Глава тринадцатая

Алистер ждал сразу в холле замка. От волнения дух аж светился, словно даже его магия из-за эмоций стала нестабильной. Первым же делом метнувшись к леди Тиффании, он выпалил:

— Как вы себя чувствуете?! Дышать можете?!

Но та лишь раздраженно отмахнулась:

— Если бы я не дышала, как бы я, по-твоему, вообще живой оставалась?

Вот только судя по выражению лица Алистера, этот момент он как раз понять и не мог. Будто бы уже успел половину семейства приписать к числу безвременно ушедших. Нет, понятно, что дух сразу ощутил тот выплеск магии, но так драматизировать?.. Раньше за ним подобного не наблюдалось.

Только сейчас в любом случае было не до выяснений чужих странностей. Артан повел бабушку под руку вверх по лестнице, за ними сразу устремилась и громко всхлипывающая Ниелла. Алистер сначала метнулся следом, но тут же словно бы в нерешительности вернулся. Пробормотал:

— Я сам закрою портал, господин, ступайте, — и ведь зашкаливающее чувство вины в голосе! Как вот ему объяснить, что он уж точно не виноват в неспособности спасать всех и сразу в этой семье?

— Как закроешь портал, пришли служанку в комнату Анны, пусть поможет переодеться, — хмуро попросил Эйтон, направляясь со своей бессознательной ношей к лестнице.

— А целитель ей не нужен? — тут же участливо вдогонку спросил Алистер.

— Бабушка утверждает, что Анна просто упала в обморок, ведь до этого с ней было все в порядке, — по крайней мере, чисто внешне девушка выглядела не пострадавшей, только уж очень бледной. Но это наверняка больше от испуга.


Алистер нагнал еще до того, как Эйтон добрался до нужной гостевой комнаты. По-прежнему светящийся, но уже не так ярко, дух вылетел прямо из-за стены коридора.

— Портал закрыт! — отрапортовал первым же делом. — А еще с минуту назад прибыл ваш друг, лорд Орвунд, ужасно взволнованный, и я бы даже сказал, нервный. Судя по внешнему виду, он тоже был на приеме и после не переодевался. Сказать, что примете его завтра?

— Нет, пусть ждет в моем кабинете.

— Хорошо, я так и передам, — Алистер исчез в стене, но тут же появился снова.

— Что? — Эйтон собрался всем своим терпением. Нужно Анну как можно скорее донести до комнаты. Пусть девушка и без сознания, но наверняка даже в таком состоянии ощущается неудобное положение. — Говори уж прямо. Я же вижу, что с нашего появления ты сам себя прямо одергиваешь.

— Я просто не знаю, как сказать, — тот аж сильнее засветился. — Просто не знаю, как такое возможно! Не поймите меня неправильно, но я ведь отслеживаю состояние все-всех в нашей семье! От и до! И ваша бабушка…леди Тиффания…как бы сказать… Я ведь не могу ошибаться! Но она…

— Что с ней? — перебил его заикания Эйтон. — Ты можешь нормально сказать?

Алистер опустил глаза, пробормотал сбивчиво:

— Она не могла выжить. Никак не могла. Тот поток магии фактически убил ее. И хотя сама леди Тиффания говорит, что ей просто один из обломков на голову упал и потому она ненадолго потеряла сознание, но это не так. Я ведь все почувствовал от и до! Она оказалась на самой грани смерти! Настолько близко, что безвозвратно! И вдруг меня как оглушило некой магией… И все, — он развел руками. — Ваша бабушка появляется здесь через портал, живая и почти что невредимая…

— Как такое возможно? — Эйтон внимательно смотрел на Алистера. Нет, в способности духа все ощущать, да и в правдивости ни на миг не сомневался. Но тут и вправду что-то не складывалось.

— Я и сам не могу понять, — тот выглядел донельзя беспомощным. — Но простите, что без вашего позволения, только я все же послал за целителем на всякий случай.

— Лишним не будет, — кивнул Эйтон. — Ну а дальше…разберемся. Анна как раз была с ней рядом, когда все произошло. Быть может, она что-то эдакое видела. Расспрошу, как только придет в себя. Да и, Алистер, после моей бабушки отправь целителя сразу к Анне. Первым же делом. И мне сообщи.

Тот с готовностью кивнул и снова исчез.

Эйтон перевел задумчивый взгляд на бессознательную девушку на своих руках. Казалось, она просто спала и даже вполне себе умиротворенно, если не считать неестественную бледность.

И почему кажется, что не просто так именно с ее появлением в его жизни все пошло кувырком?.. Но какую именно роль она играет во всем этом?.. И, главное, чем это все чревато?

Пока ясно одно: все происходящее в последнее время взаимосвязано. Осталось только выяснить, как именно…

* * *

Как раз в тот момент, когда собирался опустить Анну на кровать, ресницы девушки дрогнули. Приоткрыв глаза, она замерла мутным взглядом именно на нем. Пробормотала едва слышно:

— Есть смысл говорить, что это изначально была плохая идея, или ты и без моего веского мнения считаешь так же?

Эйтон усмехнулся. Пусть и в таком полусознательном состоянии она молчать ну никак не может.

— Да, даже меня уже начинает настораживать эта тенденция, что твое присутствие где-либо обязательно ведет к непредсказуемым последствиям. То я вдруг помолвлен оказываюсь, то крыши падают.

— Ну крышу, допустим, не я уронила. Мне хоть порой и хочется, чтобы тебе по затылку прилетело чем потяжелее, но в этот раз я все же не причем, — откинувшись на подушку, она прикрыла глаза. Словно держать их открытыми стоило немалого труда. И хотя бледность отступала, но появившийся румянец выглядел чуть лихорадочным. Нет, определенно, целитель точно не помешает.

— Я чувствую, что ты на меня смотришь, — выдала Анна, по-прежнему не открывая глаз.

— Это преступление? — уже в который раз поймал себя на том, что невольно улыбается.

— Да нет. Если ты, конечно, рассматриваешь меня не с мысленными расчетами, в какой именно ящик я помещусь, чтобы его в саду закопать.

— Уверяю, таких мыслей у меня точно нет, — и лучше не озвучивать, какие именно есть… — Я морально не готов выслушивать твои комментарии, что и ящик неправильный, и закапываю неправильно. Ты же молчать не можешь.

— Да… Не могу… — пробормотала она сонно, сворачиваясь калачиком, насколько позволяли габариты бального платья.

Все же это ненормально. Не может ее слабость сейчас объясняться одним лишь обмороком от переизбытка впечатлений… И пусть магически ничего не ощущается, и уж тем более Анна точно не виновата в случившемся, но все равно тут что-то не так…

— Анна.

— Мм?

— Ты видела, что случилось?

— Нет, там было дымно, — но даже в сонном голосе просквозили сомнительные нотки. Она явно не просто так помедлила с ответом.

И тут же добавила якобы как вескую причину:

— И вообще я слишком испугалась.

— Но при этом ты ведь не попыталась спастись бегством, оставалась подле моей бабушки.

— Просто растерялась.

И снова ведь лжет!

Нет, понятно, что сейчас нет смысла допрашивать, она на грани сна и яви от слабости. Но с другой стороны, в нормальном своем состоянии она на ходу сочиняет так лихо, что ей в этом точно равных нет!

— Ты ведь маг, Эйтон, тебе куда проще разобраться, что именно там рвануло и почему, — она все же приоткрыла глаза, по-прежнему замутненные.

Эйтон сел на край кровати. Как ни странно, не только не последовало возражений, но Анна даже отодвигаться не стала.

— А с чего ты решила, что причина именно в магии?

— А, может, и не в магии, я просто предположила, — не растерялась она. — И, кстати, свою часть уговора я все равно выполнила. Ну а в том, что в вашем высшем свете все наперекосяк, я не виновата. Ты же не нарушишь свое слово?

— Все, как и обещал. Алистер с завтрашнего дня начнет с тобой заниматься, — и снова поймал себя на мысли, что никак не хочет уходить. Хотя нужно удостовериться, что целитель уже здесь и расспросить его о состоянии бабушки. Да и Орвунд в кабинете ждет не дождется уж точно с некой крайне важной информацией… Но почему-то хочется задержаться. Просто так задержаться. Просто потому, что рядом с этой взбалмошной, непредсказуемой самозванкой все меняется… Словно она каким-то немыслимым образом самого его меняет… Заставляет чувствовать все то, что, казалось бы, он вообще не способен чувствовать…

— Анна.

Но в ответ на звучание его голоса ее губы лишь тронула слабая улыбка. Сквозь сон. Анна спала. И спала уже крепко. Что бы ни было истинной причиной ее слабости, это ее вымотало донельзя.

Медленно провел рукой над ней. Магия не отозвалась. Непривычно затихла… Нет, чем скорее он выяснит, что именно случилось на приеме, тем лучше!

* * *

Целитель пока оставался у леди Тиффании, по словам Алистера. Чтобы не терять зря время в ожидании, Эйтон сразу же направился в свой кабинет. Вот только кроме нервно выхаживающего из угла в угол Орвунда, здесь же оказался и мрачный Артан. И хотя так и хотелось высказать брату, что его сюда никто не звал, Эйтон все же сдержался.

Впрочем, Артан и так все прекрасно понял, безо всяких пояснений:

— Я имею полное право знать, что там случилось, — категорично заявил он, скрестив руки на груди. — И не надо меня уверять, будто вы вовсе не об этом собрались на ночь глядя здесь секретничать.

— Я точно так же, как и ты, не имею ни малейшего понятия, что именно произошло, — хмуро возразил Эйтон, проходя к своему столу. — Так что никаких великих тайн за твоей спиной никто не прячет.

Орвунд кашлянул со всей возможной деликатностью, выдал опасливо:

— Я, конечно, все понимаю, семейные дрязги и все такое, и я, быть может, не вовремя, но дело и вправду не терпит отлагательств.

В ответ на его вопросительный взгляд, Эйтон кивнул. Едва подавил вздох. Что уж поделать, пусть при Артане рассказывает все, как есть. При всей неприязни к старшему брату, Эйтон прекрасно знал, что тому можно доверять.

Только Орвунд начал издалека. Сбиваясь от волнения, первым же делом пересказал их вылазку в запрещенное королевское хранилище.

— Но чья эта может быть магия? — Артан ошарашенно взглянул на Эйтона.

Но тот лишь головой покачал. Пока этот вопрос не то, что без ответов, но даже без малейших предположений!

Зато Орвунд, все больше волнуясь, от чего и голос дрожал, ответил:

— Чья бы то ни была магия, но уже можно догадываться для чего она! Еще сегодня днем я случайно засек ауру некоего неведомого мне ритуала, причем проведенного именно в стенах королевского дворца. Вот только я и слыхом не слышал, чтобы на сегодня планировались какие-либо ритуалы, а ведь я на минуточку придворный маг! Верховный маг!

— То есть некий ритуал провели в строжайшей тайне? — уточнил Артан.

— Вот-вот. Но я все же рискнул, пошел по следу, но в итоге ничего толком не обнаружил, только крохи магии, подобной той, что мы с Эйтоном видели в хранилище. Так что какой бы то ни был ритуал, в нем задействована именно эта сила! И ведь сегодня, в доме у герцога, что-то же вызвало разрушение! Самым естественным было бы предположить, что магия, согласитесь. Но как так? Вот ты, Артан, почувствовал магию? Ай да, ты же не маг, — взволнованный Орвунд даже не заметил, как тот раздраженно поморщился. Все же вопрос отсутствия у него магии всегда воспринимался Артаном крайне болезненно.

А друг все продолжал:

— А я, верховный маг с донельзя развитым восприятием силы, почувствовал там магию? Тоже нет! И что-то мне подсказывает, что даже ты, Эйтон, который сам прямо как ходячий магический феномен, точно так же ничего не почувствовал! — и все равно со слабой надеждой в голосе спросил: — Так ведь?

— Ничего, — хмуро подтвердил Эйтон. А ведь Анна именно магию упомянула… Случайно ли?.. Но только как она могла ощутить некую силу, скрытую не только ото всех остальных, но даже от него самого?!

— Вот в том-то и дело! — от переизбытка эмоций Орвунд даже голос повысил. — Но, думаю, никто из вас не станет отрицать очевидного: некая магия там точно была. И, что весьма очевидно, именно та, что участвовала в тайном ритуале, та, что хранится в сосудах в королевском хранилище.

— Погоди, Орвунд, ты хочешь сказать, что случившееся не несчастный случай, а кто-то нарочно все подстроил? — Артан перевел вопросительный взгляд с него на брата и обратно.

— Вряд ли нарочно, — тот развел руками. — Больше похоже на то, что что-то в неведомом замысле пошло не так.

И почему сразу же вспоминаются слова короля о некоем ошеломительном сюрпризе от принцессы?

* * *

— И, признаться, я теперь даже не знаю, что делать! — продолжал растерянный Орвунд, будто бы просто думая вслух, не обращаясь ни к кому конкретно. — Чисто по моим расчетам, если и был задействован сосуд с магией, то лишь один. Точно не все. Иначе бы, как минимум, полгорода снесло! Но где гарантия, что неведомый некто, использовавший чужую магию, не впечатлится неудачным исходом и не попробует снова? И уж тем более, где гарантия, что разрушение — это не побочная случайность, а как раз таки запланированный итог? Но, главное, как вообще можно использовать чужую магию?! — даже за голову схватился. — Ладно, отъем силы я еще худо-бедно могу представить, но она же индивидуальная! Никто посторонний ее использовать не может!

— Случившееся показало, что очень даже может, — как можно спокойнее возразил Эйтон, чтобы еще больше друга не нервировать. — Контролировать — не факт, а вот какое-то время удерживать — вполне. Только настоятельно прошу, сам в запрещенное королевское хранилище наведаться не вздумай.

Судя по тому, как тот часто заморгал, Орвунд как раз это и планировал в ближайшее время.

— Это было бы очень глупо, — вмешался Артан. — Вам в прошлый раз очень повезло, что никто не засек, но везение — штука слишком переменчивая. И я очень сомневаюсь, что после случившегося этот ваш некто с перепугу не станет больше магией пользоваться и хранилище запечатает.

— Но что-то же надо делать! — Орвунд всплеснул руками, с надеждой взглянул на Эйтона, мол, ну у тебя-то наверняка есть продуманный надежный план.

Пришлось его разочаровать:

— Пока не делай ничего. Не нужно так на меня смотреть, Орвунд, я серьезно. Я согласен с Артаном, действовать вслепую не только глупо, но и очень опасно. Пока что просто дай мне время.

— Время на что? — Артан опередил Орвунда вопросом.

— На то, чтобы разобраться в происходящем.

Для начала выяснить, какое отношение к этому имеет «сюрприз» от принцессы. Все же самое очевидное, что именно у королевской семьи есть доступ к хранилищу. И это куда вероятнее, чем неведомый тайный злодей.

Артан явно собирался что-то спросить, но после символичного стука сквозь дверь просочился Алистер.

— Прошу прощения за беспокойство, господа, но, Ваша Светлость, вы просили предупредить, когда целитель освободится.

— Спасибо, Алистер, — Эйтон кивнул. Обернулся к Орвунду и Артану. — Я ненадолго вас покину.

В ответ никто не возразил. И хотелось верить, что они втихаря за его спиной какой-нибудь сумасбродный план не придумают. Но не факт…


Семейный целитель господин Виттарий в силу преклонного возраста зачастую забывал собственное имя, но касательно своего призвания никогда ни в чем не ошибался. Словно возраст имел власть над ним лишь как над человеком, но не как над целителем.

Эйтон застал его в тот момент, когда господин Виттарий выходил из гостевой комнаты, в которой расположилась Анна. Что-то попутно сказал остававшейся там служанке, Эйтон не расслышал.

— А, вот и вы, Ваша Светлость, — скорее всего, имя Эйтона он тоже забыл. — Я даже удивился, что вы не встречали меня лично.

— Прошу простить, дела отвлекли.

Но тот будто бы и не ждал ответа, сразу перешел к делу:

— Касательно вашей бабушки беспокоиться совершенно не о чем. Мало кто в ее возрасте может похвастаться столь отменным здоровьем. И я несказанно удивлен! Ведь когда я навещал ее в прошлый раз, дела обстояли куда хуже. Но теперь она в отличном состоянии! Быть может, тот отъезд ближе к мою так хорошо сказался?.. Но я на всякий случай оставил ей восстанавливающее силы зелье, хотя она все равно заявила, что пить его не станет. Да-а, хоть что-то в этом мире неизменно…

На миг о чем-то крепко задумавшись, он огладил свою куцую седую бородку и продолжил:

— А вот с гостящей у вас юной леди все немного сложнее…

— Она ранена? — перебил Эйтон. — Что-то серьезное?

— Нет-нет, что вы, физически юная леди в полном порядке. Ее упадок сил вызван магическим истощением. Я не знаю, конечно, какой у этой девушки потенциал, но такое впечатление, что она выплеснула его весь разом на что-то. Отсюда и слабость. В остальном же, повторюсь, все с ней в порядке. Весьма милая вежливая девушка, даже не в меру говорливая, не смотря на слабость, — господин Виттарий улыбнулся. — Когда я спросил, что касательно здоровья ее беспокоит, она тут же ответила, что аллергия.

— Дайте угадаю, на меня? — Эйтон усмехнулся.

— Ну если под «придирчивым тиранами, ничего не понимающими в девушках» подразумевались именно вы, то да, на вас, — целитель чуть скрипуче рассмеялся. — Но в остальном же, как я и сказал, все хорошо. Хотя все же я бы вам советовал выяснить, куда могла разом выплеснуться вся ее магия. Думаю, вы лучше меня понимаете, что подобное нельзя назвать нормальным.

Когда речь об Анне, слово «нормально» вообще не применимо. Но вот этот выплеск ее силы… Вдобавок выплеск некой разрушительной магии… Нет-нет, рано делать выводы и ее обвинять. Версию с принцессой еще никто не отменял.

* * *

Анна


То чувство, когда хочется просто побыть инертным желе и вообще не шевелиться, но нет, тебя никак не могут оставить в покое!

Только вроде бы Эйтон ушел и я задремала, как примчалась Клодди, чтобы помочь мне переодеться. Честно, лично я согласилась бы и дальше спать в бальном платье, настолько ни на что сил не было. Но нет, пришлось вставать и переодеваться в ночную сорочку.

И, опять же, только я снова легла, как по мою душу пришел старенький лекарь. Так и хотелось его попросить, чтобы прописал мне полный покой. Ну хотя бы до завтра. На большее точно не стоит рассчитывать.

Но он надолго и не задержался. И как только старичок ушел, я все же не смогла преодолеть сонливость и начать расспрашивать служанку прямо сейчас. Хотя Клодди уж точно не терпелось пообщаться. Только какой из меня в данным момент шпион, выведывающий тайны чужой семьи, если и говорить толком сил нет?

— Я обязательно тебе завтра прямо с утра и во всех подробностях расскажу, что там случилось и как, — пообещала служанке я, снова удобно устраиваясь под одеялом. — Не беспокойся, ты точно будешь самая осведомленная из всех слуг.

Клодди явно хотелось быть самой осведомленной уже сегодня, но она ни словом, ни взглядом не выразила свое расстройство. С готовностью кивнула.

— Да-да, конечно, госпожа. Тем более господин Виттарий сказал, что вам нужно отдыхать и восстанавливать силы.

И только я хотела спросить «кто у нас господин Виттарий», как дверь в мою спальню снова открылась. И на этот раз без стука. Я сегодня прямо востребованная донельзя!

— Ступай, — Эйтон прямо с порога приказал Клодди, и та тут же с поклоном вылетела из комнаты. Хотя судя по мигом загоревшемуся взгляду, ей было жуть как интересно, чего это господин граф на ночь глядя наведался к посторонней леди.

Едва она вышла, он закрыл за ней дверь. И вроде бы выражение его лица традиционно не выражало никаких эмоций, но что-то мне подсказывало, с большей вероятностью он ничего хорошего мне не скажет. Ну не интересоваться же моим самочувствием он пришел.

— Я бы сейчас сыронизировала, что ты успел так быстро соскучиться, но не буду, — даже сонливость моя отступила, оставив только слабость. — Спасибо, конечно, что прислал мне лекаря, но этот милый дедушка ничего смертельного у меня не нашел.

— Я в курсе, только что говорил с ним.

Вот как я не люблю, когда Эйтон такой спокойный! Вот и гадай сиди, что именно за этим его спокойствием прячется!

Нет, не то, чтобы злющий метающий молнии он мне больше по душе… Но в такой ситуации хотя бы было ясно, чего от него ждать.

Но Эйтон не стал долго мучить меня неведением. Подойдя ближе, придвинул кресло к кровати. Сел.

— Мне нужно, чтобы ты от и до рассказала все, что знаешь о случившемся.

И вроде тон убийственно спокойный, но взгляд аж прожигает! Право слово, для полноты картины не хватает только лампы мне в лицо. Ну или за неимением тут ламп светового сполоха.

— А до завтра этот разговор отложить нельзя? — и знала же, что именно он ответит, но надежда, как говорится, умирает последней. — Тем более ты вполне можешь расспросить своих брата или сестру. А лучше бабушку. Ваш лекарь сказал мне, что она отлично себя чувствует.

— Мне почему-то кажется, что ты точно знаешь больше, чем они, — Эйтон чуть наклонился вперед. — Так что это была за магия, Анна?

* * *

Вот и что делать? Солгать ему прямо в лицо, прекрасно при этом понимая, что он мигом мою ложь раскусит? Или сказать правду, рискуя тем самым подписать себе смертный приговор? Нет, ну почему я не умею в нужных ситуациях трагично падать в обморок? Полезнейший же навык!

— Можешь немного конкретизировать свой вопрос? — я все-таки попыталась вывернуться. Просто дать себе чуточку времени на придумывание.

И хотя у него на лице ни один мускул не дрогнул, Эйтон сейчас, скорее всего, собирался всем своим терпением.

— Хорошо. Сделаем вид, будто ты не понимаешь, о чем я. Так вот, ты упомянула, что там была некая магия. Так какая? Как она проявилась? Как ты ее обнаружила? И от и до, что именно при этом происходило.

И лгать нельзя, и правду сказать никак! Да и где тут правдиво соврешь, если он так смотрит, будто каждую мою потаенную мысль видит и знает!

Остается одно. Невинно хлопаем ресницами и выдаем полуправду.

— Мне сложно тебе ответить не потому, что не хочу, а потому, если ты вдруг забыл, я в магии совершенно не разбираюсь. Я же не просто так попросила меня научить.

— Попросила? — Эйтон усмехнулся. — Это было больше похоже на шантаж.

— Формулировка не так важна, — я мило ему улыбнулась. — Так вот, я в магии не разбираюсь, но сегодня на этом несчастном приеме мне показалось, я подчеркиваю: именно показалось, будто по залу разошлась некая сила. Как хлопок, понимаешь? Невидимая, конечно. Да и вообще могла мне просто почудиться, у меня ну очень богатое воображение, — нет, ну а что, ни слова ни солгала.

— А с моей бабушкой как все было?

Интересно, почему это его так волнует? Мне же их лекарь со всей ответственностью заявил, что леди Тиффания в полнейшем порядке. И уж точно Эйтону об этом доложили раньше, чем мне.

— Она была рядом со мной, когда все случилось. Стыдно сказать, я в первый миг ужасно растерялась, — и тоже ведь чистая правда, — а когда я пришла в себя, леди Тиффания уже была без сознания. Правда, она быстро очнулась, ну а мне окончательно от переизбытка эмоций поплохело.

— И все? — по каменному выражению его лица никак нельзя было понять, верить он мне или нет.

— И все.

Эйтон протянул мне руку.

— Что? — я мигом насторожилась. Вот вроде бы такой простой безобидный жест, но мало ли что под этим подразумевается. Вдруг и вправду Эйтон сможет мои мысли прочитать? Ай, ну вот чего разнервничалась? Правильно говорят, на воре и шапка горит.

— Ничего. Просто хочу кое-что проверить.

Так, ладно, если откажусь, это будет подозрительно, будто мне на самом деле есть что скрывать. Просто буду думать максимальные глупости. Ну а что, это я точно умею.

Я все-таки вложила свою руку в его. Эйтон чуть сжал мою ладонь, сразу же приятными теплыми иголочками закололо. Вот и гадай теперь: это какая-то магия или мне его прикосновение настолько приятно?

— Могу я узнать, что именно ты делаешь? — все же опасливо спросила я. — Ты же явно не просто так решил меня за руку подержать.

— Твоя слабость спровоцирована потраченной магией. Я намерен выяснить, на что она ушла.

Очень надеюсь, что я сейчас не побледнела и вообще никак ничем не выдала себя!

— Неужели ты думаешь, что это я сегодня все там разнесла? — как назло голос дрогнул!

— Нет.

Всего одно слово… Но таким уверенным тоном, словно сам он и мысли такой не допускает!

— Тогда…что? — окончательно запуталась я.

Но Эйтон был бы не Эйтоном, если бы тут же услужливо принялся мне что-либо объяснять. Резко разжав пальцы, словно промедление грозило перспективой намертво друг к другу приклеиться, он отпустил мою ладонь. Встал с кресла и направился к двери.

Вот так и все? Без комментариев? Даже без хотя бы пожелания доброй ночи временной невесте?

Но я не успела ляпнуть ему вслед никакую глупость. Уже в дверях Эйтон остановился и, не оборачиваясь, произнес:

— Я передумал.

— Насчет чего?

— Насчет твоего обучения магии.

— Но ты же обещал! — я даже на кровати подскочила, несмотря на слабость.

Но он не дал мне продолжить мои возмущения.

— Я передумал, что тебя будет обучать Алистер. Я сам этим займусь.

— Опасаешься, что я ненароком взорву вашего духа? — все же не сдержалась я.

Но Эйтон не стал мне пояснять, почему изменил свое решение. Ушел, закрыв за собой дверь. Вот так и хотелось что-нибудь запульнуть ему вслед! Нет, правда, он же порой совершенно невыносим!

И сам будет меня обучать… Плюс или минус?.. С Алистером точно было бы легче!

Откинувшись на подушки, я задумчиво уставилась на балдахин собственной кровати. Вот бы узнать, что именно у Эйтона на уме… Но он же не то, что закрытая книга, а закрытая книга в закрытом сейфе, закопанном в запечатанном бункере на дне океана где-нибудь на другой планете!

А мне почему-то хочется его понять… И будто бы даже не только из любопытства… Только, боюсь, Эйтон совсем не такой человек, чтобы делиться с кем-либо тем, что творится на душе. Ну или просто мне не грозит когда-либо попасть в круг настолько доверенных лиц. И от этого почему-то тоскливо…

* * *

Как истинная леди, ну или просто ее подобие, я проспала почти до обеда. Без снов или видений, хотя я бы не удивилась, явись ко мне кто-то дотошный, вроде Илберга или его таинственного хозяина. Но нет, ночь прошла в полнейшем покое и унесла с собой всю мою слабость. Не то, чтобы я чувствовала себя прекраснее некуда, но, по крайней мере, больше не хотелось куском желе растечься и не шевелиться.

Клодди примчалась как по команде. Словно где-то был встроен датчик на мое пробуждение. Принесла мне поздний завтрак и вопреки ожиданиям не кинулась первым же делом с расспросами. Скорее всего, служанка Ниеллы и так все первой узнала от сестры Эйтона и всем рассказала. Так что теперь уже это было не столь актуально.

И хотя я не спрашивала, но Клодди сама меня просвещала, пока я угощалась десертом из замороженных персиков:

— Леди Ниелла с самого утра в музыкальной комнате упражняется на фортепьяно. Леди Тиффания встала еще раньше и все утро провела в библиотеке. Нет, не то, чтобы это было такое выдающееся событие, не поймите меня неправильно, но раньше госпожа особого интереса к чтению не проявляла. Лорд Артан еще не спускался. А лорд Эйтон вчера пол ночи провел в своем кабинете, как раз вместе с братом, а еще лордом Орвундом, и сегодня я его пока еще не видела. Хотя учитывая, что господин может перемещаться порталами, он сейчас, где угодно. Винтар, камердинер господина, тоже пока его не видел сегодня.

Пользуясь ее словоохотливым настроением, я произнесла как бы между прочим:

— Я все поражаюсь, как мало людей живет в таком большом замке, — ага, как будто бы я вообще имела понятие, каких размеров этот замок. — Тут столько комнат, что, наверное, можно вообще ни с кем за весь день не встретиться.

— Ой, госпожа, — мигом подхватила Клодди с энтузиазмом, — у меня вообще такое впечатление, что хозяева только и рады были бы не встречаться! Вы не подумайте, я не сплетница, но я же тоже не слепая, и уж тем более моя маменька не слепая, а она ведь всю жизнь здесь провела, как-никак.

— То есть в семействе Ристеллхолд всегда были сложные отношения? — осторожно спросила я, стараясь не выдать свой жгучий интерес.

— Сложные — это еще мягко сказано! — уже судя по самой интонации очевидно, что семейные дрязги хозяев слугами с удовольствием мусолятся каждый день. — Такое непримиримое семейство еще поискать надо! В замке более-менее покой настал только тогда, когда последние обитатели окончательно разругались и все разъехались. Леди Тиффания с внучкой уехали в Зинден, а лорд Артан и вовсе куда-то на север подался, точно не помню куда. И это я еще не говорю обо всех остальных!

— А этих «остальных» — много? — что-то я вообще не представляла себе весь масштаб семейства.

— Так вы сами посудите, госпожа! У лорда Хатора, прадеда нынешнего господина, было пятеро детей, а у них в свое время свои дети и так далее. К примеру, у деда лорда Эйтона, лорда Митрада, было вообще шестеро детей! Это уже у лорда Давера…

— У отца Эйтона? — на всякий случай уточнила я, чтобы окончательно не запутаться.

— Да-да, о нем и речь. Так вот у него детей всего трое. Да и то потому, что он подхватил какую-то там болезнь и все на этом. Ну а в остальном же в этом роду принято, чтобы детей непременно было немного. Отсюда и столько родни, дальней и не очень.

И тут же понизив голос до заговорщического шепота, Клодди добавила:

— Только маменька говорит, что все это из-за магии.

— То есть? — я по инерции тоже перешла на шепот.

— Ну детей столько заводят. Чтобы, так сказать, увеличить вероятность передачи магии рода. Да только все без толку! — она махнула рукой. — Маменька говорит, что в итоге лорд Эйтон остался единственным обладателем этой их ристеллхолдской магии. Но все они на ней помешаны. Что-то там эдакое особенное, но тут я не знаю, совсем в этих магиях не разбираюсь. А спросить-то и не у кого! Как я поняла, именно из-за магии семейство и разругалось. И вообще эта тема под запретом. Ну если только господин вам сам не расскажет, — и радостно-предвкушающий взгляд на меня.

Прости, Клодди, если разочарую, но я все же с твоим господином не в таких отношениях. Да и вообще не представляю, с кем Эйтоном в таких отношениях, чтобы все рассказывал. Наверное, это вообще из разряда невозможного.

* * *

— Получается, в их семье вообще никто, кроме Эйтона, магией не обладает? — все же уточнила я.

Клодди активно замотала головой, отчего чуть чепчик не слетел, она тут же его поправила.

— Никтошеньки, госпожа.

Вообще странно. Я раньше думала, что магия передается по наследству, записана в днк, так сказать. Но, выходит, что нет? И вероятность передать силу потомкам крайне мизерна? Как тогда вообще все маги до сих пор не вымерли? Или это только в этой семье магия с такими особенностями? Но сильно сомневаюсь, что Клодди знает ответы на эти вопросы.

А она все продолжала:

— Моя маменька говорит, что от этой магии одни беды. Мол, если бы в этой семьей вообще магов не было, то хоть жили бы дружнее. Ведь тот же лорд Давер, — и тут же на мой непонимающий забывчивый взгляд пояснила: — отец лорда Эйтона, так и вовсе был на магии зациклен, якобы ничего важнее в жизни нету. Вы не подумайте, я не сплетничаю, и вообще про ушедших нельзя говорить плохо, но если это правда, то это плохо или все же допустимо?.. — на миг задумавшись над собственными словами, он тут же сама от них отмахнулась: — Впрочем, уже не суть. Но сам факт в том, что насчет магии — тут у всех свои пунктики. Маменька даже говорит, что потому лорд Эйтон до сих пор и не женился, хотя давно уже пора такому молодому здоровому мужчине обзаводиться потомством. Наверняка он ищет себе какую-нибудь невесту с выдающейся магией. А раз таких особо не водится, потому и холостой до сих пор.

Как на мой взгляд, Эйтон вообще не производит впечатление человека, которого гнетет собственная свобода. И если он и надумает заковываться в брачные цепи, то лет через двадцать в лучшем случае, и то не факт.

И хотя мне немного претило, что Клодди так запросто обсуждает своих хозяев, но, с другой стороны, мне же нужна информация.

— А что именно за магия у лорда Эйтона? — ну а вдруг она в курсе. — Ведь, к примеру, вчера для исцеления специального лекаря вызывали, выходит, сам Эйтон целительной магией не обладает?

Клодди часто заморгала, смотря на меня с полнейшим изумлением.

— Что? — в свою очередь не поняла я.

— Госпожа, как Его Светлость может обладать целительской магией, если таковой в природе нету?

— То есть как нету? — я растерялась еще больше.

— Ну вот так, — она смотрела на меня с таким сомнением, будто подозревала в нарочном желании проверить ее познания. Не объяснишь же, что я уж точно знаю меньше, чем она! — Не существует.

— Погоди, погоди, — я даже чашку отставила, хотя как раз собиралась чай попробовать. — Ну а как же вчерашний целитель? Он тогда на что? И вообще все целители тогда что делают?

— Так суть целителей в их способности создавать всяческие целебные отвары, зелья, мази. А еще они могут как бы видеть человека насквозь, определяя, что за недуг. Но самой магией никто же не лечит, госпожа, вы что. Не может магия такого.

Я даже не нашлась, что ответить. Нет, лорд Кифедис говорил мне в свое время, что у иномирян магия особенная. Но вот то, что способность кого-либо исцелять — это вообще нонсенс для этого мира… Фуф, хорошо, хоть меня никто не засек! Один Тарьен может еще что-то подозревать, но и то вряд ли.

* * *

Появление Алистера прекратило мои шпионские интриги.

— Доброе утро, леди Анна! — бодро выдал дух, просочившись сквозь дверь после символичного стука. — Как ваше самочувствие?

— Все хорошо, спасибо. Доброе утро, господин Алистер, — интересно, мне кажется, или он сегодня немного нервный? Вот вроде бы выглядит в точности, как раньше, а глаза так и бегают, словно нескончаемый поток хаотичных мыслей не дает ему ни на чем сосредоточиться.

— Вот и отлично! — хлопнув в ладоши, он тут же потер их друг о друга. Как будто тут же хотел смягчить эффект от громкого хлопка. Кстати, а как вообще может издавать звуки, если он существо не материальное?..

Но последующие слова Алистера сбили меня с мысли:

— Его Светлость уже вас ожидает.

— Зачем? — опасливо смотрела на духа я. А уж Клодди, казалось, и сама сейчас в ладоши захлопает не хуже Алистера, настолько ей было любопытно происходящее.

— Все, как вы вчера и договаривались, — дух строго глянул на служанку, мол, нечего тут с энтузиазмом уши греть и хозяйские секретные секреты вызнавать.

Ну да, Эйтон ведь высказал внезапный порыв самому обучать меня магии… Вот бы знать, чего мне от этого ожидать! А то при загадочности моего дорогого графа итог может быть как хорошим, так и не очень.

— Так что, если вы уже закончили трапезу, с удовольствием вас провожу, — добавил Алистер.

Да даже если бы и не закончила, сейчас резко весь аппетит пропал от волнения. А вдруг Эйтон вчера понял, что магия у меня не от мира сего? Вдруг он с королем на короткой ноге и в курсе отлавливания иномирян? А вдруг он… Так, стоп, хватит себя заранее накручивать.

— Да, конечно, я готова, — я встала с кресла. На всякий случай напоследок бросила на себя взгляд в настенное зеркало. Вроде бы выгляжу вполне спокойной… Только бы еще сохранить это спокойствие при Эйтоне и ничем себя не выдать.


— Как себя чувствует леди Тиффания? — спросила я, пока мы с Алистером шли по коридору прочь от моей комнаты.

Дух как-то странно на меня взглянул, но ответил со все той же дружелюбностью:

— С ней все хорошо, она с самого утра бодра и полна сил. Если кто-то и чувствует себя угнетенно, то только леди Ниелла, уж очень ее расстроили вчерашние события.

— Думаю, вчерашние события вообще никого не порадовали, — вырвалось само собой. Как там лорд Кифедис, кстати? Эйтон ничего про него упоминал, так что велика вероятность, что они даже не встретились. Очень надеюсь, что мой собрат по иномирности все же не пострадал.

— Леди Анна, простите за мое любопытство, но как вы заняли место почившей болотной ведьмы? — неожиданно выдал Алистер.

Я едва сдержала порыв замереть на месте. Это моя паранойя или вопрос с подвохом?

— А почему вы спрашиваете?

Я ждала в ответ самого очевидного «Просто любопытство», но Алистер, в отличие от меня, явно не был поклонником шпионских интриг. Со всей чистосердечностью дух глянул на меня:

— Простите, но вы совсем не подходящая кандидатура на эту роль. Нет, я знаю, конечно, что ведьмы, особенно болотные, всегда стояли особняком от магов и владели некоей уникальной силой. Но именно эта их сила все равно оставалась схожей меж собой. А вы… Вы обладаете чем-то кардинально иным! Даже мне, который, казалось бы, знает о магии все от и до, пока сложно понять, что именно это за сила. Я чувствую себя сбитым с толку, понимаете?

— Понимаю. Но, боюсь, я понимаю не только вас, но еще и меньше вас, — а ведь, по сути, так и есть. — И, честно говоря, мне еще более непонятно, почему Эйтон изменил свое решение и надумал сам меня учить.

Но, увы, мой расчет на то, что Алистер все так же с детской наивностью выдаст планы своего господина, не оправдался.

Дух пожал плечами:

— Увы, Его Светлость далеко не всегда делится тем, что у него на уме. Но не беспокойтесь, такой опытный маг, как он, уж точно в силах вам помочь.

Да как бы вся эта моя затея с обучением магии мне же и не вышла боком! Ну ничего, рано нагнетать, сначала посмотрим на настрой Эйтона, а дальше уже видно будет, насколько дело пахнет жареным.

Загрузка...