На следующей неделе на работе произошли очередные внезапные перестановки. Только я сработался с директором Накамурой, наладил взаимопонимание, как пришла другая Накамура и потребовала от него вернуть меня на место. Сказала, попользовался, пора и честь знать. Директор возразил, заявив, что пока я не закончу начатый проект, который он посчитал перспективным, ни о какой чести и слышать не желает. И потом, что ему с ней делать? В ответ на обвинение, сложив руки на груди, Накамура-сан спокойно согласился с тем, что он жадина-говядина. Из-за этого родственники между собой немного поспорили на повышенных тонах, за чем я наблюдал с большим интересом, посасывая через трубочку сок из пакетика. Забавное зрелище. Меня большие начальники так ещё никогда не делили. Даже не знаю, за кого болеть.
Всё решил аргумент: «Ты ведь не забыл, в чьих руках находится краник, откуда на вас льются денежки? Я ведь могу его и прикрыть. К примеру, отклонить несколько заявок, посчитать нецелесообразным выделение средств в прежнем объёме на то или на это.»
— Стерва, — по-семейному, недовольно, но беззлобно обозвал её дядя.
— Бесстыдник, — парировала довольная шантажистка Эйко-сан.
А потом пришёл «лесник», то есть секретарь вице-президента, и разогнал всех по своим местам. Мне он выдал приказ явиться под светлые очи другого директора, отвечающего за отдел закупок. Как ни странно, но Сакаки-сан не имел отношения к семье Накамура, а являлся профессиональным, наёмным управленцем высокого уровня. Беспомощно пожав плечами, я виновато улыбнулся Накамуре-сан, показывая, что и рад бы вернуться, да не могу. Я человек подневольный. Вице-президент в данной организации будет всё же поважнее финансового директора, хотя формально они равны. В некоторых компаниях эти должности занимает один и тот же человек.
С досадой хмыкнув, одарив нас раздражённым взглядом, Эйко-сан решила оставить последнее слово за собой.
— Ничего не хочу слышать. В финансовом отделе сейчас не хватает людей. Мацумото-сан, возьмите у Наойи материалы и подготовьте их до конца этой недели. Мне всё равно, где и когда вы будете этим заниматься. Не справитесь, я вас уволю. На этом всё.
Развернувшись, она гордо ушла, громко цокая каблучками. Примечательно, что фразу про увольнение она построила через слово kubi, а не kaiko. Хорошо, что ещё рукой по шее не провела, чтобы было нагляднее. Чего она такая злая? Эти дни, что ли, наступили? Неужели пришла пора сдавать отчёт?
— У Сакаки-сан работа несложная. Там у вас будет много свободного времени, так что вполне успеете выполнить все задание. Не расстраивайтесь.
Когда так говорят, значит, со временем будет напряжёнка.
— Вряд ли Накамура возложит на стажёра слишком много ответственных задач. Я попрошу Сакаки-сан относиться к вам снисходительнее, — в благодарность за мои труды, утешил дядя Эйко, жалея, что не он первый догадался пойти тем же путём.
Теперь повесить на меня ещё и его проект будет уже перебором. Я всё-таки не осьминог. Кстати, про ответственные задания. Других я у него в отделе и не получал, так что не слишком-то в это верил.
— Спасибо, Накамура-сан, — сделал небольшой поклон вежливости.
Кивнув на прощание, огорчённый мужчина ушёл, раздумывая, кого бы ещё «осчастливить», передав зависший проект.
Найдя кабинет директора Сакаки, я узнал, что его нет на месте. Однако на мой счёт уже было оставлено указание. Меня отправляли в пятизвёздочный отель Рётте, расположенный в регионе Канто, на севере от Токио, возле курорта Ханкэ. Помимо того, что там открывался прекрасный вид на горы, на долину, имелся чистый воздух, красивые пруды, речка, парковая зона с обширными участками дикой природы, это место знаменито своими геотермальными источниками.
Согласно приказу, я на некоторое время переходил в распоряжение управляющего отелем, господина Отоя Кано. Причём без уточнений, на какое, что с моими полномочиями, обязанностями, рабочим графиком, проездом, проживанием и прочими вещами. Никто не спрашивал, создаст ли мне это какие-то неудобства или нет? Хочу ли я этого? Что делать в пятницу и субботу, которые, вроде как, у меня нерабочие, но, судя по распоряжению, вдруг стали рабочими. Вот что значит в большой компании трудиться простым смертным, а не наследником могущественного рода. Вряд ли это инициатива деда, скорее директора Сакаки, которому на меня плевать с крыши небоскрёба.
Можно было объявить протест и уволиться ко всем чертям, в конце концов, у меня есть собственные компании, с голоду не помру, но что тогда делать в следующий раз, когда вновь столкнусь с ещё большими сложностями? Снова от них бежать? Звонить деду и жаловаться? Срок моей стажировки в Теннояма не оговаривался, но вряд ли он сильно затянется. Успокоив себя этой мыслью, поехал искать указанный отель.
С помощью путеводителя относительно быстро добрался до указанного на карте места. Сеть дорожной инфраструктуры в регионе Канто развита очень высоко, так что проблем с этим не возникло. Полтора часа езды на машине, и я уже на месте. Япония — достаточно компактная страна, не по площади сильно вытянутая в длину.
Отель Рётте выглядел очень роскошно, подобно тем курортам, которые Мацумото раньше всегда избегал, как разорения. В этот раз всё было иначе. Зайдя в лобби отеля, напоминающее дворцовый зал, дошёл до стойки ресепшена, поздоровался с миловидной девушкой в униформе, похожей на стюардессу. На её дежурную фразу и улыбку ответил, что не собираюсь становиться постояльцем, а приехал по работе. Объяснил, кто я и откуда. Та с кем-то связалась по телефону, после чего направила меня в бухгалтерию, придав провожатого из сотрудников отеля, одетого в красивую форму похожую на мундир.
Управляющего отелем я тоже сегодня так и не увидел. Пока ещё слишком мелкая для него птица. Вместо этого познакомился с печальным и даже каким-то замученным мужчиной по фамилии Горо, занимающим должность главного бухгалтера. Когда дед мне обещал, что я буду знакомиться с важными людьми, он явно не это имел в виду.
Горо-сан сильно удивился моему приезду. Потом обрадовался, узнав откуда меня прислали. По его словам, он даже не рассчитывал, что его просьбу удовлетворят так быстро и качественно. Оказалось, что в отеле на следующей неделе планировалось провести встречу писателей и сценаристов. Устроить для них творческий вечер, встречу с поклонниками, благотворительный ужин. Всё, как полагается, ради привлечения внимания общественности к отелю и демонстрации его уровня. Так и слышалось — дома высокой культуры.
Главным офисом уже были разосланы приглашения, сделаны объявления, выделены деньги. Вот только в самом отеле об этом узнали в самую последнюю очередь, поэтому даже не приступали к подготовке данного мероприятия. Команда организаторов из главного офиса посчитала, что в отеле и так всё есть. Он в любое время готов к проведению подобных собраний. Поэтому Отоя-сан в панике принялся звонить в главный офис и ругаться, объясняя, что за несколько дней о таких вещах не сообщают.
Большой наплыв гостей, подчеркну, не обычных постояльцев, а именно временных посетителей, требовал повышенной концентрации ресурсов. Дополнительной закупки определённых продуктов, расходных материалов, свежих цветов, увеличения численности вспомогательного персонала, организации бесперебойной работы транспорта, мест отдыха, небольших изменений в оформлении залов и прочее, и прочее. В обычном режиме работы все ресурсы отеля распределялись равномерно. Рассчитывались сильно загодя, исходя из сезонной наполняемости отеля. Составлялся график дежурств персонала, перечень закупок, ресторанного меню. Утверждались различные акции, направленные на развлечение и лечение постояльцев, обеспечение их комфорта. Теперь же всё это в авральном порядке придётся переделывать.
Отоя-сан слышал о том, что в недрах Теннояма планировали провести встречу писателей, но не знал в каком именно отеле, на какое число, и даже в каком месяце это произойдёт. Кроме того, данное мероприятие должно было стать обычной встречей писателей и собранием поклонников их творчества, оплаченное кланом Фудзивара в благотворительных целях. Организовывалось довольно рядовое событие с людьми не первой величины, и уж тем более не национального масштаба, без привлечения телевизионщиков с центральных каналов. Поэтому из-за не сильно большой важности, приданной этому собранию, сотрудники отдела маркетинга, а я-то думал, чем они заняты, особо не напрягались. Шумиху не поднимали. По кабинетам не бегали. Были спокойны и уверены, что у них всё под контролем. Так и было… у них. И вообще, разве за всем уследишь? Такие мероприятия они готовили пачками, по всем отелям компании. На каждом объекте время от времени требовалось устраивать что-то своё, необычное, чтобы о нём узнавало больше людей. Это стало рутинным процессом.
Неудивительно, что Горо-сан срочно потребовался помощник. Сотруднику финансового отдела он был рад вдвойне. Даже такому, как я, что прозвучало несколько обидно. В отличие от главного офиса, профильных специалистов в гостинице работало очень мало. В них просто не было необходимости, пока не возникали подобные нештатные ситуации. В таком случае из главного офиса вызывалось подкрепление, что и было сделано.
Озадаченно поглядев на документы, в которых мне ещё предстояло разобраться, я поинтересовался, и где же мне всем этим заниматься? Мне довольно неудобно каждый день мотаться туда-сюда из дома или из офиса, за каждой бумажкой. А если что-то забуду, что тогда? Каждый раз возвращаться? Это будет занимать у меня кучу времени, не говоря уже о потраченных впустую силах. На что Горо-сан пожал плечами и посоветовал снять самый дешёвый номер в этой гостинице, из тех, что зарезервированы для персонала. Тем более, сотрудникам компании полагалась хорошая скидка. Это, чтобы не мотаться туда-сюда, как я изволил выразиться. Работать могу в бухгалтерии. Свободный уголок, стол и стул, а также настольную лампу, жаль не Алладина, мне уж как-нибудь выделят. Он потом подготовит квитанцию на оплату моего проживания и питания. Туда же включит посещение онсена, в качестве бонуса, чтобы работалось лучше. Когда я уеду, все накопившиеся квитанции бухгалтерия отправит в главный офис, а тот потом возместит отелю расходы из моих командировочных. Горо-сан предложил туда ещё и массаж включить, но я отказался. Прошлая мастерица массажа меня чуть без штанов не оставила.
Обговорив с ним все детали, решив организационные вопросы, я пошёл обустраиваться. Вновь спустился на ресепшн. Подойдя к той же самой девушке, что меня встречала, изъявил желание снять в гостинице номер, для начала на неделю, а дальше посмотрим.
— Хорошо, Мацумото-сан. Сейчас всё устрою, — приветливо и дружелюбно улыбнулась мне девушка, принимая за одного из, пусть и временного, но такого же сотрудника отеля.
Условно, за собрата по удаче, поскольку работать здесь считалось выгодно и престижно. Встав за компьютер, она принялась быстро что-то набирать на компьютере, оформляя заказ.
— Одноместный номер эконом класса в западном крыле, категории F, на втором этаже с включённым питанием, без дополнительных услуг обойдётся вам в…
— Спасибо, не нужно делать так, чтобы я обходился, — с улыбкой остановил разогнавшуюся девушку.
То, что Мацумото держался скромно, вовсе не означало, что он должен питаться чёрствым хлебушком и жить в кладовой, под лестницей. Может, ему ещё бельевой верёвкой подпоясываться? Слава Аматерасу, у меня нет на лбу шрама с молнией. К тому же, не только у Фудзивара есть гордость. Мацумото достойны большего. Я не для того зарабатывал и продирался сквозь тернии бизнеса, чтобы во всём себе отказывать.
— Я хочу снять президентский люкс. Самый лучший. Можно даже королевский, но без королев. У меня с ними в последнее время что-то не ладится. То им кажется, что у меня жемчуг мелкий, то запросы большие, — пошутил.
Пальцы ошеломлённой девушки-портье замерли над клавишами. Сначала она подумала, что я пошутил и хотела засмеяться из вежливости, но потом поняла, что я вовсе не шутил. Усомнившись в моей адекватности, желая предостеречь от ошибки, она обеспокоенно предупредила.
— Мацумото-сан, вы уверены? Это очень дорогой номер. Я не думаю, что простым сотрудникам компании он по карману. Бухгалтерия вряд ли согласится оплачивать ваше проживание в президентском люксе пятизвёздочного отеля, — тактично напомнила, что я официально занимаю должность чуть выше, чем мистер «Никто».
— Я знаю, Мая-чан, — посмотрел на её бейджик. — Спасибо за беспокойство. Всё хорошо. Я не простой сотрудник, а господин Мацумото. Так и запишите. Я сам заплачу за свой номер. Включите в перечень услуг всё, что только можно. Спа, горячие источники, конные прогулки, шампанское, концерты классической музыки. Хочу лично убедиться в высоком качестве услуг Рётте. Узнать, за что он берёт такие деньги. В конце концов, мы живём лишь раз, а некоторые два или чуть больше. Прежде чем я перейду в другую жизнь, хочу взять всё от этой.
Достав из бумажника платиновую, банковскую карту, протянул портье. Опешив, испытав небольшой сбой системы, девушка механически выполнила все положенные действия, не понимая, как так? Откуда у меня такая вещь?
— Не волнуйтесь, это моя карта. Я её не крал, — мягким тоном успокоил, поняв, о чём она подумала. — Вряд ли всем этим великолепием воспользуюсь, но пусть будет. Лучше, когда всё есть, чем когда ничего нет, — изрёк с видом мудреца.
Поскольку клиент всегда прав, а я только что стал очень важным клиентом, действуя в рамках другого шаблона, доведённого до автоматизма, сложа руки, Мая-чан уважительно поклонилась, пожелав мне приятного отдыха. Хотя, какой тут отдых, если я приехал работать? Да ещё помощником помощника, на них же, ютившихся в тесных, многоместных комнатушках. У девушки от разогнавшихся до немыслимых скоростей мыслительных процессов чуть пар от макушки не пошёл. Окончательно добил её просьбой прислать мне в номер новый ноутбук, заказав его в службе доставки.
Ничего, у меня дедушка далеко не бедный человек. Я при всём желании не смогу потратить все его деньги. Да и не собираюсь, если честно. Подобные траты для наследника рода Фудзивара смотрятся вполне естественно, даже необходимо, так что по этому поводу можно не переживать. К тому же мне действительно интересно, что из себя представляет президентский люкс. Никогда в них не бывал.
Поднявшись в номер, почти у самой крыши отеля, обойдя с дюжину просторных, светлых комнат, выглядящих намного роскошнее и изысканнее иных элитных квартир, а уж обставленных мебелью и подавно, подивился увиденному. Почувствовал себя немного не в своей тарелке, подавленно, но при этом же и восхищённо. Как будто я собирался покуситься на красоту, на произведение искусства, годного хоть сейчас попасть на обложку журнала. Компьютер, кстати, зря заказывал. Из техники тут было почти всё, что только придумали на сегодняшний день. Нашёл даже шлем виртуальной реальности, в игровой комнате. В избытке было всякой мелочёвки, вроде свежих фруктов, шоколадных конфет, цветов, дорогих, фирменных комплектов постельного белья и банных принадлежностей, разных кремов, шампуней, каких-то бутылочек, непонятно с чем и для чего. Также жильцу этого номера предоставлялся бесплатный телефон, интернет, кабельное телевидение, минеральная вода, фрукты, некоторые виды алкоголя. И это я ещё не выходил на балкон, превращённый в большую террасу с пальмами в кадках и бассейном. Да кому я это всё рассказываю?
Сколько всё это удовольствие стоит я так и не узнал. Карточка мне не сказала, лишь пискнула, скорее всего, от удивления, коснувшись сенсорной панели на терминале оплаты.
— Живут же люди, — изумлённо покачал головой, пока не ощущая своей принадлежности к тем самым людям.
Моего возвышения ещё не произошло, как и не выпадали мне раньше подобные испытания богатством. Вспомнив о работе, позвонил Отойи и попросил скинуть на мою электронную почту все материалы, о которых говорила Накамура-сан. Потом позвонил руководителям «Мацумото и партнёры» и «Солнечного ястреба», попросив сделать то же самое, если у них есть документы, которые мне нужно рассмотреть и одобрить, а также прислать отчёты о текущих делах. Далее сходил в бухгалтерию к Горо-сану, у которого забрал коробку с офисной бумагой, и коробку с документами, а также справочник с нужными мне номерами телефонов. Сказал, что хочу поработать у себя в номере, в тишине, если он не против. Загруженный работой Горо-сан был не против. Ему и самому было приятнее работать в привычной обстановке.
Попросив носильщика отнести все бумаги в мой номер, позвонил Цукуде и попросил привезти мне офисный принтер, сканер, степлер, кое-что из канцелярских принадлежностей. Устав как собака, набегавшись за день, к вечеру я превратил кабинет в своём номере в филиал родного офиса отдела инспекций Мацудара-корп. Перефразируя одно известное выражение, можно вывезти человека из офиса, но нельзя «офис» вывести из человека, особенно если он упирается.
Я уже прочно привязался к подобной обстановке и образу жизни. Они дарили мне чувства уверенности, организованности, правильности происходящего. Разумеется, заниматься делом можно и на тропическом пляже, лёжа в шезлонге с ноутбуком на коленях, под зонтом, с бутылочкой текилы, но это уже будет не серьёзная работа, а какое-то извращение. Возможно, скоро отношение к такому подходу у меня изменится, по мере овладения всеми возможностями безлимитной кредитной карточки, но пока к чему привык, к тому и стремился. Если в детстве я мечтал о волшебной палочке, то теперь понял, что не о том мечтал.
Уже никуда не торопясь, чувствуя себя как «дома», принялся работать, ни на что не отвлекаясь. Наслаждаться одиночеством, тишиной и покоем. А уж когда на улице стемнело, то и вовсе почувствовал себя в родной стихии. Занявшись полезным делом, я быстро нашёл несколько интересных возможностей. К примеру, какого чёрта этот отель платит деньги не той фирме по доставке товаров и грузов? Он должен платить правильной компании. А правильная компания у нас на сегодняшний день — «Солнечный ястреб».
Чтобы не тревожить Судзуку-сан, скинул ей на почту несколько документов. Попросил завтра днём изучить их и прислать коммерческое предложение, которое я, конечно же, с радостью приму, облегчив ношу Горо-сана. Разрешил не особо скромничать, выставляя цену за свои услуги. Рётте отель богатый, с давней историей. Он может себе это позволить. Однако, чуть подумав, попросил всё же не задирать планку до небес, поскольку «Небеса» могут и рассердиться. Тогда, как бы совсем без «урожая» не остаться.
Жаль, что Рётте не нужно оружие и боеприпасы, а то я знаю одну надёжную компанию в Йемене. Может, при отеле организовать стрельбище, для любителей экзотики? Например, пострелять по тарелочкам. Вроде, это сейчас модно. Ага, запомнил, записал, позже проработаю этот вопрос.
Фудзивара Ренка вновь пригласила своего вице-президента составить ей компанию. Вот только в этот раз к ним присоединился ещё и Абэ Танака. Лидеры тройки Фудзивара-Накамура-Абэ, представляющие интересы своих родов в компании Теннояма, собрались в уютном чайном домике, оформленном в традиционном стиле. Там, где никто им не мешал обсуждать серьёзные дела в тихой, умиротворяющей обстановке, посреди живописной бамбуковой рощи, укрывающей от посторонних взглядов традиционный чайный домик тясицу.
Дождавшись, когда служанка в кимоно завершит церемонию тяною, двигаясь грациозно и неспешно, уважительно поклонится и бесшумно покинет это место, передвигаясь мелкими шажками, Ренка спросила.
— Удалось узнать, что мой отец ищет в Теннояма? Что привлекло его внимание?
— Нет, госпожа Фудзивара, — с сожалением ответил Накамура, взяв слово первым. — Сначала я полагал, что он подозревает нас в финансовых махинациях. Для этого Такеру-сама устроил в наш финансовый отдел своего человека, обладающего подходящими навыками. Раньше, как мне казалось, он делал для него то же самое в отношении рода Мацудара. Однако эта версия быстро доказала свою несостоятельность.
Расстроенно сообщил вице-президент компании Теннояма.
— О ком идёт речь? — заинтересовалась Ренка, проведя пальцем по краю фарфоровой шашки.
— О человеке, по фамилии Мацумото. Довольно интересный тип. Талантливый, хитрый, изобретательный, трудолюбивый, — перечислил его основные достоинства. — Имеет крепкую хватку.
— А, Мацумото, я уже слышала о нём от Эйко, — с улыбкой вспомнила Ренка, хитро прищурившись. — Она редко кого хвалит. Продолжай.
— Увы, на роль шпиона он не подходит. Мацумото ни разу не пытался получить больше информации, чем ему дают. Избегал проявлять инициативу, задавать странные вопросы, как-то выделяться, завоёвывать доверие руководства, попасть туда, куда ему не положено. Если присмотреться, его даже не назовёшь образцовым сотрудником. На рабочем месте он играет в игрушки, занимается посторонними делами, звонит друзьям, читает книги, пока этого никто не видит. Не задерживается в офисе ни на минуту дольше необходимого. Для проверки я отослал его в один из наших провинциальных отелей, на неопределённое время. Поручил довольно проблемное дело. Он уехал сразу же, не сделав ни единой попытки остаться. Такое впечатление, словно ему всё равно где работать, лишь бы не работать, — усмехнулся приведённому каламбуру. — Как и многие другие, он старается не напрягаться и получать зарплату за отсиженные часы. При этом повторюсь, Мацумото действительно очень талантливый человек. Легко адаптируется, быстро учится, находит неожиданные решения, импровизирует, эффективно решает практически любые поставленные задачи. Обладает высоким айкью и большим багажом знаний. Невероятно трудоспособен, при должной мотивации. Со своей работой прекрасно справляется и большего, как кажется, не желает. А уж то, как он повёл себя в Рётте, — Накамура покачал головой, не в силах определиться, как ему на это реагировать.
— И как же? — с улыбкой заинтересовался Абэ.
— Шпион попытался бы затаиться. Мацумото же снял за свой счёт президентский люкс и живёт там как король. Но при этом, что удивительно, не пьёт, девушек к себе не приглашает, по вечеринкам не ходит, а всё время работает. Причём, как удалось выяснить, больше на себя, чем на нас. Где мог, в поставщиках услуг и товаров для отеля пропихнул своих знакомых. Грамотно сыграл на разнице цен. Перепоручил ряд задач друзьям, оплачивая их услуги за наш счёт, проведя их, как сторонних специалистов. Ловкий малый. Однако, поскольку всё, что он делает, остаётся в рамках его обязанностей и идёт нам на пользу, я на эти художества закрыл глаза. Мацумото чётко соблюдает границу разумного использования должностных полномочий. Знает, когда нужно остановиться. Не наглеет. На прямой обман не идёт. Действует всегда в открытую. Если справится с поставленной задачей, к чему всё и идёт, его даже придётся за это похвалить, выписав премию. Только, судя по тому, сколько он потратил на свой отдых, Мацумото в ней не особо-то и нуждается.
— Откуда у него деньги на президентский люкс? — удивился Абэ, догадываясь сколько он стоит.
— Насколько я понял, пускает на ветер компенсацию за продажу двух своих компаний.
— У него был свой бизнес? — в голосе партнёра послышалось одобрение и заинтересованность.
— Да. Весьма успешный, нужно заметить. Правда, только поначалу, — усмехнулся Накамура. — В кратчайшие сроки он из ничего создал одну компанию. Заключил выгодный контракт. Захватил другую. Стал встречаться с дочерью важного человека. Шёл к успеху. Потом вышла не очень хорошая история. Он случайно перешёл дорогу родам Татибана и Такэути, не разобравшись с кем имеет дело. Те с художествами вчерашнего сараримана, возомнившего себя равным им, мириться не стали. Они быстро выкинули Мацумото на улицу, лишив бизнеса. Правда, не с пустыми карманами, чтобы самим не позориться. Столь уважаемые семьи не бандиты же, в конце концов.
Накамура улыбнулся, видя понимание в глазах собеседников. Не всё можно было сказать вслух, но этого и не требовалось. То, о чём постоянно заявляют с экранов телевизоров, о равноправии, всеобщем уважении, достоинстве и прочем, не всегда соотносится с действительностью. Это всего лишь популистские лозунги, без которых в современном мире не обойтись. Таковы правила игры, и они соблюдались всеми, поскольку считались выгодными. Так думали те, кто забрался на вершину социальной пирамиды, не желая делиться дефицитным местом под солнцем.
— Благодаря своим связям, Мацумото довольно быстро устроился в Теннояму, попав в финансовый отдел. Можно сказать, по блату. При этом он продолжает пользоваться былыми благами, оставшимися от прошлой, роскошной жизни. В чём нет ничего предосудительного, — признал вице-президент. — Мацумото открыто носит очень дорогие вещи, выдавая их за дешёвые подделки. Ездит на дорогих машинах. Живёт в хорошем доме. Разбирается в некоторых вещах, присущих богатым людям. Не любит говорить о своём прошлом, что тоже понятно. Несмотря на способ трудоустройства, на мой взгляд, он вполне соответствует занимаемой должности. Словом, очень неординарный молодой человек. Нам такие нужны. Осталось только направить его энергию в нужное русло.
Выслушав характеристику и рекомендацию Накамуры, Ренка кивнула, показывая, что приняла информацию к сведению.
— Хорошо. Продолжайте искать. Должна быть причина такого странного поведения моего отца. Либо же это всего лишь проверка. Он никогда ничего не делает просто так. В любом случае мы не должны давать повода, чтобы нам пришлось опускать лица, — властно потребовала Ренка.
Это означало, что они не должны опозориться и выставить себя в плохом свете, за что потом придётся приносить извинения, склонившись в низком поклоне. Можно вернуть утерянное уважение и даже доверие, при должном старании, но намного сложнее стереть из памяти людей фразу: «А, это тот человек, который вчера низко кланялся, в отличие от меня».