16 глава

Время ожидания тянулось невыносимо долго. Сперва я посидела на диване, сложив руки на коленях и глядя на большие часы с обвившим циферблат металлическим драконом. Усердно следила за стрелками часов, вслушивалась в их методичное тиканье. Все же я в гостях и нужно вести себя прилично. Ничего не трогать в отсутствии хозяина квартиры и ни в коем случае не заглядывать в те невероятно любопытные парки с рисунками на столе.

Тик-так. Прошло десять минут. За это время Джон не успел даже доехать до квартала жестянщиков, ни то что выяснить, что произошло с Полом и Ричем.

Я поднялась на ноги и нетерпеливо прошлась по комнате.

Надеюсь, у моих сопровождающих все хорошо. Парни просто зарулили в ближайший трактир, не желая тратить на меня свое время. Скоро получат нагоняй от лейтенанта и вернутся в управление как ни в чем не бывало. Я даже обижаться не стану за то, что Пол и Рич меня бросили. Если с ними действительно все хорошо!

Я сама не заметила как очутилась возле рабочего стола Джона, где лейтенант хранил папки со своими рисунками.

Одна из карандашных зарисовок призывно выглядывала из-под цветного картона. Взгляну всего лишь на один рисунок. Джон даже не догадается, что я рылась в его вещах. К тому же, если бы лейтенант действительно хотел, чтобы я не смотрела его зарисовки, спрятал бы их понадежнее, а не оставлял на самом видном месте в свободном доступе. Не удержавшись, я откинула обложку, скрывающую от меня рисунок, и замерла, вглядываясь в знакомые черты смотрящего на меня с бумаги лица.

— Это я⁈- удивлённо воскликнула я, беря в руки карандашный набросок.

Большие глаза, тонкие брови, чуть вздёрнутый острый носик, чувственные губы… Определенно лейтенант изобразил именно мой портрет. Но почему⁈

Сердце радостно забилось в груди, на все голоса крича о том, что Джону Мале я точно также небезразлична, как и он мне. Но разум искал какую-то другую, менее романтичную причину столь явного интереса лейтенанта к моей персоне.

Может быть, Джон рисует всех симпатичных девушек, которых ему довелось встретить⁈

От этой мысли неприятно кольнуло в груди, и я, забыв о приличиях, принялась рассматривать остальные наброски лейтенанта.

Но там в основном были пейзажи Жердании, несколько зарисовок зданий Верегоса, а мой портрет был единственным изображением человека во всей папке.

Я нахмурилась. Не был Джон Мале похож на романтичного юношу, способного влюбиться с первого взгляда. Скорее лейтенанту потребуются долгие месяцы, а то и годы, чтобы начать испытывать самые настоящие чувства.

Почему же тогда мой портрет лежит на его столе в папке с зарисовками⁈

«Джон Мале запечатлел мой образ на листе бумаги, чтобы не забыть как я выгляжу, когда решил, что я сбежала и разыскивал по всему Верегосу!»- осенила меня догадка.

Это было единственное логическое объяснение нахождению моего портрета в квартире лейтенанта. И скорее всего так все и было на самом деле, хоть я и хотела бы, чтобы Джон сделал этот набросок совершенно по другой причине, испытывая ко мне симпатию и влечение.

Что ж, лейтенант крепкий орешек, но от этого охота становится ещё интереснее. Мне впервые в жизни понравился парень, и отказываться от своих чувств я не собиралась.

Я сложила наброски обратно в папку так, как они лежали до того момента, когда я решила удовлетворить свое любопытство.

Я вернулась на диван и продолжила ждать возвращения Джона.

Сама не заметила, как под мерное тиканье часов, задремала. Разбудил меня щелчок замка и резко распахнувшаяся дверь. Я вскочила на ноги, растерянно моргая, чтобы восстановить зрение после сна.

— Я их нашел, — заперев дверь и включив охранки, сказал Джон.

— Все в порядке⁈ Они живы⁈- тут же подскочила я к лейтенанту, успев при этом отметить его усталый расстроенный вид.

— Живы, — недовольно пробурчал лейтенант и почему-то отвернулся, пряча взгляд, — и здоровы.

— Где же тогда были Пол и Рич все это время⁈- прокричала я в нетерпении, едва сдерживаясь, чтобы не встряхнуть явно тянувшего время городского стража за плечи, поторапливая с рассказом.

— Не уверен, что стоит тебе рассказывать эту историю, — ответил Джон и прошел мимо меня на кухню. Я последовала за лейтенантом, сверля его спину нетерпеливым взглядом.

Джон тем временем налил себе стакан воды из прозрачного графина и залпом осушил его.

— Говори же! — я все же немного потрепала парня за плечо, не выдержав ожидания.

— На въезде в квартал жестянщиков Пола и Рича остановила банда молодых людей в нелепых одеждах, — Джон вновь замялся и почему-то покраснел.

— И⁈

— Их обокрали, — со вздохом ответил лейтенант. — Забрали паромобиль и все что в нем было. И ещё заставили снять одежду, оставив стражей в исподнем.

У меня от удивления вытянулось лицо.

— Что⁈

— В общем, совершенно нагие Пол и Рич все это время прятались в кустах неподалеку от квартала жестянщиков, — закончил рассказ Джон и недовольно поджал губы, а я, не удержавшись, прыснула со смеху.

— Это не смешно, — сказал Джон, но его губы против воли растянулись в улыбке.

Не в силах больше сдерживаться, я заливисто рассмеялась. Перед глазами стояла картина прячущихся в кустах стражей.

— Они же должны были защищать меня в случае опасности, — отсмеявшись, сказала я. — А на деле не сумели даже обезвредить банду воришек.

— Пол и Рич утверждают, что нападавшим помогали механизмы.

— Механические помощники, как при ограблении Лукреции Доунтон? — предположила я.

— И они тоже! Но были и другие изделия, не менее ловкие, чем те, о ком ты говоришь.

— Это же ещё одна зацепка по нашему делу! — радостно воскликнула я. — Нужно найти нападавших на Пола и Рича, и они выведут нас на организатора!

— Ты права, Нэнси, — похвалил меня Джон. — Пол и Рич уже описали внешность нападавших. Я сделал копию документа, чтобы показать тебе.

Лейтенант вынул из кармана сложенный вчетверо листок и протянул мне.

Я внимательно прочитала показания стражей и отрицательно покачала головой.

— Никого из этих людей я не встречала в «Шестеренках, болтах и гайках», но возможно смогу опознать в следующую вылазку.

— Все ещё хочешь продолжать внедрение в стан врага? — прищурившись, спросил Джон.

— Да.

— И тебя не напугало то, что случилось с Полом и Ричем?

— Немного, — честно ответила я. — Но чувствую, что мы уже близки к тому, чтобы выяснить, кто стоит за всем этим.

Если бы не Грегори, я бы скорее всего бежала, сверкая пятками. Если нападавшие в два счета разделались с двумя вооруженными стражниками, что сделают со мной, если узнают, что я лазутчик? Об этом было даже думать страшно.

— Но если честно, почерк преступлений не совпадает, — задумчиво сказал Джон.

Я удивлённо приподняла брови.

— Наши грабители без зазрения совести расправляются со всеми свидетелями. Вспомни хладнокровные убийства извозчика и служанки, певицы и следователя. Нападение же на Пола и Рича больше походит на детскую шалость. Их пытались напугать и унизить, но не убить.

— Верно, но есть в этих преступлениях кое-что общее: что ограбления аристократов, что нападение на Пола и Рича были совершены при помощи механизмов.

— Механические преступления, — задумчиво протянул Джон.

— И все по-прежнему сводится к тому, что нужно искать механика, — подытожила я.

— Этим займёмся завтра, а сейчас нужно ложиться спать, — устало провел ладонями по лицу Джон.

— Но мне по-прежнему некуда идти! — воскликнула я.

И должна признаться, сил на то, чтобы искать себе место для ночлега, совершенно не было. Я готова была уснуть прямо на кухне лейтенанта на одном из его стульев.

— Сегодня останешься здесь, а завтра устроишься в общежитии для городских стражей, — сказал Джон.

После этих слов лейтенант расстелил диван и велел мне ложиться на него. Сам же Джон Мале разместился на полу поверх пухового одеяла. Я, хоть и чувствовала себя неловко в данной ситуации, особо не сопротивлялась, потому что от усталости слипались глаза. И стоило только мне коснуться головой подушки, как я провалилась в объятия Морфея.

Загрузка...