Словарь малоупотребительных слов, архаизмов, жаргонизмов, профессионализмов и морского сленга

Адьюнкт – младшая учёная должность, лицо, проходящее научную стажировку, помощника профессора.

А́раба – большая артель, состоящая из нескольких котлян.

Армяк – верхняя, долгополая одежда из грубой, шерстяной ткани (изначально из верблюжьей шерсти).


Баенник – сказочник, рассказчик.

Бакштаг – снасть стоячего такелажа, поддерживающая с бортов и кормы (кроме диаметральной плоскости) рангоутные деревья, боканцы, шлюпбалки, дымовые трубы.

Балясник – перила.

Баснь – сказка.

Бикорн – шляпа с двумя углами, поля которой с двух сторон подогнут вверх и прикреплены к тулье.

Божедомы – люди, которые собирали на улицах и в домах трупы во время эпидемий и стихийных бедствий.

Бурши – студенты.

Бушприт – горизонтальное либо наклонное рангоутное дерево, выступающее вперёд с носа парусника.


Ватер-штаг – толстая просмоленная веревка либо стальная или железная цепь, удерживающая бушприт снизу.

Вершок – традиционная русская мера длины, 4,45 см.

Военный инвалид – в XIX в. категория военнослужащих, несущих нестроевую, вспомогательную службу – внутренняя служба, охрана объектов и госпитальная прислуга.

Выступки – домашние кожаные туфли без задников.

Выть – время приёма пищи – завтрак, обед, ужин.

Гальюн – свес на носу парусного судна для установки носового украшения судна. Традиционно на этом же свесеустанавливали отхожие места для экипажа.

Гелиограф – оптический телеграф.

Гречневик – простонародная высокая валяная шляпа округлой формы.

Дортуар – спальня.

Дрягиль – грузчик.

Зейман – старательный ученик в Морском кадетском корпусе (от голл. zee – море и man – человек).

Зуёк – небольшая птица семейства ржанковых, обитающая по берегам водоемов. У поморов – мальчик, работавший на промысловых судах, а также на берегу, во время обработки пойманной рыбы.

Карамора – крупный длинноногий болотный комар.

Карбас – парусно-гребное промысловое и транспортное судно среднего размера у поморов и в Сибири в XV – XX вв., беспалубное, с заострёнными оконечностями и прямыми вертикальными штевнями, 3 – 10 вёслами и 1 – 2 парусами. Длина – 4 – 9 м, грузоподъёмность – 600 – 1000 кг.

Книппели – скреплённые цепью пушечные ядра, использовались для разрушения вражеского такелажа в бою.

Коза – приспособление для переноски грузов на спине.

Козетка – двухместный диван или кушетка.

Козули – обрядовое печенье, изготовленные из теста запечённые фигурки.

Котляна – рыбацкая артель.

Лайдак – бездельник, лентяй, негодный человек, плут, мерзавец (из польск.).

Линёк – обрывок верёвки с узлом на конце, орудие для телесных наказаний на флоте.

Линия – мера длины в английской и русской традиционной системе мер, 2,54 мм.

Мантилья – элемент национального испанского женского костюма, длинный шелковый или кружевной шарф-вуаль, который обычно надевается поверх высокого гребня (пейнеты).

Машкера – маска.

Меершаум – «морская пенка», пористый известняк, используемый в производстве курительных трубок.

Отходник – крепостной крестьянин, отпущенный хозяином на заработки. Соответственно, отходничество – его промысел, чаще всего сезонный – сельское хозяйство, рыболовство, охота, ремёсла, промышленность и т.д.

Поветь – нежилая пристройка к северной избе сзади над хлевом, для хранения корма для скота или инвентаря. На поветь обычно вёл бревенчатый настил, по которому въезжали на возу – взвоз.

Рапакиви – горная порода кислого состава, разновидность гранита (фин. rapakivi – «гнилой или крошащийся камень»).

Редингот – разновидность костюма для занятий верховой ездой, как мужского, так и женского, представлявшая из себя нечто среднее между пальто и длинным сюртуком с прямыми полами и шалевым воротником.

Середович – мужчина средних лет.

Ста́рина – жанр фольклора, поэтическое сказание. Сейчас мы знаем его под названием «былина».

Стеньга – часть судового рангоута, служащая продолжением верхнего конца мачты.

Торок – шквал у поморов, внезапный резкий порыв сильного ветра.

Утлегарь – добавочное рангоутное дерево, служащее продолжением бушприта вперёд и вверх.

Форштевень – деревянная балка в носу корабля, вертикальная или немного наклонённая вперёд, являющаяся продолжением киля вверх, на которой закреплена наружная обшивка носовой оконечности корпуса судна и которая в нижней части переходит в киль.

Цук – то, что в английских учебных заведениях называлось fagging, а в современном русском лексиконе – «дедовщина». Соответственно, цукать – заниматься цуком, заставлять младших воспитанников выполнять различные приказания и прислуживать старшим.

Шелоник – юго-западный ветер в лексиконе поморов.

Эзельгофт – деталь крепления добавочных рангоутных деревьев к основным, стыковочная муфта.

Юферс – круглый чечевичной формы бесшкивный блок с тремя сквозными отверстиями, расположенными в виде треугольника.

Загрузка...