1

Сряда (англ.). — Бел. прев.

2

Дугласка ела — род иглолистни еднодомни дървета от семейство Борови — Бел. moosehead

3

Lady-Be-Good — така наричали американския бомбардировач B-24D, изчезнал мистериозно през 1943 г. и намерен по-късно в Сахара без екипаж. — Бел. прев.

4

Американските изтребители F-15 Strike Eagle. — Бел. прев.

5

Дъбовите листа на униформата са отличителни знаци на военноморските медицински корпуси. — Бел. прев.

6

Пол Морфи (1837–1884) — американски шахматист, най-големият майстор на своето време и неофициален световен шампион. — Бел. прев.

7

Бригантина, открита през 1872 г. да плава в Атлантическия океан без хора на борда. Обстоятелствата по мистериозното им изчезване така и не са разкрити. — Бел. прев.

8

Слой Хевисайд-Кенели или слой E на йоносферата между 90 и 150 км над земната повърхност, който отразява електромагнитното лъчение, в частност радиочестотното лъчение. — Бел. прев.

9

John (англ.) — клозет. — Бел. прев.

10

Име на един от най-големите глетчери в света. Намира се в Антарктика. — Бел. прев.

11

Игра на думи със Стареца от морето, който Синдбад среща при петото си пътешествие и трябва да носи на гърба си. — Бел. прев.

12

The grassy knoll syndrome (англ.) — Изразът става известен заради тревистото хълмче на Дийли Плаза, Далас, зад което се предполага, че се е криел втори убиец на президента Кенеди, и множеството хипотези и противоречиви показания на свидетели, стояли наоколо. — Бел. прев.

13

Сглобка, изобретена от Уилям Дзус през 1930 г. за закрепване на панели върху корпусите на самолети. — Бел. прев.

Загрузка...