Эпилог

Джейк

— Тебе давно пора было съезжать из той дыры. — Эндрю повернул своё кресло и врезался Джексону в голень.

Джексон закатил глаза, глядя на брата.

— Там было не так уж плохо, — пробормотал он, безуспешно защищая свою старую квартиру. Он даже не мог сказать это с уверенностью, потому что знал, насколько там всё плохо.

— Ага, там было ужасно, — сказал Дэниел, облокотившись на подлокотник дивана и зажав кружку пива между ног. — Слава богу, Джейк наконец убедил тебя переехать к нему.

— Мы просто ждали, когда закончится срок моей аренды. Тогда мы могли вместе найти новый дом, — произнёс я, переплетая свои пальцы с пальцами Джексона и поднося их к губам.

Его полные губы изогнулись в лёгкой улыбке, а глаза засияли счастьем. Этот блеск всегда появлялся, когда я проявлял к нему привязанность на публике. Поэтому я старался делать это как можно чаще. И если моё беспокойство достигало пика из-за того, что я чувствовал на себе взгляды окружающих, я игнорировал это и прижимался к нему ещё крепче.

Джексон наклонился и поцеловал меня в щеку.

— Люблю тебя, — пробормотал он, прежде чем отстраниться.

— Я тоже тебя люблю.

Наши друзья и родственники стояли вокруг нас, разговаривая, выпивая, смеясь и празднуя. Мы с Джексоном договорились съехаться в наш дом месяц назад, по совпадению, в шестимесячную годовщину того, как я атаковал его в «Вуа», окончательно сделав своим.

Мы как бы невзначай говорили о том, какой дом мы хотели бы иметь, но так и не составляли никаких планов. Затем я объявил, что срок моей аренды истёк, и предложил ему съехаться. Чтобы создать дом, в котором мы могли бы жить вместе. Мы нашли дом в стиле ранчо (прим. — одноэтажный дом с большой территорией), чтобы Эндрю мог приезжать к нам и жить с комфортом. В доме было четыре спальни, в которых мы могли бы поселить детей, если захотим.

И Джексон тоже этого хотел. Я заговорил об этом однажды вечером, после того как моя мама не так-то уж тонко намекнула на это, и он жестко оттрахал меня той ночью. Мы страстно занимались любовью, каждый старался как можно больше выразить нашу страсть. Думаю, что в стене моей квартиры осталась вмятина от того места, где он так сильно ударил меня об стену, прежде чем сожрать. И всё это при одном лишь упоминании о детях.

Поэтому, когда пришло время искать жильё, мы решили, что чем больше спален, тем лучше.

— Карина проделала хорошую работу по декорированию, — проговорил Дэниел, оглядывая простую и тёплую планировку открытого этажа. — Я всё ещё не могу поверить, что она сделала это для вас.

— Я до сих пор не уверен, что она не подложила куда-нибудь тухлое яйцо.

— Вы заслуживаете чего-то подобного.

— Да, — сказал я с тяжёлым вздохом, проводя рукой по волосам. — Она замечательная женщина, и нам повезло, что она не решила вычеркнуть нас из своей жизни.

Наша с Кариной дружба постепенно восстанавливалась. Всего несколько комментариев за обедом, общее закатывание глаз на офисных совещаниях, улыбки и приветственные взмахи, когда мы проходили по коридорам в доме. Затем мы снова стали обедать вместе, как это было, когда мы были просто друзьями. Она не спрашивала о Джексоне, что, как я знал, причиняло ему боль, но он понимал. Он сказал, что рад, что я вернул своего друга. Он знал, как много значит для меня дружба с Кариной.

И вот однажды она появилась в «Вуа» и сказала Джексону, что он мог бы завоевать её расположение, если бы раздобыл для неё бесплатный пропуск в «Вуайерист», потому что простые порнофильмы просто не подходят для неё. Он запрокинул голову и рассмеялся, угостил её бесплатной выпивкой на весь вечер, но я не был уверен, что выйдет из её визита в «Вуайерист». Но это больше не моя забота.

— Легка на помине, — сказал Джексон.

Я посмотрел на дверь как раз в тот момент, когда Карина вошла через парадную. Она увидела меня в другом конце комнаты и улыбнулась. Сняв пальто, она взяла бокал вина у моей мамы, которая играла роль хозяйки на кухне, и подошла, чтобы обнять нас с Джексоном.

Это заняло некоторое время, но в конце концов мы наладили отношения, которые устраивали всех нас.

— Как прошло твоё свидание? — спросил Джексон.

Карина фыркнула, закатив глаза.

— Отвратительно. Он расспрашивал меня о компании и спросил о размере нашей прибыли. Вот что я получаю за то, что соглашаюсь на свидание, организованное моим отцом и его друзьями.

Джексон поморщился и притянул её к себе, чтобы еще раз обнять.

— Держись. Может быть, я смогу устроить тебе ещё одну ночь в «Вуайеристе».

— Да, пожалуйста.

Входная дверь снова открылась, и высокий мужчина, до жути похожий на Кларка Кента, вошёл, ведя под руку миниатюрную девушку.

— Оклин, — крикнул Джексон, пересекая комнату с широко разведёнными руками. — Я не был уверен, что у тебя получится.

— Я бы ни за что на свете не пропустила твоё приручение.

Оклин работал с Джексоном в «Вуайеристе», и мне пришлось побороть лёгкую ревность, зная, что они были близки.

— Хватит обниматься, Джексон, — сказал Кэллум, хмуро глядя через плечо Оклин.

Оклин повернулась и хлопнула Кэллума по груди, смеясь над ним.

— Успокойся, тигр. Ты же знаешь, я вся твоя. — Она обернулась и крепко обняла меня. — Ну привет, незнакомец.

— Я не такой уж и незнакомец, — защищался я. Она приподняла бровь, а я со смехом пожал плечами. Кивнув головой в сторону группы, я сказал: — Давайте. Позвольте мне представить вас всем.

— Оклин! — крикнул Эндрю со своего кресла, принимая её поцелуй в щеку.

Она обошла всех, кого знала, и улыбнулась, здороваясь с теми, с кем только что познакомилась.

— А это Карина, моя бывшая невеста.

Оклин на мгновение замерла, вопросительно посмотрев на меня, а затем на Джексона.

— Не смотри на меня так, — с улыбкой упрекнул Джексон. — Ты вообще трахаешься со своим профессором.

Кэллум поперхнулся пивом, которое пил, а Оклин прищурилась, глядя на Джексона. Я изо всех сил пытался сдержать смех, поджав губы. Когда мы с Кариной встретились взглядами, она попыталась рукой скрыть улыбку, но у нас обоих ничего не вышло, и мы рассмеялись.

— Он больше не мой профессор.

Джексон пожал плечами и улыбнулся, прежде чем допить своё пиво.

— Ладно, болтуны, ужин готов, — сообщила моя мама с порога, пресекая дальнейший разговор о наших нетрадиционных отношениях. — Это шведский стол, так что угощайтесь.

По моему телу прокатилась волна нервозности. Мои ладони стали влажными, и мне пришлось закрыть глаза и сосредоточиться на вдохе и выдохе.

— Эй? Ты в порядке? — две руки обхватили моё лицо, и я открыл глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. Я растворился в тёплом цвете расплавленного шоколада, чувствуя, как спокойствие заменяет моё неровное сердцебиение. Я люблю этого мужчину.

— Я люблю тебя, — прошептал я, и его улыбка озарила меня. Я отступил назад. Удерживая его взгляд, я прокричал сквозь топот ног: — Прежде чем вы разделаетесь со всей нашей едой, могу я попросить вашего внимания?

Они остановились и повернулись к гостиной, где мы с Джексоном стояли посередине. Он склонил голову набок, и между его бровями образовалась сексуальная складочка, а мне пришлось приложить усилия, чтобы не стереть её поцелуем. Мне нужно было сосредоточиться.

— Джексон Филдс, — начал я дрожащим голосом. — Ты лучшее в моей жизни, чего я никогда не ожидал. Я боролся с тобой, боясь того, что всё это означало. Но ты помог мне пережить всё это. Ты никогда не сомневался в том, кем я был, даже когда я сам сомневался в том, что я за человек. Ты умный, заботливый, трудолюбивый и ещё миллион других качеств. Ты — всё, чего я никогда и не мечтал хотеть. Ты — мой дом, моё будущее, моя любовь.

К тому времени, как я закончил свою речь, его глаза были такими же влажными, как и мои. Его руки крепко сжали мои и были такими же потными. На мгновение между нами повисла тишина, в комнате стало так тихо, что можно было услышать, как упадет булавка. Я подождал ещё немного, ожидая, что он подаст мне знак остановиться, что он этого не хочет. Но этого так и не произошло. Вместо этого Джексон отрывисто кивнул только мне, призывая продолжать.

Тяжело сглотнув, я отпустил его руку, достал из кармана платиновое кольцо и опустился на одно колено.

— Выходи за меня замуж, Джексон Филдс.

Одинокая слезинка скатилась по его щеке, но он не обратил на неё внимания. Он схватил меня за воротник рубашки и с силой притянул к себе, прижавшись губами к моим губам, даже не отстраняясь, чтобы снова и снова бормотать «Да». Раздались аплодисменты, и я с улыбкой повернулся к нашей аудитории, качая головой при виде плачущей мамы, которая, вероятно, уже строила свадебные планы.

Острые зубы прикусили моё ухо, прежде чем мягкие губы прижались к раковине и прошептали:

— То, что ты сделал мне предложение, ещё не значит, что я здесь женщина.

Я дерзко ухмыльнулся.

— Ты так уверен в этом?

— Ты не будешь так уверен в себе, когда мой член окажется в твоей заднице сегодня ночью, и ты будешь умолять меня позволить тебе кончить.

Мой член дёрнулся, и я едва сдержал рычащее желания, сотрясающее мою грудь.

— Будет невежливо попросить их всех уйти, верно?

Он рассмеялся.

— Давай, Веллингтон. Ты сможешь выдержать небольшую пытку. Я обещаю, что ожидание того стоит.

— Всё, что было с нами, стоило того, чтобы подождать. — Джексон улыбнулся и направился к столику, за которым все столпились, но я схватил его за руку и потянул обратно. — Но я не могу дождаться этого. Правда или действие?

— Действие. — Его язык скользнул по губам, почти лишив меня возможности сосредоточиться на том, чтобы остаться с ним наедине.

Я не бросил ему вызов в устной форме. Вместо этого я начал пятиться по коридору, увлекая его за собой.

— Они поймут, — предупредил Джексон.

— Мне всё равно. К тому же, я буду вести себя тихо.

Джексон ухмыльнулся. Та самая сексуальная ухмылка, которую я знал со времён колледжа. Та самая ухмылка, которая не выходила у меня из головы, даже когда я пытался её забыть. Но в том-то и дело, что в наших с Джексоном отношениях, в нашей любви не было ничего такого, что можно было бы забыть.

— Вызов принят.


Конец.


Переводчик: Lana.Pa

Редактор: Настёна

Вычитка: Иришка К

Обложка: Wolf A.

Переведено для группы: «Золочевская Ирина и её друзья»

Загрузка...