3

Мэг отодвинула от себя тарелку с недоеденной кровяной колбасой, нетронутыми горохом и луком.

— Дорогая, вы почти ничего не ели, — заметил Кинкейд.

Она подняла на него глаза и улыбнулась.

Они находились в тюрьме почти неделю, и Мэг постоянно чувствовала его заботу и внимание. Что бы она без него делала? Об этом было страшно подумать.

Иногда Мэг сравнивала пребывание в Ньюгейте со своей прошлой жизнью в замке Ратледж. Там о ней заботились лишь слуги, да и то по обязанности, а здесь, в тюрьме, ее существование скрашивал Кинкейд. Он приносил еду, покупал все необходимое и как мог поддерживал в ней силу духа.

Он объяснил Мэг, уже в первые дни, что здесь за все надо платить, если в состоянии создать себе приемлемые условия существования. Люди, работающие в Ньюгейте, жадны до денег и требуют их за самую незначительную услугу. И Кинкейд, как мог, старался обеспечить Мэг более или менее сносную жизнь. К ним приходила прачка, один тюремщик приносил еду из таверны на Холборн-стрит, а другой — дрова для очага. Кинкейд также платил за так называемую отдельную комнату и еще за множество мелких услуг.

Мэг каждый раз благодарила его за заботу, ее признательность была искренней, но временами ей казалось, что, возможно, его безупречное отношение к ней продиктовано лишь виной за случившееся в ту роковую ночь на безлюдной дороге.

— Спасибо, я не голодна, — запоздало поблагодарила она, взглянув на капитана Скарлета.

— Дорогая, вы все же не Божья пташка. Я разговаривал с миссис Чандлер, повивальной бабкой из крыла Ньюгейта, где сидят должники. Она советует вам есть побольше мяса, печени и кровяной колбасы, чтобы восстановиться после родов.

— Я не люблю ни кровяную колбасу, ни печень.

— А что вы любите? Может быть, баранину или мясо куропатки? Не стесняйтесь, скажите, я схожу в таверну при тюрьме и принесу вам.

Мэг видела, что Кинкейда искренне беспокоит ее здоровье, но поверить в его бескорыстие не могла. Никто из обитателей замка Ратледж никогда без выгоды для себя не проявлял даже видимости дружеского участия.

— Я часто думаю о вас, Кинкейд, — тихо сказала Мэг. — Я не понимаю, почему вы все это делаете для меня. Я ведь чужой для вас человек.

Кинкейд продолжал невозмутимо намазывать масло на хлеб.

— Я уже много раз говорил вам. Вы мне нравитесь, — ответил он, не глядя на Мэг.

Она подошла к каменному очагу и протянула над огнем руки. В окно задувал холодный зимний ветер.

— Но вы же совсем меня не знаете, — возразила Мэг.

Кинкейд поднял голову.

— Так помогите мне. Расскажите о своем детстве, привычках, интересах… Например, какой подарок вы получили на прошлое Рождество? Или сколько родинок у вас под правой коленкой?

Слова и тон, каким Кинкейд их произнес, не понравились Мэг. Она вскинула голову и холодно изрекла:

— Я попросила бы вас, сэр, не забываться и соблюдать приличия.

Он усмехнулся.

— Не хотите рассказывать — не надо, я не настаиваю.

Мэг подумала, что ей не следует ни при каких обстоятельствах откровенничать с этим человеком. Кто он? Грабитель, разбойник с большой дороги, с которым она волею случая оказалась в Лондоне. Именно из-за него она попала в тюрьму, и неизвестно, удастся ли ей выкарабкаться отсюда! А выбраться необходимо, она должна затеряться в огромном городе, чтобы граф Ратледж не сумел ее отыскать.

— Сэр… — начала она, но капитан Скарлет ее перебил:

— Только по имени. Надеюсь, вы не забыли, что меня зовут Кинкейд? Я не джентльмен и не прошу к себе столь почтительного обращения, как «сэр».

— Кинкейд, — повторила Мэг и поближе подошла к каменному очагу.

В комнате было очень холодно, и из щелей в полу сильно дуло. Мэг снова мысленно, в который раз, поблагодарила Кинкейда за то, что он купил для нее всю необходимую одежду: платье и нижнее белье. Конечно, она была не столь изысканна и нарядна, к какой она привыкла, но Мэг радовалась и ей. Она наверняка обошлась ему так же дорого, как наряд на прием к королю.

Она вытянула руки над огнем и почувствовала, как ее охватывает тепло.

— Кинкейд, я не хотела бы, чтобы вы позволяли себе вольности, — попросила Мэг.

Он пожал плечами.

— Не забывайте, Мэг, мы делим с вами одну тюремную камеру. Мы живем с вами почти, — он сделал ударение на этом слове, — как муж с женой. Нравится вам это или нет, но наши отношения просто не могут быть другими. Хорошо, пусть не фамильярными, но откровенными и дружескими.

— Вы сказали, что не джентльмен, а рассуждаете как он, — заметила Мэг.

— Правда? Не может быть! — лукаво улыбнулся Кинкейд и, вытерев льняной салфеткой губы, добавил: — Вы льстите мне, красавица.

К Мэг возвращалось хорошее настроение, она снова обретала умение радоваться!

— Зачем мне вам льстить? Но ваши манеры и речь свидетельствуют, что вы получили образование и хорошее воспитание, — сказала она.

Кинкейд сложил льняную салфетку пополам и подбросил ее к потолку. Салфетка мягко спланировала в тарелку с остатками еды.

— Какой есть, такой и есть! — воскликнул он, и Мэг послышались в его голосе нервные нотки.

— Я не хотела вас обидеть, напротив… Давайте договоримся не расспрашивать друг друга о прошлом.

— Ладно, — резко оборвал ее Кинкейд, — я спущусь в пивную.

Впервые за время их пребывания в Ньюгейте Мэг увидела, что ее сокамерника что-то рассердило.

Он накинул шерстяной плащ на плечи.

— Заприте за мной дверь. Я вернусь примерно через час.

Мэг подошла к нему и тронула его за плечо.

— Кинкейд…

— Мне пора идти, — сухо отозвался он. — Не забудьте запереть дверь.

Его негромкий голос эхом прокатился по каменным стенам.

Она заперла дверь на ключ, задвинула щеколду и еще несколько минут прислушивалась к его удаляющимся шагам. Затем налила себе чашку горячего чая, пододвинула стул к очагу, села и задумалась.

«Мэг, — прошептала она свое новое имя. — Мэг…»

Ей понравилось, как заманчиво оно звучит. Нет больше Маргарет Ганнибал, дочери Джона Ганнибала. Исчезла и леди Суррей, жена виконта Суррея. Мэг — совершенно другая свободная женщина, без прошлого, но с надеждой на счастливое будущее. Никогда больше не вернется то страшное время одиночества, горя и страданий. Мэг будет счастлива, и судьба обязательно улыбнется ей.

Мысли Мэг вернулись к Кинкейду. Заглянуть бы в завтрашний день и узнать, как сложатся их отношения. Сейчас он полностью завладел ее чувствами. Только благодаря ему она постепенно обретает душевное равновесие и покой. Как все-таки он много сделал для нее, не зная, кто она, откуда родом и что с ней произошло!

Но так ли он вел бы себя, узнав, что Мэг совершила тяжкое преступление? Стал бы так же заботиться о ней, приносить пищу, вино, одежду? Она невольно коснулась рукава теплого платья.

Мэг вздохнула.

Кинкейд несколько раз обещал, что сумеет вызволить ее и себя из тюрьмы, но Мэг не надеялась на скорое освобождение. Конечно, она попала в Ньюгейт за преступление, которого не совершала, но если граф найдет ее здесь, тогда откроется правда об убийстве Филипа.

Когда они с Кинкейдом сбегут из Ньюгейта, их жизненные пути, очевидно, разойдутся. Она, стараясь остаться неузнанной, найдет место горничной в каком-нибудь богатом доме, а потом, если удастся скопить достаточную сумму денег, попытается уехать в американские колонии.

Несколько лет назад в замке гостил знакомый графа — капитан корабля. Он только что вернулся из Америки и так интересно рассказывал о краснокожих индейцах, непроходимых лесах, что Мэг тогда еще захотелось побывать там и увидеть все своими глазами…

А Кинкейд? Он вернется к своему прежнему ремеслу: будет на пустынной ночной дороге останавливать кареты с богатыми и отбирать у них деньги и кошельки.

Размышления Мэг прервал настойчивый стук в дверь.

— Кинкейд? — Она прислушалась.

Нет, ему еще рано возвращаться. Может быть, это прачка?

— Миссис Кон?

— Это тюремщик. Я пришел за вами. — Мэг сразу узнала этот грубый хриплый голос тюремщика Арчи — коренастого, с грязными спутанными волосами и маленькими хитрыми глазками. Он часто выполнял поручения Кинкейда и каждый день приходил клянчить деньги.

— Что вы хотите?

— Открой дверь, Мэгги.

Кинкейд запретил ей пускать кого бы то ни было в его отсутствие. Он считал, что Мэг может чувствовать себя в безопасности лишь тогда, когда дверь их камеры закрыта на ключ и щеколду.

— Скажите, что вам нужно. Капитан Скарлет просил его не беспокоить.

— Ладно, не придуривайся, я видел, как твой дружок спустился в пивную. Давай открывай!

— Уходите. — Мэг старалась придать голосу твердость. — Пока он не вернется, я не двинусь с места.

— Открывай, тебя вызывают!

— Вызывают? Но… кто?

Сердце Мэг подскочило к горлу. Неужели граф отыскал ее? Господи, что же делать? — С тобой желает поговорить лорд главный судья, — нетерпеливо произнес тюремщик.

— О чем? Что ему нужно?

— Ну уж этого он мне не докладывал! Давай выходи!

Мэг неуверенно спросила:

— Может быть, он хочет поговорить с капитаном Скарлетом?

— Сколько раз я должен тебе повторять? С тобой, с помощницей грабителя!

«Итак, я помощница грабителя», — с горечью подумала Мэг.

Тюремщик со злостью забарабанил в дверь.

— Если ты сейчас же не отопрешь, я вызову стражу! — пригрозил он.

Мэг повернула ключ в замке, отодвинула щеколду и очутилась лицом к лицу с тюремщиком. В его маленьких глазках светилась ненависть и презрение. Он держал в руке свечу и злобно ухмылялся.

— Пошевеливайся, красотка, — сквозь зубы процедил он и окинул ее похотливым взглядом. — Понятно, почему твой дружок держит тебя взаперти. Я бы тоже с тобой позабавился!

Мэг плотно сжала губы. Стараясь не слушать его брань, она укуталась в плащ Кинкейда.

— Я готова. Пойдемте.

Тюремщик поднял свечу над головой и указал пухлым пальцем направо.

— Туда.

Мэг направилась вслед за ним, содрогаясь от шумной возни и писка крыс. Внезапно одна бросилась ей под ноги. Мэг громко вскрикнула и отскочила. Большая жирная крыса юркнула в сторону.

Тюремщик захихикал.

— Красотка боится крыс? Иди рядом, я буду отгонять этих мерзких тварей.

Они медленно двигались по подземному коридору тюрьмы, строительство которой началось еще в тринадцатом веке при короле Иоанне. Кто только не томился в этих каменных стенах: государственные преступники, убийцы, воры, должники и гонимые за религиозные убеждения мученики.

Мэг казалось, что длинный темный холодный коридор никогда не кончится, они все шли и шли, сворачивая то направо, то налево. Отовсюду доносились истеричные мужские и женские голоса, детские отчаянные крики и тягучие старческие стоны. Слышались брань, пьяные выкрики, а иногда нервный смех.

Они долго петляли по коридору, и Мэг, дрожа от холода и страха, решилась спросить у тюремщика:

— Нам далеко еще идти?

— Скоро придем, красотка, — буркнул Арчи.

Наконец они подошли к массивной деревянной двери, обитой по краям железом, тюремщик, открыв ее, громко сказал:

— Милорд, я привел вам ту девушку… Мэг.

И она вошла в комнату, размером не превосходившую их с Кинкейдом камеру. На середине комнаты только стол и два стула. У очага стоял высокий мужчина в парике и длинном шерстяном плаще. Он обернулся, и Мэг увидела его худое лицо, длинный нос и высокие скулы.

Она вежливо поклонилась мужчине, как раньше в замке ей кланялись горничные и слуги.

Мужчина снисходительно кивнул и небрежно махнул рукой тюремщику.

— Выйди!

Он неторопливо достал из кармана шелковый вышитый носовой платок, высморкался и, зябко передернув плечами, презрительно бросил Арчи, все еще стоявшему у двери:

— Ну и сырость здесь у вас!

Тюремщик молча поклонился и вышел.

По каменному тюремному коридору еще долго были слышны его тяжелые гулкие шаги.

Лорд главный судья сел за стол и налил бокал вина.

— Горячее вино хорошо согревает в такую холодную ночь, — произнес он, пристально глядя на Мэг. — Не желаете, мадам?

Она тихо ответила:

— Нет, спасибо.

— Интересуетесь, зачем я позвал вас сюда?

Мэг кивнула.

Лорд главный судья тяжело вздохнул.

— Я послал за вами в надежде, что вы мне поможете. В вас нуждается вся Англия, мадам! В последнее время на наших дорогах так бесчинствуют грабители, что честным людям стало невозможно по ним ездить! Воры, разбойники, похитители почты…

Мэг молчала.

— Если бы вы сообщили суду важную информацию…

— Я ничего не знаю, — поспешно сказала Мэг.

— …то заслужили бы прощение!

Мэг опустила голову. Итак, этот человек желает получить от нее информацию о капитане Скарлете и его сообщнике, обещая за это освободить ее из тюрьмы. Но что она может сообщить ему, когда ей самой практически ничего о них не известно? Даже если бы она что-нибудь и знала, то все равно не предала бы Кинкейда. Разве можно забыть, как он спас ее от смерти на пустынной ночной дороге? И не его вина, что их схватили королевские солдаты и доставили в тюрьму.

— Клянусь вам, что мне ничего не известно о грабителях, — твердо сказала Мэг.

Лорд главный судья отпил из бокала вина и, внимательно взглянув на нее, ехидно спросил:

— В таком случае, как же вы оказались в их компании? Ведь вас вместе схватили на дороге!

— Произошла ошибка, — стараясь говорить спокойно, объяснила Мэг. — Я случайно оказалась вместе с ними. — Она вызывающе посмотрела ему в глаза и нагловато улыбнулась. Пусть он видит, что ей нечего скрывать.

Лорд главный судья со стуком поставил бокал на стол.

— Не лгите, мадам! — брезгливо скривился он. — Неужели вам не дорога собственная жизнь и вы предпочитаете закончить ее вместе с грабителями на виселице?

— Простите, сэр, но мне действительно нечего вам рассказать. Я познакомилась с ним в таверне.

Мэг себя не узнавала, так легко ей далась эта ложь.

— Да, в таверне. Мы просто развлекались и пили вино.

— А потом он повез вас к себе в постель, но попутно решил на дороге остановить карету и ограбить людей? — раздраженно засмеялся судья. — Придумайте более правдоподобную историю!

Мэг соблазнительно повела плечом, пусть лучше он примет ее за уличную женщину, чем за убийцу и грабительницу.

— Уверяю вас, все так и было. К сожалению, мне нечего больше добавить.

Несколько минут они молча глядели друг на друга. Наконец лорд главный судья досадливо вздохнул.

— Ладно, пока идите и хорошенько обо всем подумайте. Когда что-нибудь вспомните, дайте мне знать. Помните, я — единственный человек во всей Англии, который сможет вам помочь. Эй, тюремщик!

На пороге мгновенно возник Арчи. Мэг ни минуты не сомневалась, что все это время он подслушивал под дверью.

— Слушаю вас, милорд?

— Отведи ее обратно в камеру и проследи, чтобы по дороге с ней ничего не случилось! — Лорд главный судья кинул Арчи монету, которую тот по-обезьяньи ловко поймал.

— Пойдемте, мисс. — Тюремщик распахнул перед Мэг дверь.

Они снова побрели по длинному петлявшему коридору, и Мэг поняла, что без Арчи она никогда бы не добралась до их с Кинкейдом камеры. Мэг устала. Путь назад показался ей еще длиннее. Неожиданно тревожная мысль пронзила ее. А туда ли ведет ее этот мерзкий тюремщик? Уж не заблудились ли они?

— Арчи, еще долго идти?

— Нет, недолго, — хрипло ответил он и, повернувшись, похотливо заглянул ей в лицо.

Мэг отпрянула, мгновенно поняв его намерения.

— Нет, — испуганно прошептала она. — Ведите меня в камеру! Лорд главный судья приказал вам оберегать меня по дороге.

— Ты еще будешь меня учить, что делать? — Тюремщик грубо схватил ее за плечо.

Мэг вскрикнула и ударила его кулаком в грудь. От неожиданности Арчи выронил свечу, на каменном полу она погасла. Тюремный коридор погрузился во мрак.

Загрузка...