Кэтрин
Даже спустя час я не смогла окончательно успокоиться. Госпожа Астрид ушла распорядиться насчет завтрака для своих постоялиц, а я так и сидела в комнате, вздрагивая от каждого шороха и пытаясь все осмыслить.
Раз Дориан явился сюда тайком, значит скандала он явно не желал. И если бы я не проснулась так вовремя, то сейчас уже явно была бы в столице, в особняке Харингтона.
Что ж, теперь ясно хотя бы то, что мне следует постоянно держаться на людях. Тогда Дориан не сможет провернуть все незаметно, а я сама в итоге дождусь момента и выставлю его в дурном свете.
О, боги, и почему все так сложно?
Приняв решение, я наскоро помылась, привела себя в порядок, сменила платье и спустилась вниз. В столовой гостевого дома уже аппетитно пахло свежей выпечкой, травяным чаем и жареным беконом.
– Вижу вам получше, леди Кэтрин, – улыбнулась при моем появлении госпожа Астрид. – Присаживайтесь.
Сейчас женщина разливала чай трем девушкам, уже сидевшим на своих местах.
– Да, благодарю, я немного пришла в себя, – улыбнулась в ответ, заняв свободный стул. – Еще раз прошу прощения за утренний переполох.
– Ну что вы, леди Кэтрин, – покачала головой та. – В этом нет вашей вины. И я уже сказала, что можете не волноваться. Я отправила письмо графине Гастингс. Через неделю она прибудет в Мирстаун, и вы сможете объяснить ей… вашу ситуацию.
– Еще раз благодарю, госпожа Астрид, – кивнула, задумчиво уставившись в поставленную передо мной чашку.
Значит, графиня Гастингс скоро будет здесь. Что ж, еще одна чудесная новость. Если я смогу дождаться ее и попросить о помощи, то она наверняка не откажет.
Сейчас мне даже дышать стало легче. Конечно, одного слова графини не хватит для развода, ведь у Дориана хорошие связи. Но может, так он сам решит расстаться со мной?
Действительно, попросив моей руки, Харингтон полагал, будто получил себе в жены покорную и благовоспитанную аристократку, что станет закрывать глаза на его похождения.
Когда он окончательно осознает, что я вовсе не такая, наверняка сам захочет избавиться от уз брака и найти себе кого-то более робкого и послушного.
Эти мысли приободрили меня окончательно, и я с аппетитом принялась за завтрак.
До самого вечера я торчала в гостиной первого этажа, опасаясь оставаться в одиночестве, но Дориан, к счастью, не появился.
Прежде, чем лечь спать, я попросила госпожу Астрид предоставить мне другую комнату. Когда вещи перенесли, несколько раз проверила замок и даже наложила чары, бесполезные против Дориана.
Всю ночь я спала чутко, то и дело просыпаясь и вслушиваясь в гулкую тишину спящего дома. Но Харингтон так и не пришел за мной.
Не показался он и на следующий вечер, и даже через несколько дней, которые я так и провела внутри дома, опасаясь выходить на улицу.
Мне стоило бы обрадоваться такому повороту событий, но я, напротив, разозлилась и расстроилась.
Что, Дориан так занят в постели с Луизой, что позабыл о своей жене?
Конечно, чего там… попробовал разок вернуть ее в столицу, а как не получилось – махнул на все рукой. Мол, куда я денусь.
А у меня от подобного пренебрежения щемило сердце.
Я ведь была его женой! Женой!
Тогда почему он отвернулся от меня, как от ненужной вещи?
Почему не беспокоился о том, как я, где я и что со мной?
Неужели я была ему совсем безразлична?
Я что, не заслужила хотя бы внимания, не говоря уже об извинениях?
Что ж, значит мое решение верное. Развод и ничего кроме.
В таком тревожном ожидании и прошел остаток недели, не отметившийся ничем интересным и тянувшийся для меня бесконечно долго. Дни в доме госпожи Астрид полнились монотонным однообразием – завтрак, время в гостиной, обед, ужин, нервный сон, и так по кругу.
А потом, наконец, кое-что случилось – прибыла графиня Гастингс.
К счастью, она итак собиралась в столицу, на коронацию нового императора, и потому завернула в Мирстаун по пути, обещав задержаться здесь на пару дней ради меня.
Женщина приехала рано утром, когда все постоялицы гостевого дома еще спали, и только слуги начинали потихоньку готовиться к новому дню.
Сама я тоже уже встала – мне до сих пор плохо спалось, и из-за этого под глазами залегли тени, которые удавалось скрыть только с помощью пудры.
Поэтому, услышав суету на первом этаже, я быстро спустилась, чтобы первой поприветствовать гостью.
Графиня Кэролайн Гастингс была красивой и выглядела гораздо моложе своих тридцати лет. Идеально ровный тонкий нос, чуть узкие губы и светлые локоны, скрытые вдовьей черной шляпкой. Несмотря на то, что после смерти графа прошло довольно много времени, леди Кэролайн до сих пор избегала ярких нарядов, продолжая носить траур.
С нижних ступенек лестницы я наблюдала за тем, как женщина вошла в дом, изящным жестом стянула перчатки и тепло поприветствовала вышедшую ей навстречу госпожу Астрид.
– Милая Астрид, я так рада видеть вас, – с улыбкой проговорила графиня, обняв женщину и тут заметила меня. – А это…?
– Ох, доброе утро, леди Кэтрин. Вы ранняя пташка, – поклонилась мне Астрид. – На правах хозяйки дома, позвольте вас представить. Графиня Гастингс, это та самая леди Кэтрин, о которой я вам писала.
– Рада знакомству, графиня…
– Взаимно, леди Кэтрин…
Когда с первыми расшаркиваниями было покончено, госпожа Астрид подала чай и выделила небольшой уютный кабинет для разговора, чтобы никто нас не тревожил.
– Что ж, леди Кэтрин, я слышала, вам нужна моя помощь, – прямо проговорила графиня, сделав небольшой глоток.
Каждое ее движение было пропитано чувством собственного достоинства и уверенностью в себе.
– Да, графиня Гастингс, – не стала спорить я. – Все дело в моем муже, Дориане Харингтоне.
А после рассказала ей ту же самую историю, что уже говорила госпоже Астрид, стараясь добавить в голос побольше эмоций.
Графиня слушала внимательно, изредка кивая, или хмурясь.
– Значит, вы сбежали, оставив лорду Харингтону записку? – спросила она, когда закончила. – Но он до сих пор не явился сюда?
– Полагаю, он и сам знает, что обращался со мной недопустимо. Еще полагаю, он не желает скандала, – озвучила я свою версию. – Наверно Дориан считает, что мне больше некуда идти, и в итоге я вернусь сама, снова оказавшись в его полной власти.
Какое-то время графиня молчала, обдумывая все услышанное.
– Что ж, это похоже на правду… – наконец пробормотала она. – Я незнакома с лордом Харингтоном лично, но хорошим или добрым его бы не назвал ни один житель империи. И я понимаю вашу беспомощность. У такого человека, как Харингтон, большие связи. К тому же, слышала, он весьма дружен с будущим императором. Если он выступит против развода, то вам будет нелегко, дорогая леди Кэтрин.
– Это я понимаю, – вздохнула в ответ.
– Но я искренне считаю, что женщины должны помогать друг другу. Особенно в таких ситуациях. Никто не обязан страдать или терпеть лишения только из-за того, что у ее мужа слишком много власти.
– Так значит…
– Я подумаю, чем смогу вам помочь, – кивнула графиня. – Давайте встретимся чуть позже и еще раз обсудим это. Пока же мне нужно немного передохнуть с дороги.
– Благодарю вас, графиня Гастингс! – просияла я.
– Пока еще рано для благодарностей, леди Кэтрин.
Едва графиня Гастингс вышла, как я позволила себе радостно выдохнуть. Все сейчас складывалось, как нельзя лучше.
Леди Кэролайн не бросала слов на ветер. И раз уж она обещала подумать над моей проблемой, то наверняка собиралась приложить к ее решению максимальное количество усилий.
Если все пойдет хорошо, то совсем скоро я получу развод вместе с приданым и смогу жить так, как посчитаю нужным.
– Вижу, вы с графиней пришли к договоренности, леди Кэтрин, – заметила госпожа Астрид, войдя в кабинет, чтобы убрать чашки.
– Пока еще рано говорить, – покачала головой, но так и не смогла сдержать улыбки.
– Графиня Гастингс ненавидит ложь, поэтому сама никогда не обманывает. Держитесь, леди Кэтрин, скоро у вас все будет хорошо, – подбодрила меня госпожа Астрид.
Точнее, это она думала, что подбодрила, а вот мне стало не по себе. В конце концов, я ведь соврала Кэролайн…
– Спасибо за добрые слова, госпожа Астрид, – поспешила попрощаться я и поднялась в свою комнату.
В следующий раз мы с графиней увиделись уже после обеда – к этому времени она успела отдохнуть с дороги и все обдумать, а после снова позвала меня на разговор.
– Мне больно от того, что женщины в нашем мире оказываются в таких трудных условиях, – вздохнула Кэролайн, когда мы обе расселись, взявшись за чай. – И я уже сказала, что женщины должны помогать друг другу, потому что у мужчин куда больше власти. Так значит, вы хотите добиться развода, леди Кэтрин?
– Все верно, – кивнула, нервно смяв подол платья. – Я не хочу бояться и прятаться, и мне кажется, что будет справедливо, если лорд Харингтон вернет приданое, в качестве компенсации.
– Согласна, это будет справедливо. А что насчет богини любви? Вы уже просили ее о заступничестве? – вскинула брови графиня.
– Не думаю, что Веланде есть до меня дело, – покачала головой. – Я не истинная Дориана, а значит, нет связи, которую требуется разорвать.
– Тоже верно. Связь может расторгнуть только Веланда, но вам хватит и признания императора о том, что брак недействителен, – согласилась со мной графиня. – Все утро я думала над этим, и полагаю, что можно будет составить прошение к Его пока еще Высочеству. Вы должны будете написать все, что лорд Харингтон сделал с вами. А я готова выступить на вашей стороне, в качестве защитницы и гаранта справедливости. Если же лорд Харингтон будет возражать, то я лично поговорю с ним.
– Но вы уверены? – от волнения я подалась вперед.
– Не волнуйтесь, леди Кэтрин, вашему мужу нечем на меня давить, – успокоила меня графиня. – Но если даже так он от вас не отступится, то будьте готовы к скандалу. Когда дело наберет обороты, вас будут обсуждать во всех газетах.
– Надеюсь, что до этого не дойдет, – вполне искренне проговорила я.
Одно дело устроить сцену в Мирстауне и совсем другое – когда тебя полощут все столичные сплетницы. Но вряд ли Дориан доведет до этого. Он сам говорил, что скандал ему не нужен.
– Я тоже надеюсь, – графиня сделала глоток чая. – И последнее. Есть одна маленькая деталь, которая может усложнить ваше положение, а то и вовсе сделать развод невозможным.
– Какая? – нахмурилась я, не сразу поняв, что имела в виду Кэролайн.
– Простите за нескромный вопрос, но ваш брак консумирован, верно, леди Кэтрин? – в лоб спросила графиня.
– Верно, – пробормотала, чувствуя, как щеки покраснели.
Ох, консумирован и не раз. По части консумации Дориан был великолепен. И от этого обида жгла меня в разы сильнее.
– Тогда, прежде чем что-то предпринимать, вам нужно показаться лекарю, – вздохнула Кэролайн. – Если вы носите наследника Харингтона, то развода вам не видать. По крайней мере, до самых родов.
Беременность? Об этом я даже не подумала…
Оставив меня поразмыслить, графиня вышла, а я еще долго сидела, пытаясь переварить все услышанное.
Кэролайн Гастингс производила впечатление смелой и честной женщины. Я не могла бы сказать, что она располагала к себе с первого слова. Нет, скорей уж наоборот, кто-то мог счесть ее слишком прямолинейной.
Но она явно знала, что такое женская солидарность и готова была помочь девушке, оказавшейся в беде.
Связываться с Дорианом было опасно для любого, а Кэролайн не сомневалась ни секунды, услышав мою историю.
И от этого мне становилось стыдно.
В конце концов, я соврала ей, и Дориан не был таким уж тираном. Ага, зато был кобелем, не смутившимся даже тогда, когда жена застала его в постели с другой. И что, я должна это молча стерпеть? Просто потому, что он мой муж?
А вот если бы все случилось наоборот, и это Дориан застал бы меня с другим, он не стал бы терпеть. Скорее, он с позором выгнал бы меня вон.
Потому что мужчинам простительно подобное, но при этом они хотят быть уверены, что воспитывают своих детей.
Нет уж, сомневаться мне не стоило.
А вот что касалось беременности… о таком я даже не подумала.
Нет, я знала, что от связи мужчины и женщины рождаются дети. Но была слишком зла на Дориана с Луизой, чтобы беспокоиться об этом.
И ведь графиня права… если я ношу наследника Дориана, то развода мне не видать. Может он отпустит меня после родов, но ребенка… ребенка ни за что не отдаст.
Я никогда особо не любила детей, но оставить кому-то частичку себя… нет, вряд ли бы смогла так.
Значит, оставалось лишь надеяться, что я не успела зачать, и все будет хорошо.
Словно в опровержение этих мыслей меня замутило, а к горлу подступил горький комок. Прижав ладонь ко рту, чтобы сдержать тошноту, я задышала медленно и неглубоко.
Да уж, чего только не случается от волнения…
– Вы в порядке, леди Кэтрин? – озабочено спросила госпожа Астрид.
Занятая своими мыслями, я даже не услышала, как она вошла.
– Да, все хорошо, – выдавила кое-как, стараясь не разволноваться еще сильнее.
– У вас такой бледный вид, – продолжила госпожа Астрид. – Возможно вам стоит полежать.
– Нет, все правда в порядке, – улыбнулась я, почувствовав, что тошнота действительно отступила. – Просто разволновалась после разговора с графиней Гастингс. К тому же, я уже давно не выходила на улицу из-за опасений встретить мужа. Видимо, это тоже сказалось.
– Если вы хотите развеяться, то я могу пригласить вас сегодня на ужин, леди Кэтрин, – предложила Астрид.
– На ужин? – не сразу поняла, ведь и без того каждый вечер ужинала в местной столовой.
– Да, госпожа Тина сегодня устраивает ужин. Понимаю, полусвет не слишком притягателен для настоящей леди, – Астрид развела руками. – Но там вы точно не встретите своего мужа, а сходить можете и инкогнито.
Поразмыслив, я кивнула:
– Благодарю за приглашение, госпожа Астрид. Это и впрямь было бы кстати.
– Тогда спускайтесь вниз к шести часам, – улыбнулась женщина, и попрощавшись с ней, я вернулась в свою комнату.
Почему бы и нет? В столице аристократы воротили нос от подобных попыток играть в высшее общество, но я так никогда не думала. Тем более, Астрид была права – вряд ли Дориан придет туда. Скорее всего, он уже вернулся в столицу, раз до сих пор не явился за мной.
Правда, оставался шанс встретить на ужине Луизу, видеться с которой я была не готова. Но еще один день взаперти…
Нет уж, лучше так.
В означенное время я, одетая в довольно скромное, но элегантное платье, стояла на первом этаже гостевого дома.
Госпожа Астрид уже ждала меня. Сегодня она сменила свой привычный строгий наряд на более торжественный, но по-прежнему напоминала мою гувернантку. Просто теперь цвет платья изменился, да на рукавах появились кружевные оборки, но волосы были убраны все в тот же строгий пучок, прикрытый шляпкой.
– Прошу вас, леди Кэтрин. Я уже велела подать экипаж, – улыбнулась женщина, поприветствовав меня.
– Спасибо, что пригласили. Мне и впрямь нужно отвлечься, – кивнула в ответ и вдвоем мы чинно вышли на улицу, наверняка похожие со стороны на юную деву и ее компаньонку.
До дома госпожи Тины добрались быстро – он располагался в центре города, буквально на соседней улице.
По пути Астрид успела рассказать мне, что хозяйка вечера отличается необыкновенной красотой, из-за которой вышла замуж за богатого купца. Теперь ее муж души в ней не чает и ни в чем не отказывает.
Видимо, муж и впрямь ценил госпожу Тину и не скупился на ее нужды.
Особняк оказался большим, едва ли не больше, чем гостевой дом госпожи Астрид. Сложенный из белого камня, он выглядел не хуже столичных жилищ аристократов. В честь приема вход украсили мерцающими светляками, а возле двери прибывших встречал слуга в парадной форме.
– Здесь весьма мило, – отметила я, отдав свою накидку.
– У госпожи Тины отменный вкус, – кивнула Астрид.
Внутри дом оказался столь же красивым, сколь и снаружи. В большой зале уже собрались гости. Они стояли группками, переговариваясь друг с другом, а между ними сновали слуги, предлагая напитки и закуски. В центре еще оставалось место для желающих потанцевать, а в специальной нише музыканты тихонько играли легкую и ненавязчивую мелодию.
Впрочем, не все из приглашенных соответствовали красоте дома – я приметила пару женщин, нацепивших на себя столько украшений, что было странно, как они не сгибались под их весом. Еще парочка решили следовать столичной моде на открытые декольте, но эти платья им абсолютно не шли и смотрелись на них вульгарно.
А вот хозяйку вечера можно было узнать сразу – она действительно выглядела ослепительно красиво.
Астрид представила нас и пару минут мы болтали о ничего не значащих вещах. Затем госпожа Тина упорхнула к другим гостям, а мою спутницу увлекли в разговор ее знакомые, и я осталась в одиночестве.
Подхватив бокал у слуги, я принялась оглядываться, искренне надеясь, что не встречу здесь Луизу.
К счастью, бывшей подруги и впрямь тут не оказалось, а может она просто опаздывала. Зато я заметила кое-кого другого.
Дориана.
Одетый в ливрею для слуг, он тенью скользил между гостями, разнося закуски. Как всегда красивый, с черными волосами, Дориан даже в подобной одежде выглядел, как знатный лорд, а не челядь. Но никто не обращал на это внимания, хотя осанкой и манерами он бы дал фору всем гостям.
Что такое? Неужели они и впрямь не видят, что это не слуга?
– Леди Кэтрин? Что-то случилось? – ко мне вернулась госпожа Астрид.
– Там… – не в силах больше ничего сказать, я кивнула головой в сторону Дориана.
– Что там? – нахмурилась женщина.
– Он…
– А-а-а, – лицо Астрид разгладилось. – Вы хотите попробовать закуски.
И прежде чем я успела остановить ее, она окликнула Дориана, пальцем поманив к нам.
Я хотела спрятаться, но как назло мы стояли далеко от двери, а больше прятаться было негде. К тому же, Дориан явно заметил меня – на секунду его лицо вытянулось от удивления. А после… после он быстро подошел, поклонился и протянул вперед поднос с закусками.
Что, Тантолира меня побери, здесь происходит?