После разговора с Аямэ возвращаться в испачканном костюме в офис я не захотел. Зачем плодить ненужные слухи? Достаточно и того, что о моём конфузе знали трое в зале и черепаха, запертая в аквариуме, из которой пока ещё не сделали суп. Надеюсь, долго этого ждать не придётся, а то, как бы она не разболтала о нём всем подряд. Черепахи они такие, медлительные, но жутко разговорчивые. Грустная шутка, но что имеем, тем и обходимся.
Засунув руки в карманы, с обманчиво безмятежным и расслабленным видом дошёл до станции метро. По пути, в специальном автомате с помощью карты taspo купил сигарет. Без этой именной карты, выдаваемой только совершеннолетним, купить их в Токио практически невозможно. Только если с рук, и то, места для этого нужно знать. Что-то мне остро захотелось курить. Эх, а ведь хотел бросить. Найдя разрешённое для курения место, немного подымил, пофилософствовал, глядя на быстро рассеивающуюся, сизую струйку дыма. Она неспешно текла подобно перевёрнутой, призрачной реке, уносящей людские невзгоды и жизни.
Поднявшись на станцию метро, эта ветка шла по поверхности, с интересом понаблюдал за женщиной с младенцем, что кругами ходила вокруг нововведения, не решаясь в него зайти. В рамках очередной безумной акции в проигранной борьбе за рождаемость, на станциях начали устанавливать специальные кабинки для кормления малышей. Из соображений экономичности и практичности, за что кто-то явно получил премию инноватора, их делали из плотного картона, а вместо двери вешали простую раздвижную штору.
Всё бы хорошо, да только женщины боялись туда заходить, чтобы не быть изнасилованными. Это согласно опросам. Причём насильников в Японии не сказать чтобы так уж много, как нас всех пугали, даже меньше, чем в других странах, но вот связанных с ними страхов здесь хоть отбавляй. Порой откровенно забавных, диких или жутко бредовых. Что называется, на любой вкус и возраст. И после этого общество ещё удивляется, почему наше правительство вынуждено повышать предельный возраст для работы таксистами, с семидесяти пяти лет, до восьмидесяти трёх.
Переодевшись дома и приняв душ, я вернулся на работу. Отделавшись общими, размытыми фразами о том, что всё прошло хорошо, попросил сотрудников работать, а не заниматься глупостями. Ими занялся я. В продолжении игры, всё больше напоминающую го, поставил на гобан ещё один камень, создавая сопернику очередную угрозу, совмещённую с отвлекающим ходом, ещё больше ограничивая ему пространство для манёвра. Похоже, мою стратегию он так и не смог просчитать.
Для этого я приказал Цукуде отправить господину Мацудара Дайичи букет цветов с небольшим памятным подарком, приложив к ним пояснительную записку. В ней говорилось об утешительном призе и моей благодарности за хорошую игру. Также попросил вложить в конверт поздравительную детскую открытку с маленькими карапузами в памперсах, чтобы задумка сработала наверняка. Судя по затраченному времени, Мацудара пришлось изрядно поломать голову над загадкой, перехитрив самого себя. Позже со мной связался его помощник, чтобы уточнить, что это всё значит? С многозначительной и понимающей, а ещё немного снисходительной улыбкой я заверил, что произошла дурацкая ошибка. Подарок предназначался другому человеку. Поскольку мы вовремя заметили путаницу, то уже отправили по нужному адресу его замену. По этой причине возвращать нам ничего не нужно. Я щедро разрешил Ниишиме оставить цветы и глиняную вазу, сделанную под антиквариат, себе. Или выкинуть их, если захочет. Как говорят китайцы, подёргал тигра за усы.
Чтобы не удивляться ответному ходу, решил пока никуда не ездить и дома ничего ценного не хранить. И так уже наделал достаточно глупостей, не обошедшихся без последствий. В знакомом секс-шопе, где я недавно покупал наручники и бондаж, мне даже скидочную карту предложили. Заодно представили новинку, широкий ряд силиконовых кукол третьего поколения, способных не только вибрировать, местами, но и разговаривать с хозяином через ChatGPT. Сказал, что подожду четвёртой серии, где обещали научить роботизированных кукол делать чай и вытирать пыль, а ещё тоненьким голоском кричать — Yamete kudasai. Куда ж без этого? В Японии это уже не просто фетиш, а культ.
Поскольку вечером делать мне всё равно нечего, уже некоторое время тренировался открывать наручники скрепкой. На всякий случай пару скрепок прицепил к рукаву рубашки. В таком месте, чтобы они оставались всегда доступны, незаметны и не мешали в повседневной жизни. Кроме того, я принялся учить ещё один иностранный язык.
На следующий день, сидя в своём кабинете, я просматривал бумаги, связанные с уже запущенной операцией, Троянский конь. Пока всё шло по плану. Обратив внимание на пиликнувший телефон, удивился, увидев сообщение от заместительницы начальника отдела инспекций Мацудара-корп. Она просила меня встретиться с ней сегодня вечером в том самом кафе, где я уже не раз бывал. В самом удобном месте для проведения неформальных, конфиденциальных встреч с сотрудниками корпорации Мацудара. Занятно. Что от меня могло понадобиться Мицухо-сан? Преисполнившись любопытством, ответил согласием, уложившись в одно слово. Оно смотрелось наиболее лаконично, понятно и в меру загадочно. Для словоблудия ещё придёт время.
Словно подумав о том же, через две минуты в наш офис пришёл сам Ниишима-сан, личный помощник Мацудара Дайичи. Он проинформировал о том, что со мной хочет встретиться его босс. Причём прямо сейчас. Не оценив оказанной мне чести, раньше нужно было вспоминать про Мацумото, вежливо отказался, сославшись на высокую занятость, а также отсутствия предмета для торга.
— Простите, оговорился. Предмета для разговора, — тут же невозмутимо исправил сознательно допущенную ошибку. — Сейчас в этом уже нет никакой необходимости, — практически открытым текстом намекнул, что я своего добился и в посредниках больше не нуждаюсь.
— Вы разве знаете, о чём с вами хочет поговорить мой господин? — Ниишима удивился, и вместе с тем расстроился невозможностью выполнить поручение.
В этот раз он вёл себя со мной куда вежливее, чем в прошлый. Времена изменились, как и правила игры. У меня почему-то всё больше складывалось впечатление, что их задаю я, а не люди, которые этим должны заниматься. Я словно оказался той непредсказуемо себя ведущей песчинкой, случайно попавшей в часовой механизм, ломающей отлаженную работу всей сбалансированной системы.
Думаю, если бы я с этими шулерами принялся играть в другую игру, в стиле шпионских боевиков, с погонями, драками, кражами и взломами, возможно, всё было бы иначе. Пока меня всё устраивало.
— Скажем так, догадываюсь, — замолчал и улыбнулся, позволяя собеседнику самому строить предположения.
В итоге Ниишима вынужден был уйти ни с чем. Он же не мог тащить меня за шкирку, как нашкодившего котёнка.
В назначенное время на встречу я явился без опозданий, в отличие от Мицухо-сан. Странно. От неё я такого не ожидал. Впрочем, хорошо зная эту ответственную женщину, нисколько не сомневался, что у неё возникла ещё более веская причина для нарушения договорённостей, чем у Аямэ. Не став названивать заместителю начальника отдела, с лёгким беспокойством проверил отсутствие сообщений от Киоко. Что-то она подозрительно долго не выходит на связь. Не интересуется, как у меня дела, чем я занят, почему долго не пишу.
Когда Мицухо-сан пришла, как всегда, элегантная, несмотря на деловой стиль одежды, с соответствующей причёской, с удовольствием её поприветствовал. В отличие от кое-кого, с заместителем начальника отдела у меня сохранились хорошие отношения.
Вежливо поприветствовав женщину, учтиво помог ей сесть, предложил заказать чай или воду. Подождал с расспросами до того, как она соберётся с мыслями и настроится на разговор.
— Честно говоря, я не ожидал получить от вас приглашение в кафе. Уж не свидание ли это? — шутливо осведомился.
— Нет, разумеется, — улыбнулась Мицухо-сан, доброжелательно отнёсшись к немудрёной шутке. — Я постараюсь не отнимать у вас много времени, — сообщила в уважительной манере. — Как мне известно, у вас довольно натянутые отношения с Дайичи? В этом плане ничего не поменялось? — внимательно на меня посмотрела, давая понять, что ответ обязателен и важен.
— Всё по-прежнему, стараниями нашего общего знакомого, — охотно подтвердил.
Начало беседы меня уже заинтриговало.
— Тогда позвольте узнать, насколько сильно они натянуты? — уточнила.
Интересный вопрос. Я бы даже сказал, многообещающий.
— Как на сямисэне. Если ещё немного подкрутить колку, то тронь их, и зазвучит дзисэй.
В качестве примера напел довольно известное произведение этого специфического жанра.
Слива опала
А в глазах моих небо
Лунным оскалом
Я к людям иду.
Мне с людьми все труднее.
Осенняя тьма.
Не одинок я —
Ведь у смерти под небом
Со мною кукушка.
Во время…
Мицухо-сан вздрогнула, посмотрев на меня нечитаемым взглядом. При этом она всё же сумела удержать невозмутимое выражение лица. Я уже догадывался, к чему она задала такой вопрос, с учётом информации, ранее полученной от Рурико.
— Так вы уже знаете? — удивилась, и немного расстроилась.
— О чём? — полюбопытствовал.
— О том, что Дайичи получил команду «похоронить» ваш совместный проект с компанией Аямэ. Сейчас его покровители готовят почву для проведения в совете директоров нужного им голосования. Директора Тодороки заставят прислушаться к мнению большинства. Более того, вас собираются выставить из здания Мацудара-корп, подыскивая для этого подходящие основания. Именно Дайичи поручено их найти. В крайнем случае, выдумать. Разбираться, что правда, а что ложь, никто не будет.
Не подав вида, как эта новость на меня повлияла, сдержавшись, я продолжил «непринуждённо» улыбаться, хотя это стало даваться намного труднее, чем раньше. Если наш проект закроют, то банк тут же потребует вернуть выделенные на него деньги, чего я, по понятным причинам, не смогу сделать. Всё уже вложено в дело.
— Нет, эту новость я ещё не слышал. Однако она ничего не меняет. Даже удивительно, и, как ни странно, безмерно жаль.
Замолчав, я сокрушённо покачал головой, давая ей возможность переходить к сути своего предложения.
— Тогда вы не сильно расстроитесь, если я помогу вам избавиться от Дайичи? При условии, что эта беседа останется конфиденциальной, чем бы всё ни закончилось. Могу я на это рассчитывать? — выдвинула требование, обёрнутое в мягкую, красивую обёртку.
Я всегда знал, что эта женщина излишне умна для должности заместителя. В отличие от кое-кого, она умеет вести переговоры и твёрдо знает чего хочет.
— Безусловно. Если будут спрашивать, то говорите, что это я пригласил вас на чашечку чая, сделав непристойное предложение, от которого вы, как порядочная женщина, решительно отказались. Можете даже проинформировать об этом службу безопасности, отводя от себя подозрения.
Позволил сохранить лицо, давая уверенность в правильности выбранного ею направления движения. Лишь бы она не останавливалась.
— Хорошо. Я рада, что нашла у вас понимание, — благодарно кивнула Мицухо-сан.
Женщина протянула мне папку, заполненной уже подготовленными документами. Довольно быстро уловив суть её идеи, в чём Мицухо ничуть не сомневалась, высоко оценивая мой интеллектуальный потенциал, всецело одобрил этот план. Довольные друг другом, после взаимных комплиментов мы разошлись. Ну как разошлись, Мицухо-сан ушла, а я остался, чтобы нас не видели вместе. Именно в этот момент мне позвонила помощница Татибаны Сайто, попросив о срочной встрече.
Не переставая удивляться, насколько этот день богат на события, пригласил её в это же кафе. Пока ждал очередную женщину, поискал в сети доказательства того, что данное место проклято, или является местной аномалией. Почему-то самые худшие новости у меня теперь ассоциируются именно с этим приносящим неудачу кафе. Несмотря на отсутствие доказательств, интуиция меня не подвела. Судзуки-сан привезла не менее «замечательную» новость, не доверив её телефону. При этом она всячески подчёркивала характер наших союзнических отношений, скрывая свою обеспокоенность. Видимо, боялась, что я пойду и зарежу её любимого, но не столь уж и верного начальника. Или психану, как следует разозлившись, и пойду творить разные безобразия, как тут принято.
Пока я копал под Сайто, как оказалось, этот гадёныш не менее усердно копал под меня. Странно, почему мы ещё не столкнулись нос к носу при выполнении «земляных» работ. Очевидно, кто-то из нас прошёл горизонтом выше, а кто-то ниже. Согласно полученной информации, с помощью связей отца Сайто собирался натравить на меня комиссию по торговле ценными бумагами.
По словам Судзуки-сан, давний знакомый семьи Татибана, подозреваю, далеко не бескорыстный чиновник, пообещал Сайто прикрыть мою контору. Ему даже неважно, был ли мною нарушен закон. Нужные нарушения комиссия найдёт в любом случае, достаточные, для запрета коммерческой деятельности. Законодательство любой страны устроено столь хитро, что при желании чиновники могли оперировать им в довольно широких диапазонах. Мало ли что и где написано, главное, как это трактовано. Кроме того, круговая порука среди чиновничества чрезвычайно сильна. Не считая того, что, выходя на пенсию, или даже вышибленные со службы высокопоставленные лица обычно планировали продолжать свою трудовую деятельность в совете директоров той или иной крупной компании. Естественно, они заранее к этому готовились и старались не ссориться с потенциальными работодателями. В Азии эта проблема стояла намного острее, чем на Западе.
Как противостоять новой угрозе, я пока не представлял. Сказал, что буду думать. Поблагодарил Судзуки-сан за информацию. Успокоил, пообещав не сворачивать шею этому мерзавцу. По крайней мере, быстро.
Однако, сколь же беспокойны, темны и глубоки «воды» большого бизнеса. Ныряя в них с головой, такого противодействия я не ожидал, хотя и знал, что мне придётся тяжело. Собственно, по этой причине никто из мелких рыбёшек старался не конфликтовать с серьёзными игроками из влиятельных семей. Убить — не убьют, но избавиться от неугодных они могут по щелчку пальцев. Силой денег или связей, не столь принципиально. Раньше к конкурентам ещё и наёмных убийц обычно присылали. Хорошо, что сейчас с этим стало получше. Подобные методы решения дел, мягко говоря, у нас уже давно не поощряются. Хотя иногда подобные случаи в Японии всё же случаются, но только тогда, когда другого выбора у участников этих событий не остаётся. Когда ставки достаточно высоки.
На следующий день, переночевав в гостинице, поскольку возникло подозрение, что у меня дома опять кто-то побывал, однако сделал это гораздо аккуратнее, чем в прошлый раз, я озадачил Бандо-сан новым заданием. Дал ей папку с документами и инструкции, не объясняя, зачем это нужно. Воспользовался ещё одним преимуществом директора, частично перекрывающим некоторые неудобства от работы в этой должности, полной проблем, ответственности, подозрений и стрессов.
Засев в своём кабинете, я принялся искать в сети доступное и надёжное средство от «жучков». Посмотрев на цену предложенных вариантов, немного погримасничал. Похоже, в этом месяце мне тоже придётся потерпеть, обойдясь без вредной привычки произносить мысли вслух. Нужно дождаться следующей зарплаты, чтобы что-то изменилось. Каким образом я узнал о том, что в моей квартире кто-то побывал, если он не оставил следов? По методу Ягами Лайта. Исходя из того, что у меня ничего не пропало, предположил, что что-то добавилось.
— Господин Мацумото, — заглянула в кабинет довольная собой юрист. — У меня всё готово.
— Отлично. Бандо-сан, как там наша рыбка? — крикнул в открытую дверь.
— Уже в пути, — услышал в ответ. — Утром забрали со склада в Йокогаме.
— Замечательно. Через пять часов оформляйте сделку по покупке той фирмы. Так, чтобы никто не смог подвергнуть сомнению юридическую сторону этого вопроса, — приказал юристу.
Проблемы проблемами, но начатое нужно доводить до конца. В любом случае с Солнечным ястребом в качестве объекта торга мне будет лучше отстоять свои позиции, чем без него.
Этот рабочий день тянулся особенно долго и казался ужасно скучным. Даже в чём-то немного бессмысленным. Прямо снова себя почувствовал инспектором, работающим в одном отделе с Ёсидой и Рурико. Бандо-сан и Фукуда-сан отправились выполнять мои распоряжения, поэтому в офисе стало очень тихо. Создавалось впечатление, будто в нём нет никого, кроме меня. Никто не звонил, не приходил, не присылал посылки. Можно привести аналогию с полным штилем. Как же тяжело дожидаться его окончания, страдая от неизвестности и определённой беспомощности.
Изнывая от пустого времяпрепровождения, я лениво лазил в интернете, изредка поглядывая на часы. Немного позавидовал Цукуде, к которому кто-то пришёл и позвал его попить кофе. Из-за закрытой двери визитёра я не видел. Вдохновившись чужим примером, позвонил Киоко с тем же предложением, но она отказалась, сказав, что сильно занята. Потом ещё некоторое время поиграл на телефоне в условно-бесплатную игру. Через час переборол соблазн закинуть в неё три доллара. Через ещё полчаса, уже отказал ей в двух долларах. В конце разработчик игры жалобно попросил всего полтора, не теряя надежды вынуть из моих карманов хоть что-то. Заинтересованно проверил догадку. Странно, но это не Blizzard Entertainment. Видимо, очередные подражатели.
Ещё я несколько раз избавлялся от назойливой рекламы, лезущей со всех щелей, куда ни ткни. Причём реклама по большей части касалась продажи средств по борьбе с насекомыми или предметов для самообороны. Вот и верь после этого в анонимность запросов в браузере.
Когда моё терпение закончилось и до завершения рабочего дня оставалось всего полчаса, по старой иностранной традиции тихонько ушёл, сделав вид, что я только дойду до угла и сразу же вернусь обратно. Немного побродяжничав по зданию, спустился на подземную парковку. Не ожидая подвоха, дошёл до нашей машины и уселся на заднее сидение. Цукуда был уже на месте. Хотел попросить его отвезти меня домой, но, мгновенно напрягшись, замер. Похоже, это не Цукуда. В этот момент внезапно открылась задняя дверь автомобиля, с другой стороны, и в него сел ещё один ничем не примечательный мужчина. Хотя нет, я опять ошибся, очень даже примечательный, на что указывал уткнувшийся мне в бок ствол пистолета, который тот прятал под снятым пиджаком, накинув его на руку, как на вешалку.
А вот и свежий, набирающий силу ветерок, которого я так долго ждал. Правда, не в таком виде. Правильно говорят, бойтесь своих желаний.
— Я могу вам чем-то помочь? — примирительно спросил, не делая резких движений.
— Несомненно. Поехали, — без улыбки приказал серьёзный мужчина, глядя на меня с пугающим равнодушием.
Молчаливый водитель, не оборачиваясь, завёл двигатель и направил автомобиль к выходу.
— Надеюсь, с моим секретарём всё в порядке? — поинтересовался.
— Да. У него случился внезапный приступ сильного расстройства желудка.
— Бедный Цукуда, — посочувствовал парню, припоминая, как того в обед выманивали из офиса, поманив медовым пряником.
Что-то не везёт ему на этой работе. Он слишком доверчивый и невнимательный. Сохраняя спокойствие и присутствие духа, раз не убили сразу, значит, пока этого делать не собираются, спросил.
— Не возражаете, если я закурю?
— Возражаю. Здесь не курят, — отказал мужчина китайской наружности.
Вопреки мнению западных обывателей, отличить китайца от корейца или японца не так уж и сложно. Гораздо сложнее угадать, в какой стране он родился и чьим гражданином является. Многие могут удивиться, но, например, есть китайские евреи с израильскими паспортами. По лицу, вылитый коренной китаец, а по паспорту и вероисповеданию, оказывается, израильтянин. С историей, как и с литературой, а также географий, я всегда был особенно дружен. Если углубляться в приведённый пример, то достаточно ознакомиться с таким чудным явлением, как Кайфынские евреи из провинции Хэнань.
— Вы что, тоже боретесь за здоровый образ жизни? — с изумлением и некоторым разочарованием посмотрел в глаза мужчине, устанавливая зрительный контакт.
— Да, — коротко ответил сосед, продолжая недрогнувшей рукой держать меня под прицелом.
— Куда катится этот мир? — расстроившись, сокрушённо покачал головой, жалуясь похитителю. — И мы вместе с ним. Остановите землю, я сойду. Машину, кстати, тоже можете остановить. Покурю и вернусь. Я быстро. Клянусь своим бонсаем, — пообещал, давая гарантию. — Его мне подарил сам господин Куньё Кобаяши, — с гордостью похвастался реально большим достижением.
— Нет у вас никакого бонсая, — возразил азиат, подтверждая, что он или был у меня дома, или хорошо знает, что там есть, а чего нет.
— А вот и ошибаетесь, мистер По. В моём настоящем доме, а не в том посмешище, куда все ходят, как на экскурсию, найдётся не только бонсай, — загадочно улыбнулся, подвешивая интригу.
Дал им чуть больше поводов потянуть время, вместо спускового крючка.
— Я не По, — вновь возразил китаец, нарушив главное правило профессионала.
Нельзя разговаривать с заложником, ведь это прямой путь к появлению привязанности, а значит, слабости и нерешительности.
— Тогда как же мне вас звать? — простодушно удивился.
— Никак.
— Хорошо, мистер Никак. Как скажете, — покладисто согласился.
Не искушая судьбу, остаток пути спокойно подремал в машине, набираясь сил. Впрочем, не забывая из-под не до конца прикрытых век следить за дорогой, запоминая маршрут.
— У вас очень крепкие нервы, — похвалил похититель с оттенком уважения.
— А зачем нервничать, если от тебя всё равно ничего не зависит? Верно?
— Да, — удовлетворённо подтвердил китаец, немного опустив ствол пистолета, перестав воспринимать меня как угрозу.
Некоторое время поплутав по городу, сбрасывая возможные «хвосты», заблудившиеся китайские «туристы» доставили меня на какую-то заброшенную стройку. Судя по внешнему виду, объект был заморожен на последней стадии строительства. Полагаю, у застройщика внезапно возникли проблемы с получением необходимых разрешений на ввод этого промышленного здания в эксплуатацию. В Японии построить что-то не проблема, а вот узаконить, ещё какая. По крайней мере, на окраинах Токио. Здесь всё чьё-то, даже горы. Для справки, только около двадцати процентов земли на этих островах принадлежит государству, если не меньше, а всё остальное, сплошная частная собственность.
Будучи не столь беспечны, как могли показаться, похитители ещё в машине ручным сканером проверили меня на наличие следящих устройств. Мой телефон они отключили и поместили в специальную экранированную коробку. Похоже, опять предстоят непредвиденные расходы, а ведь я только позавчера его купил. Заведя мои руки за спину и надев на них наручники, гостеприимные ребята отвели меня в пустую комнату с голыми, бетонными стенами. Единственным предметом мебели в ней являлся обычный, деревянный стул, стоящий в центре. Усадив меня на него и ничего не говоря, китайцы ушли.
Понятно, похитители действуют по классике жанра, давая жертве «настояться» на собственных страхах, иллюзиях, ощущениях одиночества и безысходности, чтобы быть сговорчивее. Этим мне показывали, что спешить им некуда и своего они, так или иначе, всё равно добьются. Незачем строить из себя героя. Никто меня не спасёт.
Настроившись на долгое ожидание, улыбнувшись, посмотрел в камеру, закреплённую под потолком, над единственным выходом. В эту игру можно играть и вдвоём. Пусть тоже понервничают, наблюдая за нетипичным поведением заложника. Уверен, забеспокоившись, скоро они придут с предложением, от которого нельзя отказаться. Ну а пока господа ждут подходящего момента, я поиграюсь со скрепками. Глубоко втянув носом воздух, анализируя запахи, вновь улыбнулся. Благодаря Разгону моя чувствительность сильно обострилась.
Мне знаком этот слабый запах женских духов, а ещё в воздухе ощущается запах кофе.
— Мисс Мэйли, будьте добры, не пейте вы этот Maxim от AGF. Попробуйте лучше UCC от UESHIMA COFFEE CO. Рекомендую, — посоветовал.
Хотя я и не настолько богат, как изображал, не имея возможности приобретать элитные продукты и вещи премиумного класса от ведущих производителей, но у меня хорошая память. Подобно Рурико, способной легко оперировать названиями десятков модных брендов и марок одежды, я тоже мог прикинуться не тем, кем являлся.
У китаянки, расслабленно сидевшей в комнате наблюдения с напарником, от услышанного дрогнула рука, держащая кружку с кофе. К своему счастью, она его не пролила. Напряжённо переглянувшись с мужчиной, она уточнила, а точно ли заложник не может их видеть и слышать?
— Да точно-точно, — снисходительно заверил Мацумото по ту сторону экрана, властно закинув ногу на ногу, будто это он хозяин положения.
— Да кто он такой? — удивлённо спросил лидер группы из четырёх человек, вернувшись с водителем после того, как они доставили странного японца в комнату для допросов.
— Без понятия, — пожал плечами их хакер. — При попытке копнуть глубже, чем то, что лежит на поверхности, упираешься даже не в бетонный пол, а в какую-то железную плиту. Кем бы он ни был, но прикрывают его по высшему классу. Я такого ещё не встречал.
— Значит, встретил, — недовольно нахмурился командир, не любящий сталкиваться с загадками.
— Может, не стоило переходить к столь радикальным мерам? — высказала осторожные опасения единственная женщина в команде.
— У нас поджимает время. Японские ищейки рыщут уже совсем рядом. Ещё немного, и они наступят на нашу тень. Команда В вынуждена была вернуться на родину, а команду С арестовали. Остались только мы. К тому же у меня больше нет уверенности в том, что технология ещё не завершена и находится в лаборатории, в безопасности. Награду в нашем деле можно получить только за первое место. Мы и так достаточно наследили. Пора убираться из этой страны, — командир пояснил свои мотивы.
— Поддерживаю, — кивнул обеспокоенный хакер. — Мы и так уже раздобыли кучу исследовательских данных. На мой взгляд, половина технологии уже у нас в руках. Заказчик должен остаться доволен. Если он вложится в их изучение и опыты, то и сам через некоторое время получит вторую половину. Незачем рисковать.
Хакер привык действовать удалённо, из тени, а не лично участвовать в операциях, да ещё на передовой.
— Дадим ему час, — командир посмотрел на наручные часы, — чтобы осознать положение, в котором он оказался, стать более сговорчивым, а потом начинаем.