Кэтрин
Время словно замерло, а я во все глаза смотрела на Дориана, услужливо протягивавшего поднос.
Первой мыслью было то, что он явился сюда из-за меня, но я сразу же ее отбросила. Нет, Дориан даже не знал, куда я собираюсь пойти… или знал?
Но если знал, то зачем бы ему так рядиться?
Значит, дело в другом. Может он здесь сейчас по работе? Да, это более вероятно. И ожидаемо от Дориана – запугать жену отправкой в столицу, а самому заняться своими делами.
Но почему тогда не под личиной? Неужели думает, что его никто не признает?
Ох, сколько вопросов.
Дрожащей рукой я прихватила какую-то закуску и откусила, не почувствовав вкус.
Дориан снова поклонился и прошел мимо меня, так ничего и не сказав, словно мы были незнакомы.
Когда он скрылся среди гостей, меня все еще потряхивало.
Что происходит? И почему он сделал вид, будто не узнал меня?
– Леди Кэтрин, что такое? – снова всполошилась госпожа Астрид. – Вам нездоровится? Вы такая бледная…
– Мне нужно в дамскую комнату, – пробормотала, пытаясь взять себя в руки.
– Пойдемте, я вас провожу.
– Не стоит, отдыхайте. Просто скажите, где она? – уточнила я, а после двинулась в указанном направлении.
Мне хотелось побыть в одиночестве, но к сожалению, в дамской комнате было душно и толпился народ. Помимо ванной и уборной, расположенных за отдельной дверью, здесь имелся и туалетный столик с большим зеркалом, возле которого пару девушек пудрили свои носы. А еще несколько диванчиков, на которых сидели женщины полусвета, разговаривая между собой и перемывая кости знакомым.
Сполоснув лицо холодной водой, я сразу вышла, но вместо главной залы нашла какую-то пустую маленькую гостиную и присела там.
Итак, что мы имеем?
Дориан действительно приехал в Мирстаун по работе, а его шашни с Луизой были просто мимолетным развлечением?
Похоже на правду, хотя и это его не оправдывало. И уж точно не оправдывало Луизу, знавшую моего мужа в лицо.
Но неужели дело серьезное, раз он занялся им лично? И не опасно ли мне оставаться здесь? Может, действительно поехать к родителям?
За короткое время нашего брака Дориан ни разу не покидал столицу… хотя, о работе он со мной никогда не говорил, так что это могло быть просто совпадением. Все, что я знала, так это то, что Дориан глава Тайной канцелярии и хорош в своем деле.
Лучше уж было следовать изначальному плану – днем я как раз составила письмо и мне оставалось только передать его графине Гастингс.
– Ты ведь узнала меня, верно? – раздался прямо над ухом голос Дориана, заставив меня вздрогнуть. – Узнала, по лицу вижу. Но как?
– Можно подумать, ты сильно прятался. Любой, кто видел тебя лично, узнал бы, – фыркнула, разглядывая красивое лицо мужа и стараясь говорить спокойно. – Что, снова попытаешься отправить меня в столицу?
– Вот как… – невпопад протянул Дориан, нахмурившись и лишь спустя пару мгновений ответил: – Хотел бы, да ты ведь опять поднимешь шум. Что это вообще было, Кэтрин?
– В спальне таверны? – вскинула брови я. – Это у тебя надо спрашивать зачем ты изменил законной жене и даже не извинился?
– Мне не за что извиняться, – отрезал Дориан. – Ты аристократка и должна все понимать. Еще скажи, что веришь в любовь.
Я промолчала, прикусив губу. Да, верила. По крайней мере, хотела верить, ведь мои родители жили счастливо в браке и относились друг к другу с заботой и нежностью.
И мне хотелось того же самого. Но очевидно, от Дориана этого получить я не могла.
– Что ж, разочарую тебя. Любви не существует. Даже истинная связь — это не более, чем инстинкты дракона, – скривился Дориан, так и не дождавшись от меня ответа. – Так что это было в гостевом доме? Что за спектакль ты устроила?
– Может, ты прав, и любви не существует, – проговорила холодно, кое-как взяв себя в руки и справившись с обидой. – Но я не хочу, чтобы мой муж таскал в семейное ложе грязь и плодил бастардов. В конце концов, ты мог хотя бы позаботиться о том, чтобы я не узнала.
В груди у меня все кипело. Хотелось рвать и метать. А еще лучше, залепить Дориану пощечину и повыдергивать Луизе все волосы. Потому что она тоже была передо мной виновата.
– Бастардов не будет. И не забывай, что это ты сама приехала в Мирстаун. Сидела бы в столице – ничего бы не узнала, – Дориан устало потер лоб. – В любом случае, тебе нужно возвращаться обратно. Я прибыл сюда по работе, и здесь может быть опасно.
На секунду сердце екнуло – мне показалось, что дракон говорил вполне искренне. Но обида взяла верх.
– Я не вернусь, пока не получу от тебя развод и не верну свое приданое. Я больше не хочу быть твоей женой, – вскинула подбородок. – И то, что было в комнате гостевого дома только начало. Если ты не отпустишь меня добровольно, то все светское общество узнает, как ты обращался со своей женой.
– И как я обращался? – хмыкнул Дориан, взглянув на меня по-новому.
– Жестоко. Достаточно жестоко, чтобы император одобрил мое прошение.
– Решила поиграть со мной, Кэтрин? – дракон усмехнулся. – Если ты когда и кричала из-за меня, то только от удовольствия… правда на моей стороне.
– Полагаю, как глава Тайной канцелярии, ты должен знать, что правда не всегда имеет значение, – выпалила, невольно покраснев от его слов и удивляясь собственной храбрости.
Кто бы мог подумать, что я стану вот так шантажировать самого Дориана Харингтона?
Глаза дракона потемнели и мне даже на секунду показалось, что он действительно ударит меня. Но нет, мужчина лишь проговорил:
– Возвращайся в столицу, Кэтрин, ради своего же блага.
А после развернулся и ушел.
Еще какое-то время я сидела, сжимая и разжимая кулаки от злости. Дориан просто не воспринял мои слова всерьез.
Затем пришли запоздалые сожаления.
Мне не следовало ничего говорить, ведь теперь он мог подготовиться. Но я надеялась, что, поняв мой настрой, Дориан сам отпустит меня.
Видимо, ошибалась.
И снова промелькнула трусливая мысль уехать отсюда, махнув на все рукой. Вдруг здесь действительно опасно? А если даже не опасно, то может не стоит злить Дориана еще сильнее?
Но я тут же тряхнула головой, отогнав ее прочь.
Даже если где-то в Мирстауне притаились заговорщики, и Дориан явился сюда из-за этого, то я могу просто сидеть тихо. Хотя бы до тех пор, пока графиня Гастингс не пришлет мне ответ императора. А после уже думать дальше.
В конце концов, здесь у меня есть покровитель и люди, готовые мне помочь. А в столице аристократы боятся Дориана.
Кивнув сама себе, я прошла обратно в залу, собираясь найти госпожу Астрид и сказать ей, что хочу вернуться в гостевой дом из-за плохого самочувствия.
Но почти сразу же заметила Луизу, болтавшую с хозяйкой вечера.
Значит, она все-таки пришла…
Говорить с бывшей подругой, да даже видеть ее, мне абсолютно не хотелось. Но вот Луиза обернулась в мою сторону. Скользнула безразличным взглядом, затем скривилась и отвернулась. Она тоже сделала вид, будто незнакома со мной.
Проскользнув мимо гостей, я скомкано попрощалась с госпожой Астрид и покинула прием.
Голова гудела, а губы сами собой сжимались в тонкую линию.
Не став брать экипаж, я двинулась пешком, желая проветриться самой и проветрить голову. Благо, улицы в центре оказались достаточно освещены и полны горожан, так что бояться было нечего.
Хорошо, Дориан не желал извиняться передо мной. Но Луиза…
Мы ведь были хорошими подругами, доверяли друг другу все секреты. И даже покинув академию продолжали переписываться.
А она решила пустить нашу дружбу по ветру из-за Дориана?
Почему? Почему именно мой муж?
В академии Луиза вела себя довольно скромно. Она всегда казалась мне милой и немного наивной девушкой, верящий в любовь, добро и чудеса.
И я бы точно не смогла назвать ее какой-то распутницей, готовой лечь под первого встречного.
Так что, она влюбилась в Дориана? За такое короткое время? Маловероятно…
Или он чем-то ей угрожал? Совсем уж глупости. Дориан был слишком красив, чтобы опускаться до подобного.
А может, они познакомились еще раньше, и давно были любовниками? Тогда понятно, отчего Луиза опасалась за меня, когда я сообщила ей о свадьбе.
Но ведь она могла сказать мне все честно. Или хотя бы просто прекратить общение. Зачем было дурить меня, а теперь и вовсе игнорировать?
Или она просто в академии притворялась доброй, чтобы сдружиться с аристократкой, а теперь открыла свое истинное лицо?
Что ж, тогда она не на ту напала.
Если бы Луиза сказала мне все прямо, или хотя бы извинилась передо мной сегодня, то я бы вела себя иначе.
А сейчас мне хотелось отомстить. Не только Дориану, получив развод и оставив его без своего приданного. Но и Луизе, поступившей со мной столь подло и мерзко.
По дороге в гостевой дом мне так ничего придумать не удалось – уж слишком я злилась на весь мир вокруг.
Единственное, на что меня хватило, так это заново перечитать письмо для графини Гастингс, умыться и лечь в постель.
Но сон не шел, вытесняемый мыслями.
Наверно, если бы я захотела, с моим положением мне бы удалось сломать Луизе жизнь. В конце концов, она была дочерью купца, а не аристократкой. Но опускаться до чего-то подобного из-за Дориана я бы точно не стала. В академии мы были подругами. И, в отличие от Луизы, я это ценила.
Тогда что? Оставить все, как есть, и махнуть рукой? Но Луиза сделала мне слишком больно, чтобы я закрыла на это глаза.
С другой стороны, в своем стремлении не уступать знати, женщины полусвета любили сплетни и могли изгнать кого-то из своего, пусть и не высшего, но общества.
И я могла рассказать всем о том, что Луиза кувыркалась со слугой в дешевой таверне. В конце концов, это было правдой. А то, что Дориан лишь притворялся слугой…
Да, пускай весь Мирстаун узнает, какая она на самом деле.
Впрочем, судьба решила иначе, и мне пришлось ненадолго отложить свои планы.
Утром, сразу после завтрака, я передала свое письмо графине Гастингс.
– Вы хорошо справились, леди Кэтрин, – заметила Кэролайн, взглядом пробежав по посланию. – Я добавлю несколько слов от себя и можно будет отправить прошение императору. Но не забудьте, перед этим вам следует посетить лекаря. Все будет бесполезно, если вы в тяжести.
Признаться честно, о лекаре я действительно забыла, ведь кроме единственного момента минутной тошноты никаких симптомов у меня не имелось.
– Я понимаю, графиня Гастингс, – кивнула, поджав губу.
– Тогда я назначу вам прием сегодня в обед, а сразу после этого отбуду в столицу, чтобы успеть туда до коронации, – улыбнулась женщина. – Надеюсь, у вас все получится.
– Я тоже на это надеюсь, – пробормотала, выбросив Луизу из головы.
Лекарь — это серьезно. Но, к сожалению, здесь мне приходилось полагаться только на удачу.
До самого обеда я не могла ни на чем сосредоточиться и лишь ходила по комнате туда-сюда, нервно кусая губы.
Лекарь…
Да нет, глупости. Конечно, мы с Дорианом весьма активно отдавали друг другу супружеский долг. Но при беременности обычно бывает тошнота и другие признаки. А я чувствовала себя совершенно нормально.
Вот только женские дни задерживались. Но это точно от лишних волнений – у меня так бывало уже пару раз. А еще из-за чая с гибискусом, который я пила в гостевом доме куда больше обычного.
Нет, никакой беременности.
И все-таки… что делать, если я в положении? Я уже так далеко зашла…
Может, получится как-то договориться с лекарем? Если графиня Гастингс не сказала ему о том, кто мой муж, то…
Нет, бесполезно. В таких делах лекари обычно не шли на компромисс. Или шли, но явно не тот, к которому меня записала графиня. Имей он смутную репутацию, она бы не стала с ним связываться.
В конце концов, мы собирались пойти против Дориана Харингтона, и тут была важна каждая деталь.
О, боги…
Когда пришло время выезжать к лекарю, я так ничего и не придумала, лишь накрутила себя до невозможности.
– Вы так сильно переживаете, леди Кэтрин? – спросила меня графиня Гастингс.
Мы вдвоем сели в ее экипаж и теперь ехали на прием по улочкам Мирстауна. Конечно, можно было вызвать лекаря прямо в гостевой дом, но я желала проветриться, да и по деньгам это выходило дороже.
– Как мне не переживать, если от этого зависит моя жизнь, – вздохнула в ответ.
– Понимаю, – графиня Гастингс взяла меня за руку. – Но даже если из-за беременности вам не удастся получить развод, то я буду просить для вас защиты. Вижу, что ваш муж изрядно запугал вас. Но не волнуйтесь, он не посмеет вас тронуть, когда дело получит огласку. А девять месяцев пройдут быстро…
– А потом? – я прикусила губу.
Слова графини вовсе не утешали, ведь Дориан и так меня не трогал.
– Потом… – графиня Гастингс отвела взгляд. – Здесь, увы, вариантов немного. Так или иначе, но наследник должен остаться с мужчиной. Конечно, если это будет девочка, то все упростится. Но у таких сильных драконов первыми всегда рождаются мальчики.
Она не сказала, что ради свободы мне придется бросить ребенка, но это ясно читалось в ее интонации.
Нахмурившись, я отвернулась, силой заставив себя успокоиться. Еще пока рано было говорить об этом.
Экипаж остановился возле светлого дома, в котором располагалась местная лечебница.
Кучер открыл нам дверцу и помог выйти на улицу.
Оттягивая неприятный момент, я принялась расправлять платье, хотя знала, что в итоге мне все равно придется войти внутрь. Иначе не видать помощи графини Гастингс, а без нее мне не справиться с Дорианом и не получить развод.
С Дорианом…
Погодите-ка, это не он ли часом?
Прищурившись, я посмотрела на другую сторону дороги, где и впрямь стоял Дориан. Как и вчера, он был одет, точно слуга, и сейчас говорил с владельцем булочной, расположенной напротив.
Когда дело касалось моего мужа, я не верила в совпадения. Возможно, я и переоценивала его способности, но то, что он оказался возле лечебницы именно в этот момент…
А вдруг он сам подкупил лекаря, и теперь тот скажет, что я беременна? Тогда графиня Гастингс не сможет просить о моем разводе…
Нет, так не пойдет. Нужно что-то придумать и прямо сейчас.
– Пойдемте, леди Кэтрин, нам пора, – проговорила графиня, мельком глянув в сторону Дориана, но не заметив в нем ничего интересного.
Кажется, она, как и все остальные, видела лишь служку. Может, стоило сказать ей, что это мой муж, и я не доверяю лекарю?
– Погодите, там… – пробормотала, указав в сторону Дориана, что продолжал болтать с пекарем.
– Я понимаю, леди Кэтрин, вам страшно, ведь от этого зависит ваше будущее, – вздохнула графиня, сжав мою ладонь в знак сочувствия. – Но чем быстрее мы все выясним, тем быстрее сможем продумать дальнейшие действия.
Понятно. Вот и госпожа Астрид в прошлый раз увидела в Дориане не более, чем разносчика.
Может, он был под личиной? Но почему тогда я смогла его разглядеть? Впрочем, неважно. Сейчас это почти ничего не меняло.
– Нет-нет, дело не в этом, – быстро замотала головой я. – Тот слуга, видите?
– И что с тем слугой? – прищурилась графиня Гастингс, в этот раз посмотрев на Дориана более внимательно.
– Еще в тот вечер, когда я сбежала из таверны в гостевой дом госпожи Астрид, по пути у меня вырвали из рук сумочку, – принялась лихорадочно фантазировать я, мешая правду с вымыслом. – Признаться, тогда я была и без того напугана, и плохо соображала, но сейчас точно вспомнила, что это сделал он.
– Украли сумочку? – ахнула графиня Гастингс. – Прямо возле гостевого дома?
– Нет-нет, – помотала головой. – Возле таверны, перед тем, как я села в экипаж. Тот район ближе к окраине Мирстауна, а воришка быстро убежал дворами… но я хорошо запомнила его лицо.
– Тогда почему вы сразу не сообщили об этом? – чуть нахмурилась графиня.
– Я так боялась, что муж придет за мной, так что о сумочке думала в последнюю очередь. К тому же, отчасти сама была виновата – леди не следует слоняться по таким местам в одиночестве, – я развела руками. – Но раз я увидела его здесь, наверно нам надо что-то сделать, да?
Расчет мой сейчас был предельно прост. Если Дориан под прикрытием, то он не скажет свое имя и будет разбираться с городской стражей. Если же нет, то так еще лучше. Тогда графиня Гастингс убедиться в том, что муж меня преследует, и возможно сама передумает насчет лекаря.
– Конечно, леди не следует бродить по таким местам одной, это может ее опорочить. Но и винить себя тоже не следует. Жертва не виновата в том, что ее обокрали, – покачала головой графиня Гастингс. – И определенно, нам следует сообщить городской страже, если вы уверены, что это был он.
– Уверена, – твердо кивнула.
Поманив пальцем кучера, Кэролайн послала его за стражей, и еще какое-то время мы так и стояли, ожидая ее и наблюдая за Дорианом.
Конечно, он нас заметил. Точнее, меня – в какой-то момент наши взгляды встретились, и Харингтон вопросительно вскинул брови. Мол, чего тебе нужно?
Неужели я ошиблась, и он оказался здесь не из-за меня? Впрочем, идти на попятный было поздно – с другой стороны улицы уже приближалась стража.
Дориана они не слишком заинтересовали – он недооценил мою обиду. Плохое он заподозрил, когда, переговорив с нами, стражники направились к нему.
Уверена, с его магией, Дориан легко бы смог скрыться. Но то ли дракон не захотел выдавать себя, то ли думал, что сможет отговориться.
В итоге, его забрали прямо на наших глазах, для выяснения подробностей. Перед уходом Дориан снова посмотрел на меня, и взгляд этот не обещал ничего хорошего.
– Леди Кэтрин, с вашего позволения попозже к вам придет дознаватель по этому поводу, – с поклоном сообщил мне один из стражников.
Впрочем, от визита к лекарю это меня не избавило.
– Что ж, леди Кэтрин, у нас как раз еще осталось время, чтобы уточнить ваше положение, – проговорила графиня, когда все закончилось.
– Скажите, вы уверены в этом человеке? – на всякий случай уточнила я. – Мой муж не смог бы повлиять на него?
– Сомневаюсь, что ваш муж вообще знает о нашем визите, – покачала головой графиня. – Я разузнала, что в столицу он пока не вернулся, но и в Мирстауне его не видели. Не волнуйтесь, все будет хорошо.
Да уж… мне б ее уверенность.
И словно в опровержение этих слов меня снова замутило, а потом вывернуло прямо в ближайшие кустики возле мостовой.
Нет. Только не это. Неужели я беременна?