Своей неожиданной выходкой Киоко поставила меня в сложное положение. Откажи я ей, и все подумают, что слухи правдивы. Она добивалась своего «неспортивными» методами, против моей воли. В чём не только не раскаялась, но и продолжает этим заниматься. Если приму её предложение, то, опять же, подтвержу слухи. Однако, тогда наш моральный облик в глазах других людей приобретёт уже положительный окрас. Очень рискованный ход со стороны Киоко.
Несмотря на обиду, чего скрывать, зла ей я не желал. Она сейчас могла перетянуть весь негатив общественного мнения на себя. Если это попытка самопожертвованием заглушить голос совести, то мне такого и даром не нужно.
— Да, госпожа Такэути, — вслух же сказал совершенно другое, поклонившись с благодарной улыбкой счастливого идиота.
Невольные зрители этой сценкой должны быть довольны. Всё как в дорамах. Вон как женщины сразу замерли, глядя на меня с одобрением и умилением, а ведь ещё совсем недавно смотрели иначе, чуть ли не с оттенком презрения, считая трусом и тряпкой.
— И что это было? — поинтересовался у Киоко, когда мы остались вдвоём, вместе покинув крышу чуть ли не в торжественной обстановке.
— Лучше помолчи, — проворчала директор, быстро оглянувшись.
Похоже, ей тоже было немного не по себе от этой наигранности.
— Это попытка сохранить лицо. Твоё в том числе. Будь благодарен, — вновь стала самой собой, а не какой-то незнакомкой, как пять минут раньше.
— То есть, это всё игра на публику? Опять? — я аж обалдел от такого заявления.
— Посмотрим. Может, да, а может, и нет, — уклончиво ответила Киоко, отведя взгляд. — А ты что, против? — перешла в наступление.
— Против чего? — педантично уточнил, не понимая, что у неё в голове.
— Против того, чтобы быть моим парнем.
— Бытиё, всегда предпочтительнее небытия, — ответил столь же уклончиво.
Такое впечатление, что я не разведчик, а сапёр.
— Какие у тебя дальнейшие планы на вечер? — после небольшой паузы спросила Киоко.
— Пойти напиться с друзьями. Отпразднуем грустный повод.
На меня тут же посмотрели, как на приговорённого к казни. И куда только делась её стеснительность?
— Я же увольняюсь, — подсказал, сделав шаг в сторону, выходя из зоны досягаемости.
— Хорошо, я пойду с тобой, — за меня решила «трусливая» директор, побоявшаяся возвращаться в свой офис и отвечать на неудобные вопросы сотрудников, которые, вероятнее всего, уже в курсе событий.
Корпоративная сеть никогда не дремлет, тут она права.
— Уверена?
— Ты против? — вновь пронзила меня разгневанно-обвинительным взглядом, обретя былую уверенность, что это она всё решает.
Я напрягся, сдержав напрашивающийся на язык колкий ответ. Когда ей хотелось чего-то добиться, Киоко могла посоперничать с бульдозером, не понимая, как это выглядит со стороны. Догадавшись по моему изменившемуся взгляду, что её стало заносить, Такэути немного стушевалась. Набравшись смелости, она всё же смущенно извинилась за тот случай с необоснованным обвинением, признав свою вину. С чем тянула до последнего, надеясь, что до этого не дойдёт.
— Извини. Я была не права.
Почувствовав в её словах искренность, видя, насколько чистокровной Такэути неудобно произносить эти слова, для чего даже пришлось наступить на горло собственной гордости, расслабился. Только умные и честные женщины, в первую очередь с самими собой, могли решиться на такой поступок. Как минимум право на сохранение лица она заслужила. Пошли я её, можно даже не в грубой форме, и весь негатив общественного мнения обрушится на Такэути.
Ещё раз странным взглядом посмотрев на сопровождающую меня Киоко, проверяя, не чудится ли мне это, почему-то испытывая неловкость непонятно за что, вошёл в ресторан. Отдел инспекций уже собрался, и в полном составе дожидался только меня. Не только потому, что уважал, но и по банальной причине — Кто будет оплачивать банкет? В этот раз фирма брать на себя расходы уж точно не станет, я уже не её сотрудник, а значит, в случае моей неявки придётся лезть в свой кошелёк.
Увидев Такэути-сан, ведущую себя непринуждённо, без рабочей напускной суровости, сумевшую подать себя так, будто она неотъемлемая часть моего окружения, ребята несколько стушевались, не понимая, как на это реагировать? Как на появление директора крупной компании, близкого к их руководству, официального представителя корпорации Мацудара, случайного прохожего, обычного посетителя ресторана или всё же мою подругу? Кто тут сошёл с ума, я, мир или она? За подсказками посмотрели на виновника торжества. Мицухо-сан, выигрывая время и сглаживая возникшую неловкость, сразу подошла к Киоко, гостеприимно пригласила её к нашему столу, проявила положенную в таких ситуациях вежливость и знание хороших манер.
— Позвольте вам представить мою подругу, Такэути Киоко, — официально её представил в новом качестве. — С сегодняшнего дня мы, вроде как, встречаемся.
Сам не поверил в то, что сказал.
— Вроде как? — с ласково-угрожающей улыбкой уточнила Киоко, демонстративно поправив мне воротник пиджака, подтверждая вышесказанное.
— Прости. До сих пор не могу поверить в своё счастье, — оправдался, мысленно добавив — «И в грядущие проблемы, связанные с этим же.»
Глаза у сотрудников отдела инспекций округлились от изумления. Впрочем, быстро справившись с удивлением, узнав её о статусе на этом мероприятии, они тут же сгладили возникшую неловкость, вернувшись к шумному разговору обо всём неважном и ни о чём серьёзном. Рурико через несколько секунд ловко включила в него и Такэути, показывая этим, что её приняли в нашем кругу. Конечно же, только здесь и сейчас, в моём присутствии. На рабочем месте никто из них даже не подумает проявить по отношению к ней фамильярность или развязность. Мало того, что выставят себя дураками, так ещё и Киоко им этого не позволит. Для каждого случая у японца имелась своя маска.
— А как же слухи? — удивился наивный Ёсида.
После неудачно выбранного вопроса он вздрогнул, будто кто-то наступил ему под столом на ногу. Подозреваемых было четверо. Это, если смотреть по тому, кто где сидит, а не по абсолютно беспристрастным лицам.
— Какие слухи? — нахмурилась Киоко, уточнив изменившимся, немного пугающим тоном.
— Да уже никакие, — опомнился парень, энергично замотав головой.
— Если услышите что-то необычное, связанное с нами, будьте добры, поделитесь этим и со мной, — попросила моя девушка, даже не знаю, на каком слове ставить кавычки.
Хотя наши отношения и перешли на ступень выше, но они вовсе не означали, что мы непременно останемся вместе, и уж тем более поженимся. Этап «Встречаться» в Японии может длиться сколь угодно долго и ничем не закончиться. Более того, он даже не ограничивал меня в количестве девушек, с которыми я могу одновременно «гулять». Это лишь своего рода получение многосторонних разрешений на близкие отношения и выведение их в публичную плоскость, что для японцев уже довольно значимый, ответственный шаг. Тут даже таким достижением по-настоящему гордятся. Раньше не то что целоваться на людях, подержаться за руку считалось чем-то близким к непристойному поведению.
Однако, даже чтобы просто выглядеть встречающейся парочкой, нужно выполнять определённые обязательства и совместные ритуалы, вроде похода в рестораны, кино, частых звонков, обменов фотографиями, селфи. А вот приглашать к себе в гости друзей, чтобы что-то им доказать — это уже лишнее. Личное пространство у японцев священно и неприкосновенно.
Сгладив все острые темы, мы с полной отдачей провели весёлое, я старался, мероприятие. Немало было высказано шуточек по поводу того, что я подался в мошенники. Особенно над этим потешалась Рурико, обещая подарить походный набор, когда я подамся в бега.
Киоко сильно удивилась, узнав, что я создал инвестиционную компанию, в рамках которой открыл инвестиционный фонд. Больше подозрений вызвала бы только регистрация консалтинговой фирмы. Там через одного мошенники и профаны. Сами владельцы этих компаний друг друга так и называли, утверждая, что только они честные профессионалы, а все остальные… ну вы поняли. Поэтому будьте любезны, оплатите счёт. Как за что? За консультацию. Правда, мы вам его не покажем, пока не примете успокоительное и пообещаете не ругаться. Исключительно ради заботы о клиентах, ведь это наше кредо.
Сегодняшняя попойка обошлась мне в кругленькую сумму, взятую из кредитных денег. Потом их возмещу, с прибыли. Ещё некоторую часть денег я вчера отправил аль-Бадару с посылом — нам нужно больше патронов! В конце месяца я должен получить первую прибыль. Моя коллаборация с компанией Айнэ начнёт окупаться намного позже. Если, вообще, она на неё согласится.
Отправив Киоко домой, за ней приехала машина с водителем, перед сном решил немного проветриться, успокоиться, всё обдумать. Побыть наедине со своими мыслями. Поздним вечером, казалось, мне даже дышалось легче. Привычка. Сделал пробежку, а то после прощальной вечеринки энергия во мне бурлила как в стиральной машинке.
Чтобы повысить шансы на успех в делах, зашёл в небольшой синтоистский храм, уже опустевший и покрытый тенями. Помолился. Закинул в ящик для пожертвований всю имеющуюся мелочь. Подёргал за верёвку с колокольчиками. Похлопал в ладоши. Хорошие отношения с местным «начальством» нужно поддерживать, неважно веришь ли ты в него или нет. Главное, чтобы оно верило в тебя.
Утром, вновь приехав в Мацудара-корп, сразу поднялся на двадцать пятый этаж. Нашёл свой офис. Полюбовался на логотип моей компании, уже повешенный на стену на самом видном месте. Всё было сделано быстро и аккуратно.
— Ну что ж, выглядит минималистично и эстетично, — оценил работу неизвестного дизайнера, не ставшего тратить много времени на логотип.
Название: «Мацумото и партнёры», выполненное красивым шрифтом, отличающимся строгой элегантностью форм, было размещено поверх толстой рамки в форме ромба. Ничего лишнего. Логотип был выполнен из дерева, покрашен в тёмный цвет и покрыт лаком. Подойдя ближе, провёл пальцем по внутренней стороне ромба, проверяя наличие пыли. Отметил в памяти, что нужно сегодня же заключить договор на уборку офиса с той же компанией, которая обслуживает здание Мацудара-корп. Достав носовой платок, принялся старательно натирать до блеска лакированную поверхность. А то, что за дела, кто захочет зайти в помещение с грязной «табличкой» на входной двери? Проходящая мимо сотрудница одной из компаний, занимающих этот этаж, как-то странно на меня посмотрела, но отвлекать не стала. Подумаешь, человек занимается полезным делом, не нужно ему мешать. В этой стране и не такое можно увидеть.
Зайдя в офис, ключи мне выдали в кабинете охраны, с тоской осмотрел несколько пустых помещений. Без людей это место выглядело заброшенным и неуютным. Чтобы в офисе приятно было находиться и спокойно работать, его нужно не только помыть, что уже было сделано прошлыми арендаторами, но и наполнить мебелью, работниками, душой, если так можно выразиться. Пока офис выглядел непрезентабельно, с остатками мебели, оставленными за ненужностью. С чего начинается любой переезд? Правильно, с ремонта. Список задач рос подобно снежному кому. Услышав сигнал о новом сообщении, посмотрел на телефон.
— Чем занимаешься? — спрашивала картинка забавного котика, выглядывающего из-за стены.
Судя по номеру, это сообщение пришло от Киоко.
— Вернулся, блудливый котяра? Где ты столько времени шлялся? — с укором спросил у кошака. — Ты не разведчик, а толстый предатель.
— Прямо сейчас? — уточнил у Киоко.
— Да.
— Думаю, как бы воспользоваться тобой в корыстных целях, желательно, за «спасибо»! Но, можно и за поцелуй, — в шутливой форме сделал поползновение к дальнейшему развитию отношений. — С деньгами в моём фонде пока всё плохо. Ты решила встречаться с нищим парнем, только-только устроившимся на новую работу.
Через несколько секунд, потраченных на осмысление, Киоко прислала три вопросительных знака. Сфотографировав пустой офис, отправил ей фотографии.
— Если серьёзно, то офис для своей компании я нашёл, специально подбирал поближе к тебе, — на что только не пойдёшь ради ремонта со скидкой, сделанного чужими руками. — Теперь размышляю, кому бы доверить в нём ремонт и переделку под мои нужды. Под ключ. Сначала подумал о тебе, но, вспомнив, как работает Хоримия, теперь больше склоняюсь к необходимости поискать по объявлениям. Если дашь совет к кому можно обратиться, буду благодарен.
В ответ она прислала две картинки, ножницы и двойную вишенку. Намёк понятен.
— Прости, я передумал. Хоримия будет идеальным выбором, — молниеносно набрал ответ, тыкая пальцами по сенсорной клавиатуре. — Буду признателен, если ты кого-нибудь пришлёшь в мой офис. В доказательство, что я не подкаблучник, громко об этом заявлю, три раза, пока никто не слышит.
Тренькнув, телефон обрадовал меня двумя улыбающимися эмодзи. Вторая, нужно думать, символизирует Оноду-сан. Именно она через десять минут явилась вместе с женщиной дизайнером, тут же принявшейся деловито всё осматривать и воодушевлённо записывать пришедшие в голову идеи, а также серьёзным мужчиной, представившимся начальником одной из строительных бригад. Ему, в отличие от дизайнера, было всё равно, что делать, что не делать, лишь бы заказчик чётко изложил свои мысли на бумаге и подписал каждый лист. А то потом начнётся, я не это имел в виду, вы должны были догадаться, почему вы меня не убедили, что я просил сделать глупость, где то или это, пока вас не было, я «немножечко» кое-что переделал, договорившись с другими ребятами, а почему цвет отличается от того, который у меня на компьютере, подвиньте дверь немного левее, а то она смотрится не симметрично. Перед дизайнером стояла другая задача. Её работы должно быть много и она должна сразу бросаться в глаза. Быть эксклюзивной, а не похожей на творчество этих «бездарностей» из других строительных фирм. Поэтому… а вот тут мы поставим вам стеклянного фламинго, с подсветкой. Как это — «на фига»? Это же символ надежды и исполнения желаний! Вы хотите, чтобы ваши желания исполнились? Тогда сначала исполните мои. И вообще, мужчина, уйдите, не мешайте работать. Когда всё будет готово, мы вас позовём.
С ними обоими я провозился довольно долго. Попросил сделать так, чтобы офис производил впечатление, будто его занимает богатая, преуспевающая компания, придерживающаяся консервативных взглядов, относящаяся с любовью к традициям и старине, но в меру. Без этих табличек — входить только в дзори и кимоно. Из материалов предпочтение я отдал дереву, коже и натуральным тканям. Нужно закладывать фундамент на перспективу. Офис — это как визитная карточка компании. Особенно, если дело касается различных фондов. Кто захочет вкладывать в них деньги, если они выглядят, как компания однодневка? Другое дело, что деньги в себя я собирался вкладывать сам, но окружающие должны думать иначе.
После этого, приведя свой внешний вид в идеальное состояние, отправился на приём к директору Тодороки Мори. Я заранее договорился с его секретарём о времени своего визита. Обменявшись любезностями и приветствиями, директор доброжелательно поинтересовался, что привело меня к нему? Неужели желание устроиться на работу в Айнэ? Директор выразил готовность в этом помочь. Даже задвинул воодушевляющую речь про их маркетинговый отдел, где меня уже ждут с распростёртыми объятиями.
— Благодарю, господин Тодороки. С сожалением вынужден отказаться, — благодарно кивнул. — Я попросил о встрече с другой целью.
— Да? С какой же? — полюбопытствовал пожилой японец, откинувшись в кресле, фигурально выражаясь, глядя на меня несколько снисходительно, сверху вниз.
Как на непутёвого сына, вернувшегося к родителям просить денег.
— Я бы хотел предложить компании Айнэ поучаствовать в совместном проекте с фондом «Мацумото и партнёры». Вот моё коммерческое предложение. Рассмотрите его, пожалуйста, господин Тодороки, — уважительно, двумя руками подал ему папку с документами, полученную от агентов Найтё. — Если оно вас заинтересует, с большим удовольствием поработаю с компанией Айнэ.
Следом протянул свою новую визитку. Если знать где, то их можно сделать очень быстро и в любом количестве. Эта сфера услуг в Японии хорошо развита. В глазах внимательно посмотревшего на визитку Тодороки-сана мелькнуло неприкрытое удивление. Он как-то сразу неуловимо подобрался, перестав казаться ленивым, сытым котом, пригревшимся на солнце. С такими вещами тут не шутят. Прежде чем ответить, он кратко, для понимания общей картины и порядка цифр, выборочно посмотрел документы. Мой статус в его глазах резко поменялся. Теперь я выступал не просителем неких благ, а интересовался возможностью вложения в Айнэ довольно существенных средств. Копия банковской гарантии подразумевала, что мои слова следует воспринимать серьёзно. Это уже были не пустые слова.
— Что ж, это довольно неожиданная просьба. Конечно же, я внимательно ознакомлюсь с коммерческим предложением, — стиль его речи изменился, став более официальным и уважительным. — Если оно нам подходит, я свяжусь с вами для обсуждения дальнейших шагов к сотрудничеству.
— Понимаю. Буду ждать вашего звонка, — невозмутимо кивнул ему, с уважением, как более старшему коллеге, не показывая и намёка на иронию или насмешку.
В таких переговорах нужно сразу обозначить своё отношение к возможному партнёру. По нему будут судить, является ли моё предложение попыткой его уговорить, обычной просьбой или требованием. На быстрый ответ я и не рассчитывал. Тодороки нужно всё взвесить, посчитать, обсудить с владельцем компании, возможно, с советом директоров Мацудара-корп, хотя этот двусторонний проект их никак не касался.
— Что ж, тогда, на этом всё, — сказал Тодороки-сан, не видя поводов к продолжению беседы. — Был рад вас снова видеть, Мацумото-сан. Жаль, что наш маркетинговый отдел так и не сможет перенять ваш опыт, — польстил мне.
— Не нужно преувеличивать, Тодороки-сан. Это для меня было бы честью поработать с вашими людьми, большими профессионалами своего дела, и поучиться у них, — ответил взаимностью.
Нужно обязательно похвалить собеседника, что отразится на тональности следующих переговоров. Прежде чем я ушёл, он всё же задал личный вопрос.
— Мацумото-сан, если позволите, расскажите, как вы смогли за две недели пересесть из кресла обычного офисного служащего в кресло директора инвестиционной компании? Более того, в которую сразу же начали вкладывать большие деньги? Откуда такое доверие? Мне и правда это любопытно.
— У меня много хороших знакомых и связей, — загадочно улыбнулся.
— Связей? — удивился Тодороки-сан, пытаясь представить их величину.
— Именно. И если позже, когда вы примете моё предложение, меня спросят, каким образом я смог заключить договор с известной компанией Айнэ, я отвечу так же.
Намекнул, что, во-первых, раскрывать их не намерен, во-вторых, со мной выгодно дружить, в-третьих, у меня много секретов, а в-четвёртых, никто пока не знает, на что я способен. Для руководителя фонда это вполне ожидаемый ответ. Вот если бы я начал рассказывать о везении, о том, что папа дал мне условный миллион, о просьбе неких третьих лиц посидеть в кресле директора, о желании сделать быстрые деньги, он бы напрягся и скептически отнёсся к моему предложению.
— Благодарю за разъяснения, — улыбнувшись, кивнул Тодороки-сан, провожая меня задумчивым взглядом.
— Это точная информация? — обеспокоенно повторил свой вопрос пожилой японец, одетый в традиционное, чёрное кимоно.
— Да, господин, — почтительно ответил серьёзный мужчина, стоящий возле стола.
Заметно нервничая, старик дрожащими руками снова начал перебирать листы из медицинской карты, присланной ему не менее старым другом. Свалившаяся на него новость произвела эффект разорвавшиеся бомбы. Тот, кого он долгое время считал мёртвым, неожиданно оказался живее всех живых.
— Господин, прошу, не нервничайте. Вы уже выпили лекарство. Вам больше нельзя, — с тревогой попросил третий человек, присутствующий в комнате.
— Успокоишься тут, — недовольно пробурчал старик, не отрывая взгляда от фотографий, просмотренных им, наверное, уже раз десять.
С одной из них на него смотрел Мацумото Синдзи, заснятый в тот момент, когда он переходил улицу на пешеходном перекрёстке.
— Повторную генетическую экспертизу уже провели?
— Да, господин. Третью по счёту. Все делались в разных клиниках, анонимно, естественно, — заверил человек, принёсший отчёт и фотографии. — Это точно он. Гарантия в девяносто девять целых и девять десятых процентов.
— О Аматерасу, и что мне теперь делать? — несколько жалобно спросил старик, впервые за долгие годы, на памяти этих мужчин, выглядев столь растерянным и потрясённым.
— Мне доставить его сюда? — предложил глава службы безопасности.
— Ни в коем случае. Спешить не стоит, — тут же ответил владелец кабинета, обставленного сплошным антиквариатом. — Он столько лет считался мёртвым, что может подождать ещё немного. Собери мне всю возможную информацию об этом человеке. Только прошу, будь предельно осторожным. Никто ни о чём не должен догадаться. Я с ума сойду, если он опять исчезнет, — старик пристально посмотрел на серьёзного мужчину, спокойно выдержавшего его взгляд. — Прежде чем встретиться с… — он быстро взглянул на фамилию, указанную в документах, — Мацумото, мне нужно как следует подготовиться.
— Будет исполнено, — поклонился глава службы безопасности.
— Надо же, а я уже не верил в чудеса, — тихо подивился старик, вновь обратив своё внимание на документы.
Возвращаясь из душа, ощущая свежесть и чистоту, а также приятную прохладу, проходя мимо одной из гостиной, Аямэ случайно услышала спор отца со старшим братом. Поскольку они разговаривали на повышенных тонах, причём довольно эмоционально, их было прекрасно слышно. Одетая в короткие шортики и лёгкую маечку, с полотенцем, перекинутым через шею, Аямэ остановилась в коридоре, чтобы узнать, что они не поделили на этот раз.
— Отец, я не понимаю, что тебе не нравится в этом проекте, помимо самого Мацумото? Прости, но со стороны кажется, что ты просто к нему предвзят. Ставишь свои личные предпочтения выше семейных интересов. У тебя есть какой-нибудь обоснованный аргумент, почему я не должен принимать это коммерческое предложение? — раздражённо спросил брат.
— Потому что он слишком подозрителен, — упрямо повторил Тацуми.
— Проект? — удивился Дайичи.
— Мацумото, — уточнил отец.
— Ну да, — усмехнулся брат, со стороны это кажется удивительным. — Вчерашний офисный клерк вдруг стал директором инвестиционной компании. Да кто в это поверит? Я, например. В жизни происходят и более невероятные вещи. Понятно, что он распоряжается не своими деньгами, но идеи-то точно его. Довольно стоящие, замечу, — ехидно напомнил.
Аямэ «навострила ушки» передумав уходить или объявлять о своём присутствии. Похоже, мирить их не потребуется.
— Мой юрист проверил договор. С ним всё в порядке. Предложение Мацумото для компании Айнэ действительно интересное и выгодное. Упускать такую возможность я бы не хотел. Мой помощник связался с банком и тот подтвердил, что деньги на этот проект тот готов выделить хоть завтра. Как Мацумото смог договориться с банком, это уже его дело. Мацумото хорошо знает нашу компанию, её потребности и интересы, неплохо разбирается в этой теме, так что я не вижу ничего особенного в том, что он смог придумать такой проект. Парень и раньше демонстрировал таланты к поиску нетривиальных решений. Кроме того, Мацумото знает, что в данный момент он нужен нам больше, чем мы ему. Я уже давно подумываю о расширении производства и его модернизации, да всё не могу найти на это свободных средств. Чем брать их под большие проценты у зубастых акул, проще договориться с голодным карпом.
— Как бы этот карп не оказался опаснее акул. А если Мацумото действует в интересах третьей стороны? Ты не думал, с чего вдруг зубастые акулы пошли навстречу ему, а не тебе? — поинтересовался отец, указывая на столь подозрительный факт.
— Это уже проблемы карпа, как он собирается разбираться с акулами. Мацудара с кем только ни работали ради хорошей прибыли. Это нормальное явление. Ты же сам учил, что в бизнесе нет места пренебрежению. У Японии полно претензий и территориальных споров со всеми соседями, но это не мешает ей с ними торговать, даже вопреки советам наших заокеанских «друзей». Пока я по-прежнему не вижу подводных камней в предложении Мацумото. Как только разгляжу, тогда и продолжим этот бессмысленный разговор.
— А тебя не смущает, что твой партнёр, прежде чем стать карпом кои, исчез на две недели, да так, что его не смогли найти ни я, ни мой брат, ни полиция?
— И что? — устало спросил брат, которого этот разговор стал утомлять. — Может, он на рыбалку ездил в какую-нибудь глушь. На природу. Телефон оставил дома. Чем он занимается в своё свободное время, честно говоря, меня не волнует. Имеет на это полное право. Он больше не твой сотрудник, так что прекрати вести себя, как обиженная, брошенная девица. Подумаешь, не принял твою доброту, отказался от повышения, демонстративно уволился, выйдя из твоей команды. Зато сделал это правильно, не перебежав к кому-то другому. Взял всю вину на себя, закрыв вопрос со своими любовными похождениями на рабочем месте, в рабочее время. То, что Такэути-сан открыла в них новую страницу, это уже их личное дело, никаким боком не касающееся Мацудара.
Аямэ нахмурилась.
— Наоборот. Директор Хоримии этим ходом грамотно обыграла оппонентов, обернув их нападки против них же, — похвалил Дайичи, поделившись своим мнением. — Публично предложив Мацумото встречаться, она превратила беспорядочные связи в нормальные отношения, любовника — в официального парня, а образ распутного директора сменила на образ целеустремлённой и верной женщины. Теперь ни о каком принуждении или использовании служебного положения не идёт и речи. Молодец. Пусть даже они через неделю расстанутся, это уже никого не будет волновать. По крайней мере, в нашей компании.
Аямэ, держа в руках бутылку с минеральной водой, из которой уже успела сделать пару глотков, стиснула её, прикладывая больше усилий, чем требовалось. Девушка почувствовала себя в этот момент так, будто её чем-то мелким поцарапали. Вроде, не больно, не особо заметно, но всё равно раздражающе и будто бы хочется почесаться, избавляясь от неприятного зуда. То, что раньше воспринималось забавной игрой, поводом утолить любопытство, скрасить скуку, незаметно стало трансформироваться во что-то большее. И опять же, Мацумото вновь смог её удивить, чем и привлекал. Загадочно исчез? Появился с кучей денег, невероятной историей и необычным предложением, да ещё в новом качестве? Ах ты ж искуситель, Мацумото!
— Всё равно, мне это не нравится. Не люблю того, чего не понимаю, — заявил Тацуми. — Попрошу Тагаву и Хироши приглядывать за Мацумото.
— Пожалуйста. Не возражаю, — улыбнулся Дайичи.
— Хочешь я тебя удивлю? — с улыбкой спросил агент Табатта у напарника, сидящего за своим столом.
Со стороны они выглядели двумя обычными офисными клерками, работающими в какой-нибудь никому не интересной торговой компании. Типовая мебель, офисная техника, не самая дорогая, неброская отделка помещения, рабочие места как в операционной зоне.
— Давай, — согласился агент Удоу.
— Знаешь, что меня удивило в нашем новом знакомом Мацумото? Его возраст. Я тут немного покопался в документах и вышел на одного интересного человека, имеющего отношения к службе снабжения военной разведки. Не стану утомлять деталями, как я его находил и убалтывал, но он поделился информацией, неофициально, естественно, что никаких пятнадцатилетних суперагентов в отряде 12–31 дзё хо хомбу не было. Там служили ребята, не младше двадцати пяти лет, с соответствующим этому возрасту телосложением, под которое им заказывали форму, обмундирование, снаряжение, оружие. Никаких подростков в нём не было.
— Тогда почему, по документам он относится к этому подразделению? — сильно удивился Удоу, недоуменно посмотрев на хитро улыбающегося напарника.
— По каким? По тем, что сплошь закрашены чернилами? Может это сочинение ученика младшей школы, а не его личное дело. Откуда ты знаешь? По словам министра, который и сам получил его из третьих рук?
— Тогда почему дзё хо хомбу его прикрывает? — не понял Удоу.
— Потому что, если верить словам моего информатора, этот отряд во время выполнения сверхсекретного задания выпросил себе сторонних специалистов у кого-то, кто ещё более засекречен, чем они. Посредником и ответственным лицом выступал полковник Кудоу, скончавшийся от сердечного приступа в своей машине незадолго до автоаварии, в которой Мацумото потерял память. Вот это-то как раз правда. С тех пор парня, прикрыв его таким грифом секретности, что волосы на заднице дыбом становятся, оставили в покое. Как по мне, просто бросив на произвол судьбы с теми документами, какие у него были на руках на тот момент, и теперь панически боятся ворошить это дело. Подключить министра, как оказалось недостаточно, чтобы пролить свет на темную историю его прошлого. Я так и не понял, кого там на самом верху боятся больше. Того, у кого занимали, и кому не смогли вернуть взятое в рабочем состоянии? Самого «сломанного» объекта сделки, или того, кто позаботился о расформировании отряда 12–31?
— Занятная история, — почесал голову агент Удоу, впечатлённый размахом и закрученностью сюжета. — И? Что будем делать? Скажем Мацумото?
— Нет конечно. Пусть всё идёт своим чередом. Я, знаешь ли, не хочу случайно поскользнуться в ванной и убиться об её угол. Мы люди маленькие, делаем своё дело и в чужие не лезим. Любопытно, не без этого, но пенсия за выслугу лет для меня предпочтительнее траурного венка. К тому же, может этот человек и не Мацумото, и не двадцати трёх лет, и не уроженец Фукуоки, и не парень, — ухмыльнулся Табатта, забавляясь. — Впрочем, нам-то какая разница. Кстати, ты в службе доставки что заказал на ужин?
— Ну и как это понимать? — с «кислым» выражением лица спросила Амамия у Киоко, когда та вернулась домой, специально поджидая её в просторной гостиной, сидя за столом.
— Мам, давай не будем ругаться. Я устала, — попросила Киоко. — Как взрослая женщина я имею право самостоятельно устраивать свою личную жизнь. Так, как того хочется мне. Я же в вашу с отцом не вмешиваюсь.
Амамия недовольно поджала губы, но комментировать слова дочери не стала, видя, что та сейчас не в настроении. Чтобы избежать ссоры и не получить обратный результат, из желания сделать всё «назло маме», к этому вопросу можно вернуться позже. Раньше Киоко так вызывающе себя не вела, что давало ещё один повод задуматься.
Усевшись за свой компьютер в уже хорошо знакомом мне интернет-кафе, принялся просматривать сайты с вакансиями желающих трудоустроиться. Их количество было столь велико, что глаза разбегались. Хотя Япония меньше России в сорок пять раз, приблизительно, но численность её населения почти такая же. Разница всего процентов пятнадцать-двадцать. Кроме того, молодёжь, что там, что здесь, в первую очередь стремится занять тёплые места в офисах, а не на заводах и рыболовецких шхунах. Борьба за них велась «страшная». Конечно, не настолько, как в Южной Корее, там, вообще, к двадцати годам можно неврастеником стать и основательно подсесть на таблетки. К сунын корейцы готовились, как к битве на выживание. Вплоть до сведения счётов с жизнью в случае его полного провала. В Японии ситуация чуть получше, но и тут полно самоубийств среди тех, кто не смог поступить в хороший университет. Кому больше не светит перспектива устроиться на хорошую работу, заслужить уважение сверстников, увидеть гордость в глазах родителей. Количество таких идиотов измеряется четырёхзначными числами. Почему я считал их идиотами? Так ведь если перед тобой закрыли одну дверь, открой другую, в чём проблема? В крайнем случае вспомни, что мир не ограничивается границами Кореи или Японии. Кто ищет возможности — тот их всегда находит. Впрочем, этот же принцип верен и для тех, кто ищет оправдания.
В Японии при такой большой численности и плотности населения престижных университетов не так уж и много. Понятно, что в таком случае все желающие туда не попадут. К своему сожалению, потому что крупные компании при подборе персонала отдают своё предпочтение именно выпускникам этих вузов и некоторых частных школ, куда попасть тоже не так-то просто. Конкурс туда бешеный. Не говоря уже о том, что образование здесь стоит очень дорого, а хорошее образование, ещё дороже.
Те же, кому повезло не так сильно, как некоторым, вчерашние школьники, да и студенты тоже, при попытке найти хорошую работу сталкиваются с извечной бедой всех новичков.
— Вы хотите устроиться к нам на работу? Замечательно. А опыт у вас есть? Жаль. Тогда, до свидания. Где его взять? Устройтесь на работу. Следующий!
Поэтому иногда, чтобы устроиться на желанную работу, приходилось поработать на трёх нежеланных. Кроме того, встречалась и другая проблема, вытекающая из предыдущей. Я в корпорации встречал стажёров, возрастом под сорок лет и выше, бегающих по мелким поручениям молодых «специалистов» с хорошими дипломами.
К своему стыду, вынужден признать, я своих будущих работников тоже подбирал по наличию у них престижного диплома, правильно оформленного резюме, тут это целое искусство и наука, а также рекомендательных писем. Эта схема уже давно отработана. Она просуществовала долгие годы до меня и останется после.
На начальном этапе своей деятельности я решил ограничиться четырьмя сотрудниками: секретарём, юристом, бухгалтером и специалистом по работе с клиентами. Немного замечтавшись о светлом будущем моей компании, о том, как она растёт и развивается, механически набрал текст на компьютере. Прочитав, что получилось, с тихой руганью быстро всё удалил, заработав неодобрительный взгляд от людей с соседних столиков, подумавших, что я напортачил с отчётом для начальства. Ну куда это годится — «Требуются: радист, снайпер, сапёр и шифровальщик»? Чёртово подсознание после разговора с агентами Найтё словно обрело вторую жизнь и принялось играться со мной.