глава 13

Женщины, когда готовятся к важному свиданию, непременно нервничают. А уж как нервничают если им в этом деле выпадает роль болельщиц!

Зораида недолго оставалась в кухне. Быстро покидав на плиту несколько кастрюль с будущим торжественным обедом, помчалась к Соне, потому что процесс надо было тщательно проконтролировать. Как же она там справится без чуткого руководства мудрой старой ве... коллеги?

По настоянию Зораиды Соня быстренько вымыла голову, а потом подсушила волосы специальным артефактом - расческой, которую бабка ловко утащила с витрины и выдала ей со словами:

- Чистые волосы половина красоты, деточка.

С этой простой истиной трудно было не согласиться, а Зораида с серьезным видом добавила:

- А три четверти красоты - походка!

И с этим тоже невозможно было поспорить.

- Вот как ты ходишь? Спешишь, как солдат подпрыгиваешь, - продолжала тетка. - А надо, чтобы плыла как лебедушка.

И тут Зораида, покачивая пышными бедрами, наглядно изобразила, как должна плыть лебедушка, комментируя при этом:

- Плечики расправила, шейку ровно, грудочки вперед. И плавно... Ну, животик можно не втягивать, его у тебя и так совсем нет. Хотя в животике тоже есть своя прелесть... Так, о чем это я? А, да. Осанку держи, голову подними, вот так. А подбородок не задирай. Вот, идеально!

Нол смотрел на эти приготовления восторженными глазенками, сложив ручки на груди. Ему точно все очень нравилось. Бабка вдруг хлопнула себя по лбу, о чем-то вспомнив, и убежала в свою комнату. Вернулась с небольшой шкатулочкой в руках.

- Вот, держи.

- Тетя Ида. Я не могу...

- И слушать не хочу. Зачем они мне? Я уже старая, - она улыбнулась, заглядевшись на тонкую, воздушную девушку в зеркале.

Потом всплеснула руками:

- Да что же это я? У меня ж там все на плите...! - и убежала в кухню, утаскивая с собой малыша.

Соня открыла дрожащими пальцами шкатулочку, там лежало изящное колье. На тонкой цепочке белого серебра прозрачные бледно голубые камни - слезки. К платью было в самый раз. Застегнула на шее и застыла, глядя в глаза своему отражению.

Кто смотрел на нее оттуда? Знала ли она эту девушку? Еще несколько дней назад могла бы сказать, что знала. И знала наперед, что ее ожидает.

Но оказалось, все совсем иначе. И теперь она в другом, полном опасностей мире, где нет ни бензина, ни газа, ни электричества. С какими-то непонятными способностями. С тайным именем и маленьким сынишкой на руках.

Но была ли новая судьба хуже? Нет. Точно нет.

А еще сегодня ее ждала встреча с непонятным и загадочным мужчиной... Спохватилась, он же должен с минуты на минуту прийти, а она тут перед зеркалом замечталась!

Соня заторопилась вниз. Занять свое место у прилавка, а заодно свежим глазом проверить, не оставил ли Ирген на виду чего-нибудь подозрительного. Все-таки о бизнесе никогда забывать нельзя.

И кажется, опоздала, потому что господин дознаватель уже пришел.

Встреча оказалась внезапной. При виде его в холле сердце бешено заколотилось, в горле вдруг пересохло. Все слова, что она заготовила заранее куда-то испарились, и сейчас от волнения Соня могла разве что кивнуть на его молчаливый поклон.

Однако того времени, что потребовалось на преодоление восемнадцати ступенек лестницы хватило, чтобы взять себя в руки. И, спустившись вниз, Соня даже смогла выдавить из себя приветствие и улыбку:

- Здравствуйте, сэр.

Он снова молча поклонился, а потом прокашлявшись ответил:

- Леди...

Мужчина показался ей осунувшимся и бледным. Сквозь обычную невозмутимость просачивалось какое-то напряжение, и странная жажда в глубине глаз. Много работал, не спал ночь? Ну да, видимо...

Следующий вопрос оба задали одновременно:

- Как...

И тут же замолчали оба, испытывая странное чувство неловкости.

***

Он испытывал такое чувство впервые. Глупо было это осознавать, трудно с этим бороться. Но, в конце концов, он же не юнец. Рихарт взял себя в руки, еще раз прокашлялся и постарался говорить спокойно:

- Как вы себя чувствуете, леди?

Она странно на него взглянула, выражение синих глаз осталось для него загадкой:

- Спасибо, я чувствую себя очень хорошо... - и пауза, словно какая-то недосказанность.

Эта надосказанность вытягивала из него жилы, заставляла вглядываться в нее внимательнее, пытаться уловить тайный смысл. Ему казалось, он там был. Но женщина замолчала, а Рихарту молчание вдруг стало тягостным. Он уже открыл рот, и вдруг понял.

Он только что собирался говорить с ней о погоде? Серьезно?! А потом? О дорогах в это время года, видах на урожай? Нет, правда?!

Боже, отродясь не приходилось нести такую чушь... Скажи ему кто-нибудь, умер бы со смеху. Видел бы его сейчас Найкл, сказал бы, что король наконец-то морально созрел вести светские беседы, значит, пора начинать смотрины невест.

Эти мысли принесли мгновенное отрезвление. Король на секунду прикрыл глаза и негромко спросил:

- Как ваш мальчик, с ним все в порядке?

- Да, - глаза ее мягко засветились теплом. - Спасибо, с ним все хорошо.

Опять это щемящее чувство.

Неожиданно раздавшийся под ухом голос лавочника, заставил встряхнуться:

- Сэр, э... могу я пригласить вас на обед? Прошу, окажите нам эту честь.

Рихарт обернулся к лавочнику, раздумывая, как бы деликатнее отказаться. И тут взгляд его упал на странный предмет, стоявший на полке.

***

Проследив, на чем сфокусировался взгляд дознавателя, Соня похолодела. На полке ближнего стеллажа среди прочих неликвидов красовался автомобильный порошковый огнетушитель красного цвета с надписью "Fire Stop", емкость 500 мл и т.д. Как он туда попал? За каким чертом в лавке магических товаров порошковый автомобильный огнетушитель?! Кому он его собирался продавать, если тут ни одного автомобиля???

Впрочем, сейчас не время было рассуждать и поражаться, как она могла такое прошляпить и не заметить его в первый же день. Воистину, хочешь спрятать что-то, положи его на самом видном месте!

Однако надо было как-то спасать ситуацию.

Ирген тоже проследил этот взгляд и тут же понял, дело дрянь. Уже собрался открыть рот, но как назло, в голову никаких умных мыслей не лезло. А ситуация становилась все бредовее, потому дознаватель, кажется, прямо сейчас вознамерился выяснить, что это такое, и сделал шаг в сторону стеллажа с неликвидными артефактами.

Не став дожидаться, какое объяснение явной контрабанде выдумает Ирген, Соня решила, выражаясь образно, вызвать огонь на себя.

- Сэр, можно два слова? - окликнула его она.

- Да, леди, слушаю вас, - дознаватель тут же повернулся, забыв на время про злосчастный огнетушитель.

Вопрос, который она собиралась задать, был общим и требовал достаточно пространного объяснения. Это давало драгоценное время. Соня постаралась вести себя как можно приветливее, но в границах корректности:

- Сэр Рихарт, можно вас спросить, чем закончилось вчера на площади?

Мужчина нахмурился и шагнул к ней. Видно, что он подбирал слова, обдумывая, потом выдал:

- Леди, после вчерашнего я бы не советовал вам покидать лавку. К сожалению, в городе полно опасных людей, так что...

- Но как же, сэр... А вам разве не опасно?

Мужчина едва заметно улыбнулся одними глазами:

- Я солдат, леди.

Мастер Ирген правильно воспользовался предоставленной возможностью, и пока Соня заговаривала зубы посетителю, быстро сменил контрабандный баллончик на красивый цилиндрический графин из кроваво красного стекла. Вырезанные на нем белые руны позволяли сохранять воду горячей или холодной по желанию. Графин несомненно представлял собой ценность и как артефакт, и как произведение искусства, но продать его не удавалось никак, видимо, дело было в цене.

Так что, когда дознаватель снова обернулся, взглянуть на заинтересовавший его предмет, Ирген уже как ни чем не бывало стоял за его спиной и светился самой честной улыбкой. Конечно, ему пришлось суетиться и проделывать все эти манипуляции быстро и бесшумно. Но да здравствуют неликвиды! Видя, что брови дознавателя поползли вверх, а на лице отразилось недоумение, проговорил самым елейным тоном:

- Софи, покажи, пожалуйста уважаемому гостю наши лучшие товары. А я схожу гляну, как там обстоят дела с обедом... - и раскланиваясь бочком юркнул в сторону кухни, унося огнетушитель с собой.

Вот в чем, в чем, а в торговых талантах Софи он был уверен.

***

Рихарт незаметно закатил глаза, понимая, что от обеда у лавочника теперь уже не отвертеться, но тут была волновавшая его женщина. И пусть это будет несколько минут наедине... Король невольно вздрогнул, по-новому ощутив ее присутствие рядом.

Ради этого стоило вытерпеть даже три обеда.

Однако хозяин лавки ушел, шаги его отзвучали в коридоре..

Они остались один на один как-то внезапно. И по ощущениям в лавке даже воздух сразу стал густым и звенящим.

- Прошу, - пролепетала Софи, теребя юбку.

Глядя в сторону двери, Рихарт сосредоточился на голосе женщины, взволнованном и немного смущенном. Ах, как цепляло его это ее смущение, какой мгновенный отклик вызывало...

Королю вдруг захотелось увести ее с этого отрытого пространства куда-то в более уединенное место. Стеллажей тут было много, и если встать немного в глубине, из холла их не будет видно. Он еще и сам не знал, почему, но от этих мыслей Рихарту сделалось жарко.

Женщина показывала разный хлам на полках, рассказывала, стараясь подобрать слова. Он с трудом заставлял себя вслушиваться, а видел только ее глаза - звезды, розовые губы, белую кожу, тонкие пальцы. Нежный цветочный аромат серебристых волос кружил голову.

Состояние такое, будто напился сладкой отравы, от которой его вело, будто опутывая невидимыми нитями.

Вдоль стеллажей шли медленно, он боялся сделать лишнее движение, чтобы не спугнуть, но чем дальше вглубь, тем незаметно придвигался ближе. Осознанно ли он это делал? Неосознанно? Мужчина не ответил бы сейчас ни на один из этих вопросов. Главное, не порвать чудные нити, чтобы не рассеялся этот туман томления.

В какой-то момент Рихарт заметил, что она слегка дрожит и отводит глаза в сторону. Ее дрожь передалась ему мгновенно, молнией проходясь где-то под ребрами. А когда белые пальчики коснулись пузатого бока древнего кувшина и мягко скользнули по нему, словно лаская, Рихарт неуловимо подался вперед, оказавшись прямо у нее за спиной, и накрыл ее пальцы своими.

Резко обернулась.

В распахнутых синих глазах... Что? Страх? Восхищение?

Что таится в глазах женщины, если она смотрит в глаза мужчины, как зачарованная, и не может отвести взгляд?

И легкий вздох, от которого изумленно приоткрываются уста.

А что творится в этот момент с мужчиной? Куда к чертям летит его здравый смысл и хваленная выдержка? Остается только жажда, которой невозможно противиться.

Неизвестно, что произошло бы дальше, но в следующий миг снаружи раздался громкий стук. Волшебство рухнуло.

Испытывая острый приступ досады на себя, что совсем растерял мозги, и еще гораздо больше на внезапного посетителя, за то что его лишили чего-то неимоверно желанного и притягательного, Рихарт пошел к двери сам.

На пороге стоял Фарэйн и сердито хмурился.

- Что случилось? - резко спросил король.

Тот ответил коротко:

- Харт.

Король изменился в лице, мгновенно обретая жесткий контроль над собой.

- Жди снаружи.

Фарэйн кивнул, коротко поклонился даме и исчез за дверью. Рихарт должен был последовать за ним. Но прежде хотел сказать два слова. Необходимо.

Женщина так и осталась стоять там, где он ее оставил. Бледная, в глазах тревога. Сказал негромко, стараясь не напугать:

- Леди Софи, прошу вас не покидать лавку в ближайшие дни.

- Хорошо, - ответила не сразу, взгляд по-прежнему полон тревоги и еще какого-то непонятного чувства.

Рихарт должен был уйти, но ноги будто вросли в пол. Выдохнул.

- Леди, прошу вас, будьте осторожны.

Кивнул на прощание и, не дожидаясь ответа, быстро ушел. Потому что приходилось бороться с собой и с каждой секундой делать это становилось труднее.

***

Еще хуже было Соне. Она чувствовала себя потерянной. Привычный мир сдвинулся, и все ощущения в нем разделились на до и после.

Что же он сделал с ней, это человек? Как, почему?

Она же... Она понимала, что теперь будет ждать его. И это было крайне., чрезвычайно глупо. Потому что он дознаватель, а кто она? Попаданка? Разве между ними может быть что-то общее? Но глубинное, тайное «я» отказывалось слушаться доводов разума, оно готово было жить надеждой.

- Софи? Что случилось? Где господин дознаватель? - на шум из кухни прибежал хозяин лавки.

- Его вызвал королевский сотник, - пожала плечами Соня, выходя наконец из прострации. - Он же дознаватель, наверное, случилось что-то важное.

- А как же обед? - растерянно спросил тот.

- Я не знаю, дядя Ирген, - обронила она, проходя мимо. - Я пойду переодеваться и укладывать Нола. Простите, я сейчас не смогу помочь вам в лавке.

- Да, конечно, - протянул Ирген.

Расстроенный лавочник поплелся в кухню, где его ожидал неприятный сюрприз. Вся кухня была щедро засыпана каким-то странным порошком, а разъяренная супруга стояла в центре, потрясая тем самым контрабандным артефактом, который он уволок подальше от дознавателя и спрятал в духовку.

- Ида, не сглазь, Ида, не сглазь! - процедила она, швырнув в него артефактом. - Хорошо еще, Софи успела забрать ребенка!

К сожалению, даже самые шикарные коммерческие планы иногда терпят неудачу.

***

Рихарт с Фарэйном быстро шли по переулку. Предчувствуя самое неприятное, Рихарт молчал, пока они не отошли на достаточное расстояние. И только после этого засыпал сотника вопросами:

- Что с Хартом? Сбежал? Когда? Как?

Верный сотник пробормотал, хмыкнув:

- Так точно, ваше величество, сбежал, - и вдруг добавил сердито. - На тот свет!

- Что?

- Помер, говорю.

Рихарт вдруг замер на месте.

- Подожди, как это помер? О чем ты вообще? Он же был здоров как бык.

Фарэйн поморщился, будто съел что-то противное, и странно дернул шеей.

- В том-то и дело, сир. В том-то и дело. Харт был совершенно здоров. А потом вдруг раз, - он развел руками. - И помер.

- Так не бывает, - сквозь зубы проговорил Рихарт, начиная мерить переулок шагами поперек.

- Сир... Сдается мне, что Харта убили, чтобы он не сболтнул лишнего.

Рихарт остановился, буравя командующего сотней взглядом.

- Кто стоял в карауле? Если его убили, кто-то же должен был видеть. Как и когда это произошло?

- Полчаса назад, сир. А вот как?! В том-то и дело, что никто ничего не видел, - сотник засопел, недовольно хмурясь. - Не нравится мне все это.

Ничего хорошего. Но королю пришлось удовлетвориться объяснением.

- Где тело? - устало спросил он. - Я хочу его видеть.

Фарэйн кивнул, и пошел вперед. Вскоре они уже были в морге у городского палача. Тело Харта действительно было там.

Король с досадой смотрел на него. Не мог молодой здоровый мужчина просто так взять и помереть в одночасье без видимых причин. Просто не мог. Значит, ему помогли умереть. А учитывая то, что на нем не было ран и других видимых повреждений, вероятнее всего, сделали это магией.

Со смертью Харта оборвалась главная ниточка, ведущая к заговорщикам на самый верх, и Рихарт понимал это. Кто-то ловко обошел его в этот раз. И все же кое-какие нити остались.

- Похоронить сегодня же, - приказал король.

А сам направился в резиденцию, готовиться к отъезду. Ему необходимо было проверить свои предположения. Оставив несколько тайных распоряжений, Рихарт с десяткой рыцарей уехал в тот же день.

Харта похоронили тоже в тот же день, успели до вечера.

Правда, у всей этой ситуации с его внезапной смертью был нехороший душок. Чувство неправильности, непонятный осадок. Слишком просто, нелогично и невероятно. И как оказалось, не зря.

Потому что Харт на самом деле не был мертв.

Загрузка...