Несмотря на поздний час, в подземном гараже было многолюдно и шумно. Несколько полицейских без особого успеха пытались вытолкать за границы сцепленного участка многочисленных репортеров, зевак и хозяев стоявших в гараже автомобилей.
Соревнования по кик-боксингу уже закончились и зрители разъезжались по домам. Однако некоторым из них не повезло. Их машины оказались именно здесь.
Полицейские в штатском сгрудились вокруг обезглавленного трупа мужчины в строгом темном костюме.
Лейтенант Стэн Паркер, пожилой грузный мужчина в сером плаще, стоял рядом с трупом и задумчиво отхлебывал горячий кофе из пластикового стаканчика. Он многое видел на своем веку, но такой случай был первым в его практике.
Рядом с ним над телом склонился сержант Уотерсон – лысоватый коренастый крепыш. Он делал какие- то пометки в служебном блокноте.
Паркер и Уотерсон работали в отделе по расследованию убийств департамента полиции. Они выехали на место происшествия после того, как дежуривший в этот вечер патрульный сержант Эмс получил сообщение от пожарной службы.
Именно Эмс задержал некоего Криса Тэйна, который пытался скрыться с места происшествия. Сам Эмс, темноволосый, худощавый мужчина лет сорока в полицейской униформе, находился сейчас неподалеку.
Он распоряжался действиями полицейских, организовавших сцепление. Беспрерывно щелкавшие вспышки фотоаппаратов действовали на нервы лейтенанту Паркеру.
– Как мне надоели эти идиоты из вечерних газет! – вполголоса выругался он, глотнув довольно паршивого кофе.
Шум в гараже не стихал Недовольные владельцы машин громко требовали, чтобы их не смели задерживать здесь.
– Мы будем жаловаться комиссару полиции! – кричал один из наиболее нетерпеливых.
– Хоть черту лысому! – рявкнул на него Паркет.
– Уберите же наконец их отсюда!
Полицейские с удвоенной энергией принялись выполнять указания лейтенанта. Они едва не отшвырнули в сторону стройную длинноволосую молодую женщину в узких джинсах. В руках она держала небольшой кожаный кейс.
Чтобы проникнуть за сцепление, ей пришлось достать из кармана короткой куртки служебное удостоверение.
– Памелла Грэй! – сотрудник экспертного отдела, – прочитал полицейский, осветив фонариками пластиковый квадратик.
– Пропустите же поскорей, – недовольно сказала Памелла.
Полицейский вернул ей удостоверение и посторонился. Девушка прошла через оцепление и направилась к задумчиво стоявшему лейтенанту Паркеру.
– Стэн, надо было поставить в известность Кларка, – не здороваясь, сказала она. – Как-никак – он у нас начальник лаборатории.
– А, это ты, Памелла, – повернувшись, пробормотал Паркер.
Она остановилась рядом с лейтенантом как раз в тот момент, когда санитары накрыли обезглавленное тело простыней.
Девушка, однако успела заметить, как выглядел труп.
– О, Боже... – пробормотала она.
– М-да! – покачал головой Паркер.
Памелла обошла вокруг лежавшее на полу тело.
– Есть какие-нибудь подозрения? – спросила она.
Паркер неопределенно кивнул.
– Мы задержали одного парня. Его зовут Крис Тэйн. По нашим сведениям, владелец антикварного магазина.
Памелла медленно прошла вперед, осматривая место происшествия. Сержант Уотерсон, на секунду оторвавшись от записей, игриво улыбнулся и сказал:
– Привет, Памелла!
– Привет! – с явно выраженным безразличием сказала она, склоняясь над трупом.
Памелла Грэй имела славу холодной надменной девушки. Сержант Уотерсон довольно болезненно переживал эту особенность ее характера. Но он ничего не мог поделать. Для Памеллы на первом месте всегда была работа.
В свое время она закончил университет по специальности археология. Поработав некоторое время в столичном музее специалистом по старинным видам оружия, она написала несколько книг. Потом перешла в отдел экспертизы департамента полиции города. В ее обязанности входило рассмотрение и расследование всех вопросов, так или иначе связанных с холодным оружием.
Энтони Клар, начальник исследовательской работы в департаменте, справедливо считал Памеллу одним из лучших специалистов по холодному оружию на всем побережье.
С первого же взгляда Памелла поняла, что здесь не обошлось без клинка. Она задумчиво осмотрелась по сторонам.
– Ты сегодня прекрасно выглядишь, – продолжал Уотерсон. – Впрочем, как и всегда.
Памелла пропустила мимо ушей дежурный комплимент, занятая поисками орудия преступления.
Сержант Эмс, самодовольно улыбаясь, подошел к Паркеру.
– Интересно, лейтенант! – похлопывая по кобуре, произнес он. – Как вы думаете, отчего этот парень погиб?
Эмс громко рассмеялся довольный своей шуткой.
– Я догадываюсь, – мрачно взглянув на сержанта, ответил Паркер. – Судя по тому, в каком виде мы нашли его здесь, он не перенес расставания со своей головой.
Развить эту мысль ему помешали владельцы машин, которым снова удалось прорваться через оцепление.
– Лейтенант, когда наконец мы сможем уехать отсюда?
– Тихо! – поднял руку Паркер. – Успокойтесь. Вам придется еще немного подождать. О'кей?
– До каких пор?
– Пока наши эксперты не выполнят необходимых формальностей.
– А сколько же можно ждать?
Паркер поморщился и обернулся к Эмсу:
– Черт побери! Да уберите же их, сержант!
Возмущенных обывателей снова оттеснили назад. Когда Эмс вернулся, лейтенант спросил:
– Когда примерно это случилось, сержант?
– Между десятью и половиной одиннадцатого. Точнее не скажу. Мы получили информацию от пожарной службы о том, что сработала система пожаротушения. Это было в начале одиннадцатого. Они сообщили из своего центрального поста. У них сработала аварийная сигнализация. Первыми прибежали пожарники из здания и нашли его на полу. Нам тут же сообщили, и мы мгновенно перекрыли выезд из гаража. Между прочим, у этого парня голова отделена от туловища предметом острым, как лезвие бритвы, – Эмс явно гордился собой. Он горделиво посмотрел по сторонам, словно случившееся в гараже было его заслугой.
Уотерсон закончил делать пометки в блокноте и выпрямился.
– Два месяца назад был подобный случай. Человек был убит таким же способом, ему отрубили голову.
Паркер почесал голову:
– Это уже зацепка. Постарайся побыстрее раздобыть информацию об этом.
Памелла прошла к машине, стоявшей неподалеку от того места, где лежал труп. Она присела на одно колено и сунула голову под днище.
– Ого! – воскликнула она.
Паркер тоскливо осматривал гараж, когда услышал голос Памеллы.
– Стэн, иди сюда!
Лейтенант неохотно обернулся:
– Ну что там?
– Я здесь кое-что нашла.
Паркер направился к ней. По пути он, поморщившись, переступил ногой накрытый простыней труп. Едва не выплеснув на себя весь кофе из стаканчика, он выругался:
– Черт побери!
Стряхивая капли темно-коричневой жидкости с плаща, лейтенант зашагал к девушке, которая аккуратно одевала резиновые перчатки.
– Ну-ка, детка, я взгляну на тебя! – с улыбкой сказала она вполголоса.
Чертыхаясь, Паркер подошел к Памелле. Она осторожно достала из-под днища автомобиля меч с тонким длинным клинком. Ручка меча была выполнена в форме извивающейся змеи, украшена драгоценными камнями и богато инкрустирована золотом.
Памелла с восхищением осмотрела меч, который был настоящим произведением оружейного искусства. Как специалисту, ей было понятно, что она держит в руках настоящее сокровище. Паркер, который мало что смыслил в подобных вещах, довольно равнодушно посмотрел на оружие и буркнул:
– Черт возьми! Что ты здесь нашла?
Следом за ним к Памелле подошел сержант Уотерсон и наклонился над мечом:
– Что это?
Повернув меч поближе к свету, женщина бегло осмотрела лезвие и тихо сказала:
– Толедо, Саламанка.
– Что? – скривился Паркер.
Бросив на лейтенанта укоризненный взгляд, Памелла пояснила:
– Это настоящий испанский меч, которому уже несколько веков. Исключительно редкая и дорогая вещь.
Паркер отреагировал по-своему:
– И сколько это может стоить? – деловито поинтересовался он.
Памелла неопределенно пожала плечами:
– Вообще-то такие вещи не имеют цены...
– Ну хорошо, – Паркер не собирался вести светских разговоров. – За сколько его можно продать?
Памелла без тени сожаления в голосе сказала:
– За миллион баксов, а то и больше.
Паркер недоверчиво повел головой:
– Не говори ерунды.
Девушка усмехнулась.
– Ну, если не веришь, то торговец антиквариатом подтвердит тебе это, – повторила она.
Паркер и Уотерсон тут же переглянулись.