распухли от слез.

— Бери. — Сара протянула ей бокал вина. — Он извинился?

— Да.

— Так отчего такая печаль? — спросила Сара, увидев, как Луиза кусает губы.

— Его жену нашли, и он завтра уезжает.

— О! — воскликнул Жан-Клод.

— Они нашли ее?! Ты хочешь сказать, что она жива? — Сара вытаращила глаза.

Луиза кивнула.

— Я не хочу сейчас говорить об этом.

Сара пристально вглядывалась в лицо Луизы.

— Все в порядке, — сказала Луиза, потрепав ее по руке. — Мне нужно время, чтобы привыкнуть.

Сара обняла ее. Конечно, все рады, что Мартина жива, бедной женщине столько пришлось пережить за эти три года, даже страшно подумать! Но для Луизы все кончено.

— А вот и ланч. — Жан-Клод услышал, как подъехала машина. — Я займусь этим.

Сара повернулась к Луизе.

— Но ты еще встретишься с ним до его отъезда?

— Да, — ответила Луиза. — А как Моранди?

— Он — комок нервов и выглядит ужасно.

— Но мне показалось, что он уже вне подозрений.

— Я тоже так думала. Но продолжается какой-то бюрократический бред. Адвокат даже не потрудился объяснить мне, в чем дело. Надеюсь, он объяснит это Моранди.

— Но он все же помогает тебе встречаться с Моранди, — заметила Луиза, хотя мысли ее были далеки от всего этого.

— Да, обычно мне дают пять минут. Это, конечно, лучше, чем ничего. Такова Франция. По крайней мере мы знаем, что его скоро выпустят. — Внезапно смутившись, что говорит о себе, когда Луиза так страдает, она сказала: — Мне бы очень хотелось, чтобы для тебя все обернулось более счастливо.

— Ничего не поделаешь. Такова жизнь. — Луиза сжалась от боли. — Как по-твоему, когда они его отпустят?

— Не знаю. — Сара услышала, как зазвонил телефон.

— Сара, тебя, — крикнул из кухни Жан-Клод.

Сара сжала руку Луизы.

— Наверное, он. Кроме него и Дэнни никто не знает этого номера.

Оказалось, что это был адвокат Моранди. Слушая его, Сара похолодела.

— Не верю, — сказала она, кладя трубку. — Я просто этому не верю.

— Что, что случилось? — спросила Луиза.

— Они его не выпускают, — ответила потрясенная Сара. — Но этого мало: они добавили еще одно обвинение — вымогательство.

Луиза закрыла глаза, почувствовав дурноту.

— Джейк сказал… — начала она, но что же сказал ей Джейк? Он же не ответил на вопрос, убил ли Моранди Афродиту. — О Боже, Сара, а что, если он перехитрил Джейка и работал на Консуэлу?

— Не знаю, — Сара смертельно побледнела. — Я уже больше ничего не понимаю. Я ненавижу эту тишину. Куда девались эти проклятые птицы?


Теперь уже недолго, подумала Дэнни, лежа на спине в бассейне и глядя на небо, подернутое дымкой от нестерпимой жары. Еще один звонок, еще один человек прибудет на место, и все закрутится. Те, кто должен спасти ее, если все примет дурной оборот, уже там, где им и следует находиться. Теперь уже она не нервничала, как накануне. С ней всегда было так — она успокаивалась, как только начиналось представление. А оно началось с того момента, как она ушла от Консуэлы, — час назад. Она призвала на помощь свой актерский талант — это будет пантомима, достойная быть увековеченной. Сейчас ее направляет рука судьбы, и удача сопутствует ей. Неудача вчерашнего вечера была неизбежна, но без этой прелюдии сегодня ничего могло бы не получится. Когда Дэнни вдруг почувствовала, что все ополчились на нее, она чуть не вышла из роли, но внутренний голос все-таки помог ей. Она хотела броситься к Луизе, обнять, попросить прощения за то, что обидела ее, но удержалась. Все оказалось очень легко, и сейчас Дэнни не понимала, чего испугалась вчера и почему так нервничала.

Как хорошо, что утром она побеседовала с Консуэлой. Воспоминания об этом успокаивали ее. Дэнни ушла от Консуэлы, точно зная, почему она взялась за это дело и почему его надо сделать. Когда все детали были проработаны, Консуэла сказала:

— Если в какой-то момент, хоть в самую последнюю минуту, ты почувствуешь, что не хочешь, звони, не колеблясь, мы все отменим.

Но сейчас об этом не могло быть и речи. Дэнни готова к представлению. Удивительно, как легко все это получилось. Они без труда заманили сюда Джейка, и он приедет. Да, задуманное должно состояться. Когда он позвонил утром, отыскивая Луизу, Дэнни не сказала ему, что подруга у Жан-Клода, пусть думает, что Луиза не хочет с ним говорить. Она пригласила его завернуть на виллу и заняться любовью. Дэнни знала, что он не устоит. Джейк придет, но на всякий случай они с Консуэлой придумали план, как его сюда доставить.

Подплыв в ступенькам, Дэнни вылезла из бассейна и, подойдя к террасе, посмотрела на свое отражение в окне. Она тщательно выбрала купальник — черные крошечные бикини с двумя бретельками подчеркивали высокую линию бедер. Грудь была не прикрыта.

Странный день, подумала Дэнни, такой тихий и невероятно жаркий. Какая-то неестественная тишина. Интересно, заметила ли это Луиза? Впрочем, какое это имеет значение и почему она сейчас об этом подумала? Ах, вот почему: для этого сценария очень важна такая мертвая тишина.

Зазвонил телефон, Дэнни бросилась в дом, схватила трубку, и ее глаза возбужденно засверкали.

— Дэнни?

— Да.

— Ты одна?

— Да, — она задрожала.

— Хорошо. Ты готова?

— Когда подъедешь, буду готова.

— До встречи, — сказал он и повесил трубку.

Дэнни отошла от телефона, чувствуя, как вибрируют ее нервы. Вдруг ее охватила радость: она снова окажется с ним в постели — переспит с убийцей. Как жаль, нет настоящих камер, потом будет трудно воссоздать все это, почти невозможно.

Дэнни вышла на террасу и простерла руки в сторону лесистых холмов, словно давая знак, что он скоро появится. Никто из них, конечно, не знает, что она займется с ним любовью прямо здесь, на террасе! Это не входило в сценарий, но подумать только, какую мощь обретет от этого вся сцена!

Услышав, как машина подъезжает к вилле, она кинулась в дом и принялась гладить свои груди. Очень скоро его руки станут гладить ее, руки убийцы! А она будет злить Джейка, глумиться над ним и доведет его до того, что он ударит ее, и это запечатлеют видеокамеры.

Внезапный страх охватил ее. Она же не видела тех, кто в кустах! Нет, Консуэла не может ее обмануть. А вдруг их нет? Она должна убедиться, что они там, не может ведь она остаться наедине с убийцей. Но как это выяснить сейчас, когда он уже выезжает на дорожку? Ее сердце глухо забилось, и внезапный ужас сдавил горло. Дэнни не знала, что делать. О, как ей нужны Луиза и Сара! Рука дернулась ко рту и задрожала: Дэнни услышала, что мотор выключен. Резко повернувшись, она схватила телефонную трубку.


— Джейк! — кричала Луиза. — Джейк! Извини, что звоню тебе сейчас, я знаю, у тебя куча дел.

— Я в курсе, — сказал он, выходя из машины.

— О Моранди?

— Конечно. Я как раз по дороге к нему.

— А что случилось? Почему он…

— Сегодня утром Консуэла говорила с полицией. Она хочет первая выдвинуть против него обвинение. Скажи Саре, чтобы не волновалась, мы вытащим его оттуда, но, к сожалению, не так быстро, как я надеялся. Я позвоню тебе позже.

Луиза положила трубку, перехватив тревожный взгляд Сары.

— Он едет туда, чтобы заняться этим, — сказала она.

— Так это Консуэла обвиняет его?

— Да.

— Слава Богу, я чуть было не заподозрила Джейка.

— Понимаю. Я и сама чувствую себя, как лодка, попавшая в шторм.

— Как ты думаешь, что нам делать с Дэнни? Надо пойти к ней?

— Да, — вздохнула Луиза, — пожалуй, стоит выяснить отношения с ней раз и навсегда. Беда в том, что я могу не выдержать, если она снова заговорит о Джейке. Тогда все кончится еще одной ссорой.

— Тогда пусть она подергается, а мы пока поедим.

— Ты права, — сказала Луиза, и они вышли на террасу к Жан-Клоду. — Сегодня какой-то слишком тихий день, правда? — заметила она.


Прошел час, но Дидье еще не оправился от похмелья. Луиза собирала тарелки, а Жан-Клод пил кофе. И вдруг все они повернулись, услышав, как кто-то бежит по дорожке.

— Жан-Клод! Жан-Клод! — кричал Эрик. — Вызывайте полицию!

Жан-Клод вскочил.

— Эрик, что случилось? Что?

— Это… это Дэнни. — Лицо его исказилось от ужаса. — Вы должны вызвать полицию.

— Зачем? Почему? — крикнула Луиза, шагнув к Эрику. — Что с ней?

— Звоните в полицию! — Эрик вытирал рукой слезы, которые потоком текли по его белым щекам.

— Где она? — спросила Сара.

— Полицию, вызывайте полицию.

Их лица исказились от страха. Сара и Луиза переглянулись и выбежали с террасы.

— Нет! — вопил Эрик. — Не ходите туда, не ходите.

Девушки мчались по дорожке к вилле и звали Дэнни.

— О Боже! — Сара закрыла лицо руками.

Увидев то же, что и она, Луиза пошла к бассейну.

— Нет, — бормотала она, — нет, нет. О Дэнни! — закричала она, бросившись на бортик бассейна. — Пожалуйста, Боже, пожалуйста, сделай так, чтобы она не умерла. Дэнни, ответь мне… — в отчаянии молила Луиза, простирая к ней руки.

Дэнни лицом вниз плавала в кровавой воде. В лучах солнца сверкал нож, воткнутый ей в спину.


Прошло еще два часа. Солнце жарило нестерпимо. Воздух был пропитан влагой. Поникшие Луиза и Сара сидели в гостиной Жан-Клода и говорили с полицейскими. Никто из присутствующих не мог собраться с мыслями, оправиться от шока и дать внятные показания. Но Жан-Клод помогал как переводчик. Эрика допрашивали в другой комнате; он прилично владел французским, но сейчас почти потерял дар речи.

Между тем тело Дэнни вынули из бассейна, а полицейские осматривали виллу и окрестности. Луиза не знала, связался ли кто-нибудь с родителями Дэнни, и боялась об этом думать. Ее преследовала мысль о том, что, если бы они с Сарой не злились на Дэнни за вчерашнее и пошли на виллу раньше, этого не произошло бы.

Сара же думала только о том, что по роковой случайности и она и Луиза вчера вечером угрожали Дэнни ножом. Конечно, у них есть алиби. Она была в полиции, а Луиза — с Джейком. Потом они встретились у Жан-Клода. Но ее не покидал страх, что их могут заподозрить. Но хуже всего было воспоминание о последних словах, которыми они обменялись с Дэнни. Разве они смогут простить себе это? И как жить дальше с таким гнетущим чувством вины?

Перед уходом с виллы полиция разрешила им забрать свои вещи, после чего дом опечатали. За вещами пошел Жан-Клод, понимая, что девушкам не следует туда заходить. Он побывал там после того, как тело Дэнни вынули из бассейна, и видел, как ужасно она была избита и изуродована.

Сара и Луиза рыдали. Эрик сидел в углу, бессмысленно глядя в сад. Он так осунулся от горя, что на него страшно было смотреть.

— Луиза, — тихо сказал Дидье, войдя в гостиную.

Она подняла залитое слезами лицо.

— Я только что узнал: кто-то заметил черную машину, выезжающую с виллы, — сказал он на ломаном английском языке.

Лицо Луизы исказилось от ужаса; она смотрела на него так, словно ее ударили. В памяти всплыли слова Джейка, сказанные утром: «Так, значит, Дэнни там одна?»

— Боже! — бормотала Луиза, обхватив голову руками.

Эрик и Сара смотрели на молодого человека, не понимая, что он имеет ввиду.

— Но она же не сказала, что эта машина — «мерседес», — пролепетала Луиза.

— Боже! — вскрикнул Эрик, когда до него дошел смысл слов Дидье. — Я должен поговорить с Джейком! Я должен сказать ему, что случилось. — Вскочив, он бросился из комнаты.

Когда он ушел, Луиза рассказала Саре, о чем говорил в то утро Джейк.

Эрик вернулся, охваченный паникой.

— Сара, — с трудом проговорил он, — ты должна заставить Моранди сказать, где он спрятал улики против Консуэлы.

Луиза, ничего не понимая, смотрела на него.

— Сара, ты меня слышишь?

— Да, — кивнула она.

— Когда ты его увидишь?

— Утром.

Схватившись за голову, Эрик принялся расхаживать по комнате.

— Где сейчас Джейк? — спросила Луиза.

— Он выехал из страны, — ответил Эрик. — Когда это случилось, он был у Моранди.

Слава Богу, подумала Луиза, это не Джейк.

Поняв, что Джейк не виновен, и почувствовав от этого облегчение, Луиза совсем забыла о себе — единственный, кто мог подтвердить ее алиби, в это утро покинул страну.


— Что значит она мертва? — прошептала Консуэла.

— Она мертва! — в ужасе вскрикнула Марианна. — Я думала, что это мистификация, что-то вроде спектакля…

— Марианна, уж не думаешь ли ты, что я… О Боже! — Консуэла зарыдала, закрыв лицо руками. — Марианна, Даниэль позвонила мне перед этим… сказала, что передумала. Я все отменила.

— Консуэла, мне очень жаль, я просто не знаю, что и думать. Когда я услышала… Когда они мне сказали, я решила… О Боже, мне так жаль.

— Что ж, — прошептала Консуэла. — Я не виню тебя за это, конечно, тебе было очень тяжело. Но Дэнни, бедняжка Дэнни! Что теперь станет с ее родителями. Им сообщили?

Марианна покачала головой.

— Не знаю. Я все услышала от полицейского, а когда поняла, что он не из наших актеров…

— А почему ты оказалась на вилле? — настороженно спросила Консуэла.

— Я поехала туда за Луизой… — Марианна остановилась, испугавшись, что выдала себя.

— Для Джейка, — закончила за нее Консуэла. — О Луизе мне рассказала Дэнни.

— Прости, что скрыла это от тебя, — плакала Марианна, — я думала, что он исчезнет с ней и оставит нас в покое.

— Ничего страшного, но я не понимаю, почему ты поехала искать Джейка, ведь предполагалось, что он сам будет на вилле.

— Он попросил меня съездить туда. Я решила, что ты все это отменила, а потом, когда там оказалась… о, Консуэла… кто же мог убить ее? Кто, если не Джейк? А это не Джейк, он был в Ницце с Моранди, в полицейском участке.

— А ты откуда знаешь?

— Да он позвонил мне в машину и сказал, что Дэнни убили, а я уже знала. Он велел… он велел… передать тебе, что пожар в офисе Моранди тебя не спасет, потому что этих пленок там не было. А потом Джейк добавил, что это ты убила Афродиту и Дэнни и он может это доказать.

— Но как он может? Ведь я никогда не покидаю этот дом! И мальчики всегда подтвердят. — Она посмотрела Марианне в глаза. — Почему же Джейк велел именно тебе сказать мне об этом? Я думала, он не знает о нас.

— Наверное, он все выяснил.

— О Боже, это ужасно! — простонала Консуэла, заламывая руки. — Я никогда не думала, что у него хватит ума сотворить со мной такое… Мне необходимо поговорить с моими юристами и предупредить их о случившемся. — А где сейчас Джейк?

— Не знаю. Он собирался в Мексику. И едет раньше, чем планировал.

— Тогда ты должна предупредить полицию! Его нельзя выпустить из страны. Только не сейчас!

— Но если виноват не он…

— Это ничего не значит. Полиция все равно захочет взять у него показания. Надо сообщить об этом его отцу. О, это будет ужасный удар для Дэвида! Он сейчас на яхте в Каннах. Я позвоню ему и попрошу срочно приехать.

— Ты хочешь сказать, что это действительно отец Джейка? — удивилась Марианна.

— Конечно. — Консуэла прикинулась ошеломленной. — Не могла же я тебе все время лгать! Это Джейк — лжец, ты разве не понимаешь?

Марианна растерянно кивнула.

— Но, если не он убил Дэнни, Консуэла, кто же тогда мог это сделать?

Консуэла изобразила отчаяние.

— Не знаю, Марианна, право, не знаю. — Потом глаза ее вспыхнули. Казалось, ее внезапно осенила какая-то мысль. — Скажи, а кто нашел ее тело? Джейк тебе сказал?

— Да, Эрик.

Консуэла опустила глаза.

— Эрик, — повторила она. — Конечно, Эрик!

Загрузка...