Глава 18 Польза магии

Я не была удивлена, напротив, я бы удивилась, если бы выяснилось, что герцог правда решил попить со мной чаю без задней мысли. Но как он уговорил Эву участвовать? Вряд ли бы она стала травить меня, да и самому Ниоши это не нужно – тут крылось что-то другое.

Вспоминая всё, чему урывками учил меня Эдгар, я попыталась определить, что за зелье подлили мне в чашку. Довольно мощное, сделанное умелым магом, оно не спешило раскрывать мне свою суть, но я была упорна. И наконец я уловила ниточку ассоциации – честность, правда, откровение…

Это было зелье правды.

Хотелось выплеснуть его в холёную рожу Ниоши, но я чудом удержалась. Он напоминал мне Андрея всё больше: за его симпатичной мордашкой, учтивостью и манерами крылась настоящая крыса! Но даже обличив Ниоши в попытке опоить хозяйку дома зельем, мы бы не смогли избавиться от герцога так просто. К тому же мне вдруг подумалось, что он – наилучший вариант королевского засланца, который мог быть. Ведь герцога можно было использовать в своих интересах, особенно теперь, когда он так подставился.

Ниоши ведь не знал о моей силе отражения магии.

Не переставая улыбаться герцогу, я мысленно собрала ароматный пар в комок, словно сделала снежок, пока не убедилась, что ни капельки магии не осталось в моей чашке. Подтолкнув этот шар магии, невидимый глазу простых людей, я направила его прямо в Ниоши.

Получи, фашист, гранату!

В этот же миг я сделала глоток чая из своей чашки и словила торжество в глазах герцога, которое быстро сменилось недоумением, когда магия достигла его. Он непонимающе затряс головой.

– Всё в порядке? – невинно поинтересовалась я. – Чай слишком горячий?

– Нет, не в том дело, – пробормотал он.

– А в чём же?

– Кажется, эту тупорылая служанка перепутала и налила зелье правды мне! – выпалил он, и на лице его появилось неописуемо прекрасное выражение, в котором паника сочеталась с форменным ужасом. Мне захотелось звонко расхохотаться.

Эва, охнув, сделала шаг назад, но Софи перекрыла ей путь к отступлению. Она, конечно, была не Лиз, но потихоньку училась у подруги храбрости. Лиз скрестила руки на груди, перекрывая второй выход. Ниоши закашлялся.

– Боюсь, мне пора идти, – пискнул он, вскакивая. Я тоже встала – что поделать, манеры надо блюсти.

– Постойте, герцог, мы только начали общаться! – возмутилась я. – Вы даже не рассказали, зачем на самом деле пожаловали сюда.

– Королева… – начал было он, но тут же заткнул себе рот двумя руками и, страшно выпучив глаза, бодрым кабанчиком понёсся на выход.

– Королева, королева, – передразнила я устало, снова садясь на диван. – Как будто без него не знаю, что дело в королеве.

– Мы не можем схватить герцога и пытать насильно, – с сожалением вздохнула Лиз.

– Это будет скандал, – столь же печально подытожила Софи.

– Девочки мои, откуда столько кровожадности? – изумилась я. – Пусть идёт. Одно сказанное им слово подтвердило все наши опасения насчёт Ниоши, и я больше не вижу смысла надеяться, что он не будет вставлять нам палки в колёса. Но хотелось бы, чтобы этого не делали свои.

Эва становилась бледнее с каждой секундой. Я вглядывалась в её лицо, пытаясь понять, вспомнила ли она что-то, и нужно звать Эдгара, или её предательство было связано с чем-то другим. В том, что это сделала Эва, я не сомневалась.

– Госпожа, – выдохнула она и пала ниц. – Не губите!

– Миледи, – обратилась Лиз, хмурясь. – Клянусь вам, я не сводила с неё глаз, и чашки на поднос ставила лично, так что она не могла отравить вашу. Я не понимаю, когда она могла успеть подлить зелье!

Внимательная тихоня Софи вдруг хмыкнула и подошла к чайнику, взяла его в руки и принялась придирчиво осматривать.

– Среди посуды Её Величества никогда не было подобного глиняного урода, – заявила она уверено. – У него и в ручке какая-то дырка.

– Я тоже так подумала, но может он местный? – с сомнением пробормотала Лиз, а затем взяла из рук подруги чайник и грохнула его о столешницу.

Он разбился на почти ровные половины, не считая осколков. Мы дружно склонились над остатками посуды и охнули. Внутри у чайника было два отделения, и два напитка из них теперь свободно смешивались. Но я успела уловить магический отблеск знакомого зелья в верхнем отсеке.

– Нам тоже такой нужен! – загорелась Софи, разглядывая осколки. – Смотрите, миледи! Так можно подлить недругу один напиток, а себе другой, и всё из одного чайника!

– Физика, – глубокомысленно подытожила я.

– Это Ниоши дал вам чайник, Эвелин? И зелье? – грозно спросила Лиз.

Эва, всё так же сидя на коленях, упорно молчала, поджимая губы. Похоже, попросив пощадить свою жизнь, больше она не собиралась разговаривать с нами.

– Надо было оставить её во дворце, – прошипела Лиз.

Но и на эту провокацию старшая служанка не купилась. Она снова подводила меня, и снова мне было её жаль. Вздохнув, я посмотрела на девочек и распорядилась:

– Дайте ей прийти в себя. Как вернусь из шахт, быть может, она созреет поговорить со мной. Лиз, попроси Эдгара проверить её память. Софи, проследи, чтобы эта парочка не решила посвятить день пыткам или изготовлению ещё одного зелья правды.

Лиз отвела взгляд, будто я разгадала её план. Софи деловито кивнула.

– Пора мне ехать, а то с этим всем я до ночи не попаду в шахты, – проворчала я.

Лиз уволокла Эву, а Софи вынесла мне небольшую корзину, которую тут же полез исследовать Никс.

– Я собрала вам в поездку плед, кое-что перекусить и горячий чай, – сказала служанка и невесело улыбнулась. – Всё делала с нуля, ничего лишнего в нём нет. Разве что Эдгар заклял бутылку, чтобы жидкость в ней не остывала.

– Он прямо кладезь полезной магии.

– Если уметь заставлять его что-то делать. Я не умею, – вздохнула Софи, волоча корзинку за мной.

С котом она потяжелела, но отдать мне поклажу служанка отказалась наотрез, хоть я и попыталась вытянуть корзинку из её рук. Не ожидала, что в ней столько силы.

Мы уже подошли к карете, как вдруг нас накрыла крупная тень, и полный яда голос спросил:

– Куда это вы собрались в отсутствие своего мужа ми-леее-дии?

Почувствовав угрозу, Никс высунул морду из корзины и зарычал. Получалось у него пока не очень впечатляюще – надо было подрасти. Софи испуганно вздрогнула, а я, напротив, выпрямила спину и с любезной улыбкой встретилась лицом к лицу с Максом.

Он легко мог пройти кастинг на роль зомби в фильме про апокалипсис. Тугая повязка скрывала почти всю правую половину его лица, разбитые губы отдавали синевой, так что сразу становилось очевидным, что во вчерашней потасовке с Ричардом победителем вышел явно не Макс. Блуждающий взгляд и нахальная ухмылка только добавляли жути к его образу.

– Добрый день, – вежливо кивнула я. – Ричард знает о моём отъезде.

Я сделала уверенный шаг к карете, но Макс перехватил моё запястье и склонился к самому моему лицу.

– Откуда мне знать, что ты не решила свалить украдкой, демоница? – прорычал он в угрожающей манере, с которой, кажется, всех наёмников учили общаться. – Не знаю, какими талантами ты запудрила мозги Чару, но не думай, что я не вижу тебя насквозь.

Я смотрела на него с убийственным спокойствием, и Максу становилось всё более неуютно с каждой секундой. Но мои спутники не могли похвастаться таким же самообладанием. Никс спрыгнул на землю, выгнул спину, грозно зашипев, а Софи взвизгнула:

– Не прикасайся к моей леди, мужлан!

И огрела Макса корзинкой.

Ко всеобщему удивлению, он сразу отпустил мою руку и медленно повернул голову в сторону служанки. Его ухмылка стала по-настоящему кровожадной.

– Чар говорил тебя не трогать, но про твоих подружек и слова не сказал, – сообщил он. – Посмотрим, может, ты станешь более сговорчивой, если эта малышка тебя попросит?

Он молниеносно схватил Софи за горло и приподнял над землёй. Она захрипела, забила ногами, и мы с Никсом бросились на этого гиганта в тщетной попытке освободить её. Но Макс словно не замечал боли. Судя по его выражению лица, ему доставляло удовольствие мучить Софи и смотреть на то, как наливается кровью её лицо.

– Помогите! – закричала я, пытаясь вцепиться в его лицо ногтями, пока Никс полосовал его повязки. – Он с ума сошёл!

И помощь пришла. Макс полетел на землю, Никс – ко мне в руки, а Софи подхватил как всегда спокойный, словно море в бриз, Айден. Впрочем, в тёмных глазах читалось далеко не спокойствие.

– В порядке? – лаконично спросил он у служанки, потирающей шею.

Она испуганно закивала, а Айден вдруг опустился перед нами на одно колено.

– Миледи, госпожа, я прошу простить мою оплошность. Я не думал, что Максимилиан в состоянии подняться с постели, потому не следил за ним. А стоило. Он понесёт наказание, я и тоже готов понести его за свою невнимательность и небрежность.

Мы неуверенно переглянулись круглыми, как блюдца, глазами. Я замечала, что Айден больше остальных сохранил в себе аристократические наклонности, но сейчас он вёл себя и разговаривал как настоящий рыцарь! И кажется, щёки Софи розовели уже вовсе не от того, что её только что душил сумасшедший.

– Спасибо, Айден, – заговорила я. – Если ты жаждешь загладить свою вину, пожалуйста, присмотри за Софи и окажи ей первую помощь.

– Я в порядке, миледи, – протестующе пискнула служанка, но я окинула её покровительственным взглядом, и она потеряла способность говорить на полуслове.

– Не желаю слушать, София. Ты пострадала, когда вступилась за свою леди. Ты заслужила отдых и награду.

Айден с интересом поднял взгляд.

– Вы храбры, госпожа.

– Я просто выполняю свою работу, – полуобморочным голосом заявила Софи.

– Позвольте, я отдам приказ об аресте Макса, а затем провожу вас и осмотрю ваши повреждения.

– Ладно, – ещё тише сказала Софи, становясь малиново-пунцовой.

Что ж, Софи была в надёжных руках. Я проводила их взглядом и ободряющей улыбкой. Дерзай, девочка! Твоя подруга уже верёвки вьёт из нашего мага, тебе давно пора найти своё крепкое мужское плечо.

Правда в паре Лиз и Эдгара крепкое плечо нашёл как раз Эдгар, но опустим детали…

Отделаться от навязанной стражи мне не удалось, но сейчас мне казалось, что это и к лучшему – не хотелось повторения истории, произошедшей в городе. Тем более что в мою охрану Ричард лично отобрал доверенных людей. Я устроила Никса на бархатном сидении – кот тут же принялся мыть лапы, перепачканные в крови Макса. Лютый зверь, но брезгливый до ужаса.

Откинувшись на спинку, я приготовилась к долгой поездке по серпантину. Стук копыт запряжённых в карету лошадей и коней наёмников убаюкивал, и я впервые нашла в себе силы не пялиться в окно, любуюсь пейзажами, а закрыть глаза и задремать. Наверное, я начинала привыкать к красотам Змеиного Пика, хотя это казалось невозможным. А может, с закрытыми глазами было не так страшно, ведь петляющая по горам колейка не была защищена ни перилами, ни заборчиком. Одна ошибка кучера – и мы понеслись бы прямо в пропасть…

Идеальное место для засады, нечего сказать. Но видимо все мои недруги решили взять выходной, потому что до соляных шахт мы добрались без приключений.

Когда карета остановилась, мне с трудом удалось сбросить с себя дрёму. Я глотнула приготовленный Софи чай и выбралась наружу, да тут же крепче прижала к себе Никса. Не из заботы о коте – просто он был тёплым, а здесь, выше в горах, от холода не спасала даже шубка. Он и высоко же меня занесло!

– Ох… – прошептала я, глядя не белоснежные пики гор, которые были совсем рядом, только руку протяни.

Мы стоялина небольшой площадке, и вокруг нас, склонив головы, собрались шахтёры. Они, в отличие от жителей города, не выглядели агрессивными. Измождёнными – бесконечно. И большинство из них были совсем немолодыми.


– Здравствуйте, – обратилась я. – Поднимите головы. Не вам, главным труженикам Змеиного Пика, склоняться передо мной.

Мужчины робко подняли на меня взгляды, уставшие, но заинтересованные. Всем было важно знать, что несёт с собой новая хозяйка.

– Как же вы добираетесь сюда? – спросила я, оглядываясь на раскинувшийся внизу пейзаж Лэнгвальда.

– По канатной дороге, миледи, – хрипло сказал самый пожилой усатый шахтёр. – А кто боится, те пешком ходят домой раз в неделю. Каждый день не находишься…

– И чего же в ней страшного?

Вместо ответа шахтёр выразительно посмотрел в сторону огромного деревянного колеса. Я подошла ближе, разглядывая примитивную конструкцию, которая откровенно дышала на ладан. Я бы не рискнула на такой прокатиться, наверное, потому мне и не предлагали.

Я пересадила Никса на плечо и достала блокнот. «План по восстановлению работы шахт» получил свой первый пункт: «Отремонтировать канатную дорогу».

Деньги, деньги, всё упиралось в деньги! Это бесило. Награды за убийство дракона никак не хватало на всё, и мне нужно было выбирать, с чего начать восстановление Лэнгвальда.

– Расскажите, почему шахты перестали приносить доход? – спросила я, заканчивая запись.

– Известно, миледи. Рабочие рукава опасными стали, а новые оказываются пустыми. Какая там соль, крохи, – сокрушённо сообщил старик, указывая на заполненные розовыми кристаллами вагонетки.

Я подошла поближе, изучая соль, как будто в ней разбиралась. Кристаллы были мелкими, обломки, а не груды соли.

– Могу ли я заглянуть в шахты? – спросила я осторожно.

Шахтёров явно переполняло сомнение, но отказывать мне они не смели. Старик, не скрывая вздоха, указал рукой на зияющий чернотой проход.

– Конечно, миледи, пойдёмте, покажу вам всё.

Двое моих охранников мрачно двинулись следом, другие остались следить за каретой. Мы же оказались во тьме. В следующий миг шахтёр зажёг фонарь и обвёл им уходящий в глубь горы коридор.

– Пойдёмте, покажу вам рабочие рукава.

– Нет-нет, – улыбнулась я. – Мне бы как раз нерабочие.

Старик задумчиво пожевал губу.

– Простите, миледи. Опасно. Сам помру – нестрашно, а если леди погублю, маркиз мне голову снимет, и семью мою найдёт. Всякое слышно про вашего мужа…

– Да ведь вы наверняка знали его отца! – дошло до меня. – Гарольда Лэнгли!

– Отца? – густые брови шахтёра удивлённо приподнялись. – Так это что же, род Лэнгли вернул себе Пик? А я думал, прислали гада из столицы!

Он хлопнул себя по лбу.

– Лорд Лэнгли точно разберётся с нашей бедой! Но вас, миледи, я всё же туда не поведу. Где это видано, чтобы барышня бродила по шахтам?

Я поджала губы. А старик-то оказался упрямый.

– Что же за опасность таится там, что даже подойти к ним нельзя?

Глаза старика казались чёрными в свете фонарей.

– Гниль поселилась в шахтах. Кто зашёл в те рукава – так и не вернулся, госпожа. Семь лет она держит эти коридоры, и мы только плакать можем над потерянными деньгами. Шахты, что кормили Пик, стали почти бесполезны.

– Гниль… – повторила я задумчиво.

Это мало объясняло. Гнилью можно было назвать что угодно. Плесень? Монстра-слизня? Мало ли, что тут водилось, это же другой мир?

Никс вдруг дёрнул ушами и спрыгнул с моего плеча. Я не успела даже позвать кота, как он стремглав кинулся вперёд, прямо в темноту шахт.

Я успела лишь возмущённо всплеснуть руками. Ну что за своенравное животное? Его ещё воспитывать и воспитывать!

– Простите, как вас зовут? – спросила я у шахтёра – меня вдруг одолело осознание, что я так и не поинтересовалась его именем, а ведь он тут, похоже, главный. Да и вообще это не по-человечески как-то. Я что же, привыкла уже к своему высокому статусу?

– Грэг, миледи.

– Очень приятно. Вы можете отвести меня за моим котом? Куда он побежал?

– Котом? – переспросил Грэг и хмыкнул в усы. Вероятно, он бы высказал всё, что думает об избалованных леди и их экзотических питомцах, но потом, когда меня рядом не будет. – Если он недалеко убежал, то поймаем мерзавца.

– А если далеко? – осторожно поинтересовалась я, следуя за светом его фонаря.

Моя охрана, словно тени, не отставали, неустанно следуя за мной. Видимо, мощное внушение им сделал Рич. Представить было страшно, какое наказание ждало их, если они не уберегут леди. По желвакам на их лицах я могла точно сказать, что они с радостью упихнули бы меня в комнату под замок, но я, словно издеваясь, желала то мчаться по серпантину в горы, то лезть в шахты к загадочной гнили. Не повезло парням, в общем.

– Тогда всё, – глухо сказал Грэг после некоторой паузы. – Нет больше вашего кота.

Я скептично хмыкнула. Недооценивать Никса точно не стоило: это было осторожное и умное животное, в опасность он бы не полез. Если Никс помчался вперёд стрелой, значит, он почувствовал что-то интересное.

Это чувствовала и я. Что-то внутри меня дрожало, отзываясь на вибрации стен, которые, кажется, чувствовала только я, дрожание света фонаря, чёткие звуки капель, разносящиеся по всему коридору.

– Здесь на стенах висят лампы, – заметила я, невольно начиная говорить совсем тихо. – Почему вы не пользуетесь ими?

– Заряда нет, миледи, – пояснил Грэг. – Раньше мы закупались кристаллами у магов, но сейчас если эти траты добавить, совсем в убыток работать начнём. Нам и свечи-то дорого обходятся, куда там магические камушки!

Я нахмурилась. Значит, светильники были подсоединены к единой магической цепи, и я могла бы, используя небольшую искру магии, включить их прямо сейчас. Но это означало бы выдать всем, что я маг. Я пока не была готова к таким откровениям перед шахтёром, и уж тем более людьми Рича. Кто знает, что они думали обо мне на самом деле. Даже самые доверенные наёмники могли взбрыкнуть, если бы я намекнула им, что Макс прав насчёт меня.

Увы, пусть пришлось продолжить в темноте. Грэг нахмурился, замедляясь.

– Похоже, в заброшенные рукава побежал, миледи, – сообщил он скорбно. – Дальше вас не поведу.

Я упрямо поджала губы и хотела воспротивиться, как тут увидела Никса у входа в тёмный провал. Он сидел, подобравшись, все шерстинки на блестящей шкуре встали дыбом, круглые глаза не мигая смотрели во тьму, а усы подёргивались в такт тому, как он втягивал ноздрями воздух. Лапа его так и зависла в воздухе. Никто безумно хотел броситься в заброшенный коридор, но одновременно что-то до дрожи пугало его.

Я поёжилась. Если это нечто пугало даже Никса, я не ручалась, что мы правда сможем с этим разобраться. Я подошла ближе к коту, что заставило мужчин дёрнуться.

– Миледи, будьте осторожны, – почти умоляюще обратился ко мне один из охранников.

Из пещеры пахло сыростью и чем-то прелым. Казалось, я слышу какие-от отдалённые звуки, но я не могла объяснить их происхождение.

– Что такое эта ваша гниль? – спросила я, кладя руку на загривок Никса, чтобы успокоить.

– Гнилостная плесень, – пояснил Грэг. – Не знаем, откуда взялась она, но быстро эти рукава зарастила. А с ней и чудовища пришли, страшные монстры! Дальше мы ей лезть не даём, но большой ценой, миледи. Она пускает дымок, от которого плохо становится. Можно и с ума сойти. А в те рукава и зайти страшно, никакие маски не спасут от этого дыма.

– Дыма, – повторила я. – Это споры? И она взялась так внезапно?

– Да, миледи, на ровном месте. И так обидно! Приехала к нам королева с проверкой, походила здесь, похвалила. А пару недель спустя – вот такая дурь. Мы и во дворец писали, а нам ответили, что сама королева своими глазами видела, что всё хорошо у нас в шахтах.

– Ну конечно, – ухмыльнулась я. – Раз сама королева, то и говорить нечего.

Я снова вгляделась в темноту прохода. Всё внутри меня протестовало против того, чтобы туда заходить.

– Как вы боролись с распространением плесени?

– Огнём. Но в те рукава разве что смертника можно заслать со взрывными бочками. Никто, понятно, становиться им не хочет…

Я задумчиво кивнула. Мне не нравились мои догадки. Если Моника правда подкинула эту плесень в шахты, то зачем? Хотела подгадить Лэнгвальду, и без того перебивающемуся с воды на квас? Или же… пыталась что-то спрятать?

– Добыть бы образцы… – пробормотала я.

Никс, выскользнув из-под моей руки, направился прямо в заброшенный коридор.

– Стой, балбес! – крикнула я, порываясь прыгнуть за ним, но охранник ухватил меня за плечо.

– Нет, миледи! Не стоит тот кот вашей жизни!

– Никс! – позвала я в панике.

Ответом мне служила полная тишина, не считая отдалённых зловещих звуков пещер. Меня сковал ужас. Я не могла послать людей за Никсом – это была бы верная смерть. Пойти самой было бы отчаянной глупостью. Но Никс, мой бестолковый, но такой умный преданный зверь, разве могла я его бросить?!

Я чуть не упала на колени, по щекам покатились слёзы. Но прежде чем я успела дать им волю, эхо разнесло протяжное счастливое:


– Мрр-мяу!

Никс, с видом победителя, выскочил из тьмы. Шкура его была покрыта зеленоватой пыльцой, а в зубах он держал нечто, больше напоминающее мочалку. И весьма потрёпанную. Я протянула руки, хватая негодяя. Нечто в его зубах так и сочилось дикой природной магией. Я прикрыла нос и рот рукой, чтобы не вдохнуть споры, и решительно повернулась к моим спутникам, которые заметно побледнели.

– Возвращаемся в Змеиный Пик. Мне нужно показать находку нашему магу.

Загрузка...