Глава 29

Я проснулась в своей постели, крепко прижавшись к Рилу. Знала, что нужно отодвинуться, но с ним мне было тепло и спокойно, и не хотелось лишаться чувства защищенности.

— Ты в порядке? — прошептал он, поняв, что я не сплю.

— Нет, — ответила я, со слезами на глазах. — Я ведь его убила?

— Нет, детка, — мягко сказал он, целуя меня в лоб. — Ты никого не убивала.

— Но он же мертв?

— Пока не знаю, — пожал плечами Рил. — Надеюсь, что да. Но ребята отправились на поиски тела только на рассвете.

— Ты остался здесь? Со мной?

— Я бы не хотел оказаться где-то еще, — улыбнулся он, обхватив мое лицо руками. — Я люблю тебя, Диана.

— Ты меня не знаешь, — вздохнула я, положив голову ему на грудь.

Я почувствовала, как от смеха у него затряслась грудь.

— Ты любишь печь, потому что это помогает тебе отвлечься и занять руки. Ты легко прощаешь и редко злишься. Ты находишь что-то смешное почти в любой ситуации. А когда ты любишь, — продолжил Рил, снова поднимая мою голову и поворачивая к себе лицом, — это навсегда. Потому что ты привыкла выкладываться на полную.

Он поцеловал меня. Не быстрым поцелуем в губы или успокаивающим поцелуем в лоб, а страстно. Его язык и руки отчаянно искали ответной реакции, и я тоже не стала сдерживаться, запуская пальцы в его волосы и поглаживая грудь. Я глубоко вздохнула, когда поцелуй прервался и Рил напряженно посмотрел на меня.

— Скажи, что любишь меня, — выдохнул он.

— Я люблю тебя, — прошептала я в ответ, чувствуя, как колотится мое сердце.

Он перевернул нас так, чтобы оказаться сверху.

— Скажи мне еще раз.

— Я люблю тебя, — ухмыльнулась я.

Рил наклонился, чтобы снова поцеловать меня, но нас прервал громкий стук в стену.

— Прошу прощения, но в спальне Твидл не только нет двери, но и... Рил, ты правда думаешь, что можно лишать девственности мою племянницу, пока мы все ждем ее в гостиной?

Я услышала, как тетя Кэрол фыркнула в соседней комнате.

— Я не девственница, дядя Майк, — проворчала я, выбираясь из-под Рила и вставая с кровати.

— Осторожно, — поспешил предупредить меня Рил.

Острая боль пронзила мои ступни, заставив снова упасть на кровать.

— Черт, — выругалась я, глядя на содранную кожу на подушечках пальцев.

— Хорошо, что ты нашла кроссовки, иначе твоим ногам пришлось бы гораздо хуже, — заметил Рил, садясь.

Я пыталась сдержаться, правда пыталась. Но рука против моей воли взметнулась вверх, и я ударила его кулаком в лицо. Намеренно или нет — не имело значения. Я была в ярости. С трудом поднялась на больные ноги и, хромая, поковыляла в другую комнату.

Рил выругался, а дядя Майк рассмеялся.

— Диана, — позвал Рил, выходя вслед за мной.

— Не разговаривай со мной, — прорычала я, плюхаясь на диван. — Самое меньшее, что ты мог сделать, — это выбросить барахло своей бывшей, прежде чем признаваться мне в любви.

— Ди, это твои кроссовки! — Рил рассмеялся, прижав тыльную сторону ладони к нижней губе. Он бросил грязный кроссовок на пол передо мной. Я опустила взгляд и попыталась понять, что происходит. — Тебе было восемнадцать, и ты приехала в мою рыбацкую хижину, чтобы соблазнить меня, помнишь? — Рил ухмыльнулся и сел рядом со мной на диван.

— Черт, я об этом забыла.

— Что?! — возмутился дядя Майк.

— А я не знаю эту историю, — проворчала Тэнси, наклонившись вперед в своем кресле. — Что произошло?

— Диана была пьяна. Я отшлепал ее за то, что она села за руль в таком виде, а потом отвез домой. Правда, она сняла обувь, когда пришла, а я так разозлился, что не заметил этого.

— Однако ты заметил, что на мне нет большей части одежды.

— Это засело у меня в голове на долгие годы. Вряд ли я это забуду.

— Ты уехал через два дня, — вздохнула я.

— Мне нужно было вернуться в армию. Ты это знала. И я не собирался начинать то, что не был уверен, что смогу закончить, — сказал он, притягивая меня к себе и прижимая к плечу. — Не могу поверить, что ты меня ударила.

— Ты заслужил это, даже если мои мотивы были неверными.

— Наверное, так, — усмехнулся Рил.

— Посмотрите, какая милая парочка из вас получилась, — ухмыльнулся Род, бросая на Тэнси дьявольский взгляд.

— Этого не произойдет, — поспешила сказать она, качая головой.

— Пари есть пари, Тэнси, — торжественно проговорил Род.

— Что за пари?

— Мне было шестнадцать! Это не считается! — закричала Тэнси, вскакивая с дивана и бросая в Рода декоративную подушку.

— Что за пари?

— Тэнси согласилась пойти со мной на свидание, если вы с Рилом когда-нибудь начнете встречаться, — объяснил Род.

— Что? Как я могла об этом не знать?

— Как будто это вообще было возможно, — фыркнула Тэнси, всплеснув руками. — И я не могу принять это пари. Я была еще слишком юна, даже голосовать не могла.

— Нет, я думаю, Род прав, — рассмеялся Рил. — Пари есть пари.

— Он снова смеется, — хмыкнул Уэйн, входя в квартиру вместе с Боунсом и Лео. — Это чертовски странно.

— Вы его нашли? — сразу спросил Рил, и смех сошел с его лица. Он крепче меня обнял.

— Нет. Прости, дружище, — расстроенно ответил Боунс, качая головой. — Мы обнаружили много крови, оружие и что-то похожее на барсучьи следы, но Морган, должно быть, уполз после вашего ухода.

— Но я же попала в него, — с надеждой сказала я, глядя на Боунса.

Все обернулись и посмотрели на меня.

— В стопу или в колено? — поинтересовалась Бриджит.

— В грудь, — ответила я. — Когда зверь напал, я подпрыгнула и случайно выстрелила. Но я уже целилась ему в грудь.

— Э-э-э, Твидл, — пробормотал дядя Майк, проводя рукой по лбу. — Ты смотрела на него, когда нажимала на спусковой крючок?

— Конечно, нет, но я открыла глаза сразу после того, как он упал навзничь, так что, должно быть, я в него попала.

— Что? — спросил Уэйн, кажется, в замешательстве.

Тетя Кэрол, Тэнси и Бриджит расхохотались.

Рил вздохнул и откинулся на спинку дивана.

— Ты никогда не говорила, что закрываешь глаза во время стрельбы.

— Она закрывает глаза, и когда ловит мяч, — усмехнулся дядя Майк.

— Я в него попала! — закричала я. — Я точно попала. Иначе почему он упал навзничь?

— Споткнулся о корень? — предположил Лео.

— Поскользнулся в грязи? — спросил Уэйн.

— Удивился, что ты спустила курок и промахнулась? — выдвинул очередное дурацкое предположение Боунс.

— Упал от смеха, — ухмыльнулся Рил, за что получил локтем в бок. — Ай! Прости, детка.

— Я в него попала, — надула я губы.

— Я тебе верю, — поддержала меня Бриджит. — Закрой глаза и вспомни, что было сразу после того, как ты нажала на курок? Какой звук ты услышала?

Я выпрямилась и закрыла глаза, сосредоточившись на моменте. Я нажала на спусковой крючок и, прежде чем снова открыть глаза, услышала Моргана.

— Воздух! — громко ответила я. — Я услышала, как из легких Моргана со свистом вышел воздух, когда он упал навзничь.

— Видите! Она в него попала. Возможно, это был не смертельный выстрел, но Твидл попала в цель. По крайней мере, он ранен, — пожала плечами Бриджит.

— Так держать, сестренка, — воскликнула Дарлин, давая мне пять.

Я шлепнула ее по руке, и в комнате воцарилась тишина. Я оглядела удивленные лица.

— Мы с Дарлин снова в хороших отношениях.

— На сегодняшний день, — добавила Дарлин.

— Значит, ты больше не стерва? — спросила Тэнси.

— О, я все та же стерва. Просто больше не ненавижу свою сестру.

Тэнси пожала плечами и пошла наливать себе кофе.

— Что дальше? Как нам выследить этого придурка, моего отца?

— Понятия не имею, — вздохнул Рил.

— Я звонил Келси, — сообщил Уэйн. — Она считает, что он либо спрячется в безопасном месте и будет зализывать раны, либо уже пытается найти новый способ добраться до Твидл.

По моей спине пробежала холодная дрожь. Рил провел ладонью по моим рукам, чтобы меня успокоить.

— И где же он будет прятаться? — спросила Дарлин.

— Его сын может знать, — тихо сказала я. — Рэндалл ненавидит своего отца. Он может подсказать мне, как его найти.

— Откуда ты знаешь, что Рэндалл ненавидит своего отца? — с подозрением спросил дядя Майк.

Тэнси уже собиралась сесть, но развернулась и поспешно направилась к выходу из комнаты. Род обнял ее за талию и остановил.

— Говори, — велел он ей.

— Это была не моя идея, — сразу открестилась Тэнси.

— Сейчас может и нет, дорогая, — решительно сказала тетя Кэрол, качая головой. — Но в какой-то момент тебе придется научиться ставить Твидл на место, когда она снова поведет тебя по темному пути.

— Ты разговаривала с моим братом? — взволнованно спросила Дарлин, шаркая ногой по полу.

— Он придурок, — кивнула я. — И он пытался убить нашего дедушку, но он совсем не похож на Моргана.

— Ты имеешь в виду своего дедушку, — вздохнула Дарлин.

— Нет, — ответила я, закатив глаза. — И папа, и дедушка знали, что ты не кровная родственница, но все равно пытались тебя защитить. Они считали тебя своей семьей. Папа погиб, пытаясь защитить тебя, потому что любил тебя как родную дочь.

Дарлин отвела взгляд.

— Я же член семьи, — пожала плечами Тэнси. — И нас не связывает ни капли крови.

— Ну, возможно, я никогда не чувствовала себя частью семьи, потому что у меня плохие гены моего биологического отца.

— Чушь собачья, — фыркнула Бриджит. — По сравнению с моим отцом твой выглядит святым. Но отец никак не влияет на мою жизнь. Если ты чувствуешь себя чужой, то это потому, что сама относишься ко всем как к чужим. Доверься им, и они доверятся тебе. Это не произойдет в одночасье, но это возможно. И это может изменить твою жизнь к лучшему.

Бриджит быстро вышла из квартиры и сбежала по лестнице. Боунс последовал за ней.

— Мне нужно встретиться с Рэндаллом.

— Нет, — возразил Рил, качая головой. — Пожалуйста, не спорь. Побудь какое-то время в безопасности, пожалуйста, прежде чем снова решишься на что-то опасное.

— Я пойду. Он — мой брат, — твердо сказала Дарлин.

— Это не лучшая идея, — предупредила Тэнси.

— Кажется, он был одержим тобой, — предупредила я, качая головой.

— Что в этом удивительного? Он так же шокирован, как и я, узнав, что мы родственники. Он мне тоже интересен, хотя да, он, должно быть, немного не в себе, раз пытался убить Винса.

— Немного не в себе? Этот человек по-настоящему жуткий, — поморщилась Тэнси.

— Я пойду с ней, — заявил Лео, глядя на Дарлин.

Она кивнула, но ничего не сказала.

— Я тоже пойду, — предложила Тэнси, хватая сумочку. — После похода с Твидл я уже знаю, что к чему.

— Ты пойдешь со мной? — не поверила Дарлин.

— Пока что я делаю это в качестве одолжения Твидл, — ответила Тэнси. — Посмотрим, сможешь ли ты прожить день, не ведя себя со мной как стерва, прежде чем я окажу тебе какую-нибудь услугу.

— Ничего не обещаю, — вздохнула Дарлин, выходя вслед за ней за дверь.

Я надеялась, что встреча Дарлин с братом не нанесет еще большего ущерба. Ей и так было непросто разобраться в своих чувствах.

— Род, как там Эверетт? — спросила тетя Кэрол.

— В завязке, — ответил Род.

Я ухмыльнулась и повернулась к Рилу.

— Не стоит слишком радоваться. Мы не раз слышали, как Эверетт давал обещания, а потом срывался.

— Но не сразу. Возможно, сейчас он отнесется к этому серьезнее. И бросит пить.

— Ты такая оптимистка, — усмехнулся Рил.

— Все дело в радуге и солнечном свете, — проворчал дядя Майк, закатывая глаза.

— Не забудь про единорогов, — рассмеялась тетя Кэрол, наполняя кофейные чашки.

— Что? — спросил Уэйн.

— Ее спальня в доме тети и дяди, — Рил покачал головой. — Она попросила Тэнси нарисовать большое солнце на одной стене, а остальные стены разукрасить радугами и единорогами.

— Откуда, черт возьми, ты знаешь, как выглядела комната моей племянницы? — возмутился дядя Майк.

— Угадал? — Рил пожал плечами, но не смог сдержать улыбку, которая расплылась по его лицу.

Раздосадованный дядя Майк распахнул дверь квартиры и громко топая, зашагал вниз по лестнице.

— Который час? — в панике спросила я.

— Почти восемь утра, дорогая. Мы вывесили объявление о том, что пекарня сегодня закрыта.

— Черта с два, — фыркнула я. — Сплетники купят все, что у нас есть, лишь бы взглянуть и убедиться, что я жива. Для маленького городка это отличный маркетинг. А мне нужно выплачивать кредит.

Я осторожно переступила через вытянутые ноги Рила и побрела в сторону спальни.

— Все вон. Мне нужно одеться. Кыш. У меня пока нет дверей.

Загрузка...