Глава 6. Немезида

Джульетта

Мне больно.

Каждый сантиметр моего тела болел, горел и пульсировал. Я перевернулась в постели, желая еще поспать, но что-то разбудило меня.

Нет, кто-то.

— Доброе утро, — прозвучало в моем затуманенном мозгу акцентированное приветствие мисс Веры.

— Я сплю, — простонала я.

Она щелкнула выключателем, и занавеска раздвинулась, впуская в комнату дурацкий свет.

Я снова застонала и зарылась головой в подушку.

— Тебе нужны лекарства и мазь, — настаивала она, срывая с меня одеяло. — Затем тебе нужно поесть.

Лекарства и мазь звучали ужасно. А вот еда? Ради этого стоило проснуться.

Я приподнялась и увидела, что на прикроватной тумбочке стоял стакан с водой, таблетки и мазь. Я уже проглотила лекарство, когда она улыбнулась.

— Это было легко, — сказала она. — Я думала, мне придется сказать тебе, что есть кофе, чтобы поднять тебя с постели.

Чуть не задохнувшись от волнения, я вытерла рот.

— Кофе?

— Маленькая чашка, — она неодобрительно хмыкнула. — Слишком молодая, но мистер Максимо сказал, что он твой должник.

Мой вчерашний кофе. Я забыла о нем.

В кого я превратилась?

Я потянулась за мазью, но мисс Вера покачала головой.

— Сначала прими душ. Осторожно.

Душ и кофе?

О, черт возьми, да.

Я сняла бандаж и собиралась воспользоваться стеной для опоры, чтобы дойти до ванной комнаты, но мисс Вера что-то подкатила. Это напоминало самокат, только с плоской частью, расположенной выше.

— Поставь колено сюда.

Я встала и положила голень на площадку, а ногу свесила назад. Опираясь на руль, я легко докатилась до комнаты. У меня был соблазн принять ванну с солями, но все было переставлено на другие места, и мне не хотелось искать.

К тому же меня ждал кофе, и я не собиралась снова его пропускать.

Я позволила горячей воде окатить мою кожу, пока намыливала волосы шампунем. Я наносила кондиционер и мыла голову, как могла, не раздражая царапины.

Выйдя из воды и вытеревшись, я намазала лицо и руки успокаивающим алоэ, а затем открыла дверь и увидела, что для меня приготовлена одежда.

Я натянула большую футболку и безразмерные джоггеры, радуясь, что они не стесняют движений. Подтянув штанину, я надел бандаж на лодыжку, когда вернулась мисс Вера.

Я задрала другую штанину выше колена и намазала мазью голени и колени. Наклонившись вперед, я попыталась дотянуться до нежных мест на спине, но была уверена, что дезинфицирую футболку.

— Позволь мне это сделать, — сказала мисс Вера, забирая у меня тюбик. Она нежно и быстро обработала царапины.

Я задумалась, не винит ли Максимо ее в моем побеге, и чувство вины сильно кольнуло меня.

— У вас ведь не было неприятностей? — спросила я, хотя не была уверена, что хочу услышать ответ.

— Тебе нужно поесть, — я подумала, что она отмахнулась от моего любопытного вопроса, что не предвещало ничего хорошего, но потом она добавила: — И я расскажу тебе одну историю.

С помощью самоката с высоким подъемом я добралась до гостиной и плюхнулась на диван. Я не стала поднимать металлическую крышку и сосредоточилась на кофе. Его было немного, но это лучше, чем ничего. Я добавила немного сахара и сливок и, прижав к себе теплую кружку, уселась наслаждаться вкусом.

Мисс Вера не сидела, а металась по комнате, вытирая пыль, разговаривая:

— Был очень злой, бесчестный человек. Он работал на плохих людей и делал плохие вещи.

Она говорит о Максимо?

— Одним из таких плохих поступков было то, что он приехал в Америку, чтобы попытаться распространить власть своего босса. Когда его поймали — а это произошло быстро, потому что он не был умным человеком, — он сбежал из дома, навлекая опасность на свою жену. Жену, которой он изменял, бил и был жесток с ней.

Определенно не Максимо.

Но бедная мисс Вера.

Почему мужчины, которым мы доверяли заботиться о нас — хотя и в очень разном смысле, — так жестоко нас подводили?

— Человек, у которого он пытался забрать власть, пришел и убил его, но не убил его жену. Зная, что она стала жертвой жестокости своего мужа, он дал ей выбор и угрозу. Она могла остаться там или пойти работать на него.

— А угроза?

— Что если она хоть раз перейдет ему дорогу или даже подумает о том, чтобы отомстить за смерть мужа, он убьет ее без колебаний.

— Но вы так и не сделали этого.

Это был не вопрос, но все же мисс Вера сбросила маску и ответила:

— Никогда. Он предложил мне не жестокость, а доброту. Работу, — она бросила на меня пристальный взгляд. — Дом вместо трущоб. Жизнь вместо боли и борьбы.

Не слишком тонкое послание получено.

— Отвечая на твой вопрос, скажу, что он не наказывал меня за твои действия. Тот факт, что ты здесь, доказывает, что мистер Максимо — справедливый человек, который не верит в наказание за чужие ошибки, — она сделала паузу, оглядывая красивую комнату, прежде чем продолжить. — А бегство было ошибкой. Я надеюсь, что ты больше не совершишь ее, милая девочка. Потому что мистер Максимо не только справедлив, но и не дурак. И в следующий раз тебе не будет так невероятно везти, как раньше.

Не очень тонкая угроза тоже была получена.

— Теперь ешь, — приказала она. — Я еще вернусь.

Когда мисс Вера ушла, я сняла крышку и недовольно поморщилась.

Колбаса и яичные белки.

Видимо, кто-то решил, что во время исцеления я должна быть очень здоровой.

Черт бы их побрал.

Я выпила кофе и съела небольшую миску ягод, прежде чем проглотить яйца и колбасу. Когда я съела все, что могла, я побежала в ванную, чтобы избавиться от привкуса шалфея. Потом я еще поездила вокруг, потому что мне было скучно.

Когда ноги разболелись настолько, что я не могла продолжать, я вернулась на диван, чтобы посмотреть телевизор.

Но везение было не на моей стороне, поскольку в тот момент, когда я захотела что-то посмотреть, кабельное не работало. Я пролистывала размытый канал за размытым каналом, но мне были доступны только несколько дрянных дневных ток-шоу или фальшивые судебные драмы. Я устроилась поудобнее, чтобы дождаться "The Price is Right".

Может быть, я просто немного вздремну.

* * *

Мне показалось, что я только что уснула, когда мисс Вера вернулась с головорезом. К сожалению, это был не тот красавчик. К еще большему сожалению, это был тот самый парень, который раньше не обращал на меня внимания, а теперь стал делать это.

Видимо, он затаил обиду на то, что его заперли в комнате.

Я уже собиралась извиниться, но прикусила язык и вернула ему взгляд.

Теперь он знает, каково это.

Он забрал мой старый поднос и ушел, когда мисс Вера поставила новый.

— Я только что позавтракала, — заметила я.

— Четыре часа назад.

Ладно, значит, я не просто немного вздремнула.

Мисс Вера ушла прежде, чем я успела упомянуть об отключении кабеля.

Ну что ж, спрошу за ужином.

Поскольку завтрак был не слишком аппетитным, мой желудок заурчал, радуясь возможности снова поесть. Я сняла крышку, и мой пустой желудок сжался от увиденного. На толстом белом хлебе лежали листья салата, помидоры, сыр и, как назло, тунец. Пахло, как во время отлива в жаркий день, и мой желудок сжался от отвращения.

Затаив дыхание, я взяла это в руки, прежде чем добавить к бутерброду небольшую порцию чипсов. Мне потребовалось все мое упрямство, но я справилась с этим, не потеряв ни обед, ни завтрак.

Миска с ягодами была еще меньше, чем утром, но я смаковала каждый вкусный кусочек.

Я только успела доесть, как кто-то постучал, и дверь открылась. Незнакомый мужчина вошел за подносом. Он бросил что-то на диван рядом со мной.

— Что это? — спросила я, не отрывая от него глаз.

Я сомневалась, что он нападет на меня, но не была уверена. Я никому не доверяла, а уж тем более людям, которым я насолила.

— От босса, — только и сказал он, прежде чем уйти.

Как только дверь закрылась, я посмотрела на коробку, лежащую рядом со мной. Поверх серой оберточной бумаги лежал красивый переливающийся бант. Я сняла его, а затем осторожно развернула бумагу. Только через мгновение я поняла, что передо мной.

iPad.

Он подарил мне iPad.

Я подняла крышку коробки и увидела блестящий, гладкий планшет. Он был таким красивым. Я сомневалась, что техника должна быть красивой, но это было так. Мой опыт общения с гаджетами был невелик. Мой старый мобильник был неработающим кирпичом. Компьютер в спортзале был на ступеньку выше машины, работающей на хомяках.

iPad был полной противоположностью и тому, и другому.

Осторожно, чтобы не уронить, я достала его из коробки и заметила под ним записку.

“Запоздалый подарок на день рождения!” — M5.

Откуда он узнал о моем дне рождении?

Нажав на кнопку включения, я обнаружила, что устройство уже настроено и готово к работе.

Из любопытства я попыталась загрузить Facebook, но обнаружила, что он, как и все остальные приложения, был заблокирован. Большая часть Интернета тоже была недоступна, но некоторые сайты я могла посещать. Открыв Google, я ввела в поиск “Максимо Блэк” и обнаружила, что он полностью заблокирован. Ни сайтов, ни картинок, ни новостей.

Ничего удивительного.

Но попробовать стоило.

Я зашла в приложение "Bookstore", но не смогла загрузить ничего, даже бесплатного. Когда я проверила iBooks, там уже было загружено несколько детективов и исторических нехудожественных книг.

С тех пор как библиотеки стали бесплатными, книги были одним из немногих источников развлечений, к которым я имела доступ независимо от того, где мы жили. Я предпочитала биографии серийных убийц или настоящие преступления, изредка вставляя фэнтези, но отчаянные времена требовали отчаянных мер.

Выключив сериал, за которым я почти не следила, я открыла одну из книг и устроилась поудобнее.

Мне было все равно, что на iPad было больше блокировок, чем на ноутбуке тринадцатилетнего подростка. Меня не волновало, что выбор книг просто отстойный. Это был iPad, и он был мой.

Кончики пальцев наткнулись на негладкую крышку задней панели, и я перевернула его, чтобы увидеть гравировку.

“С днем рождения, маленькая голубка.”

Интересно, знает ли он, как мало подарков я получила за свою жизнь… и что этот, безусловно, самый лучший.

* * *

— Вы не знаете, что с телевизором? — спросила я мисс Веру, когда она вернулась с ужином.

Я дочитала один из таинственных романов, несмотря на то, что он был скучным, затянутым и настолько предсказуемым, что я правильно угадала клишированного злодея уже во второй главе.

Моему мозгу нужен был отдых.

— Что с ним? — спросила она.

— Ни один из каналов не работает.

Она посмотрела на него.

— Я спрошу кого-нибудь из мужчин.

— Спасибо.

Она поставила поднос.

— Пришло время для лекарств и мази.

Черт.

— Хорошо, — пробормотала я.

На самокате я поехала за ней в спальню. Как и утром, я приняла таблетку и обработала ноги, прежде чем она помогла мне добраться до спины.

— Спасибо, — сказала я, когда она закончила.

Она улыбнулась мне одной из своих материнских улыбок.

— Иди вымой руки, потом поешь.

Я не стала спорить, потому что мой бутерброд с рыбой оставлял желать лучшего.

Когда я вернулась в гостиную, мисс Веры уже не было. Одиночество захлестнуло меня.

Знакомое чувство.

Вздохнув, я пролистала три работающих канала. На двух шли новости, а на одном — ситком десятилетней давности. Оставив его, я подняла крышку и увидела огромный кусок жареной курицы. Меня даже не волновало, что к ней прилагались несколько обжаренных морковок и тонна отвратительных желтых кабачков. Курица была огромной, и ее одной было бы более чем достаточно.

Отрезав большой кусок, я наколола его вилкой и запихнула в рот.

А потом выплюнула его обратно в салфетку.

Розмарин.

Запах, который я никак не могла определить, был моим заклятым врагом. У меня во рту был такой вкус, будто я только что целовалась с рождественской елкой.

Я сняла шкурку и поковырялась в мясе. Вкус остался тот-же, но уже не такой сильный. От безысходности я съела морковь, а затем попробовала кусочек кабачка. Текстура и вкус были такими же неприятными, как я помнила. Даже больше.

Фруктов не было, только стакан молока, который я выпила, чтобы избавиться от соснового привкуса.

Мисс Вера, должно быть, не сказала мистеру Фредди, что я ненавижу.

Надеюсь, он обратит внимание на то, что я оставила после себя.

Как и после обеда, в дверь постучали, прежде чем вошел вновь оскалившийся парень. Он молча забрал поднос.

— Э-э, эй… — начала я, желая попросить что-нибудь еще поесть. Но когда его сердитый взгляд устремился на меня, я передумала. Прижав колени к груди, как щит, я обхватила ноги руками и заикаясь извинилась. — Простите, забудьте, что я что-то сказала.

Выражение его лица стало страшно жестким, но тон был мягким, когда он спросил:

— Что тебе нужно?

— Ничего, — он нахмурил брови, и я вжалась в диван, что только заставило его нахмуриться еще больше. Поскольку он не хотел уходить, пока я не заговорю, я сказала: — Я хотела извиниться за вчерашнее. Этого больше не повторится.

Выражение его лица оставалось напряженным, но он поднял подбородок и ушел.

Ну что ж.

Извинения приняты?

* * *

На следующее утро меня разбудила не мисс Вера. Это был нахмурившийся козел и он появился даже раньше, чем мисс Вера.

Я была раздражена ранней побудкой после того, как ночь напролет ворочалась в постели.

Я была еще более раздражена, когда, придя в гостиную, увидела, что на моем подносе нет кофе.

И я была ужасно недовольна, когда увидела, что мой завтрак — это фриттата с кабачками, грибами и нарезанной колбасой.

Я отодвинула кабачок в сторону, но он был настолько мелко порезан, что пропитывал собой каждый другой кусочек еды. Остальная часть фриттаты была произведением восхитительного искусства, поэтому включение кабачка бесило еще сильнее.

Я ненавижу мистера Фредди.

* * *

Несмотря на то, что я начала читать во время завтрака, я успела прочесть всего несколько глав скучной книги о древних цивилизациях, когда громила принес обед.

Отчаянно нуждаясь в человеческом общении, я отложила iPad, чтобы поздороваться с ним, но он поставил поднос на стол и быстро убрал свою задницу, словно комната горела.

Я плохо пахну?

При мысли о неприятных запахах я вдохнула и с облегчением передернула плечами, когда из-под крышки не донеслось ни малейшего запаха тунца. Я взволнованно отмахнулась от него, чтобы увидеть еще один бутерброд. Я не была уверена, что это такое, но это был не тунец, так что это был шаг в правильном направлении.

Я неуверенно откусила кусочек, а потом скривилась.

Курица с розмарином.

Я несколько раз предлагала съесть свои остатки еды, и вот, наконец, воспользовавшись этим, мне принести курицу с розмарином.

Я сняла верхний кусок хлеба, желая снова съесть листья салата, помидоры и сыр, но там не было ничего, кроме ужасной курицы с розмарином.

Отложив его в сторону, я схватила маленькую ложку, которая лежала возле половинки апельсина.

Кто дает кому-то половинку апельсина и странную ложку?

Отломив дольку, я отправила ее в рот, но быстро поняла, что это вовсе не апельсин. Это был горький, терпкий, отвратительный грейпфрут.

Глупый грейпфрут, присвоивший себе доброе имя вкусного фрукта, чтобы обмануть людей и заставить их думать, что он тоже вкусный.

Отказавшись от обеда, я взяла в руки iPad, чтобы почитать эту дурацкую книгу.

“Девушка может выдержать только определенное количество времени в Месопотамии, прежде чем пожелает, чтобы ее уничтожили завоеватели.”

Загрузка...