Глава шестая

«— Холмс, а кто это так яростно рыщет на болотах? Собака Баскервилей в поисках новой жертвы?

— Нет, Ватсон, это граф Ристеллхолд ищет свою невесту»


Это могла бы быть прекрасная ночь! Никаких пробуждений по десять раз из-за приближающихся приступов, никаких волнений из-за предстоящей сложной авантюры. Казалось бы, спи себе, Аня, и спи. Но нет! Полночи проворочалась с боку на бок, все еще переваривая все события судьбоносного бала…

Но несмотря на это утром подскочила бодрая и полная сил.

За панорамным окном моего бордельного убежища кружился новогодний снежок, украшая сонную столицу. Эх, погулять бы по этим ухоженным улочкам… Заглядывать в диковинные лавочки… Пить чай в уютных кафе, если таковые тут есть, конечно… Но когда-нибудь обязательно. А пока меня ждут мои владения!

Даже с сундуком сегодня не пришлось долго воевать. Он хоть и настойчиво выплевывал в меня однотипные платья, по типу крестьянских, я все-таки добилась от него и удобных штанов из мягкой ткани, и так полюбившуюся мне пиратскую просторную рубашку с кружевными манжетами.

— Нам с тобой жилось бы гораздо проще, если бы вся созданная тобою одежда за ночь не исчезала, — посетовала я, пока переодевалась.

На что он в ответ лишь хлопнул крышкой и притворился совершенно неодушевленной мебелью.

Нет, правда, не пропадали только ночные сорочки и нижнее белье. Все остальное улетучивалось, стоило мне заснуть. Интересно, это сундук настолько вредный? Или просто магия так работает?..

Подозревая, что корзинки с вкусностями мне сегодня не видать, я наскоро перекусила парой сухариков. И поспешила через каминный портал в свою избушку.

Первый день в роли полноправной болотной ведьмы! И ведь столько планов, столько воодушевления! И, главное, сегодня должен прийти Кифедис и наконец-то мне объяснить, как, что и почему. Нет, ну понятно, Иллида из вредности не считала нужным мне что-либо рассказывать. Но господин Корзинкин явно куда более добрый и сердобольный.

Так, надо прекращать подобным образом его в мыслях называть… И неуважительно, и могу случайно вслух ляпнуть. Не хочется хорошего человека обижать. Я и так ему нервы попортила своим неадекватным поведением на балу.

Но первым пришел вовсе не он…


Я как раз принялась вычищать верхние полки. Забиралась на шаткий стул, и рискуя загреметь вниз вместе с неведомо чем, снимала пыльные, зачастую в паутине, склянки. Дальше они отправлялись на стол для пристального рассматривания, попытки определения, что в них вообще, и соответственно принятия решения об их дальнейшей судьбе.

Ну а что? Не хочу я быть зловещей болотной колдуньей, от которой все шарахаются. Хочу стать милой и доброй чуть ли не волшебницей, обитающей в чистом светлом теремке, куда люди с радостью приходят за помощью или просто в гости.

Именно за этим занятием, уборкой и мечтами, меня и застал Тарьен.

Он так резко распахнул дверь, так громко воскликнул:

— Анна!

Что я едва не навернулась со стула вместе с тяжелой банкой, в которой плавали, возможно, даже чьи-то глаза.

— Лорд Тарьен? Вы меня напугали! — вырвалось само собой. Спешно спустилась на пол.

— Это я вас напугал?! — его даже на нервный смех пробило. — Я все это время места себе не находил!

На ходу снимая чуть припорошенное снегом пальто и не менее заснеженный цилиндр и небрежно кидая их прямо на свободное место на столе, он ринулся ко мне.

Отобрал банку, осмотрел меня внимательно, обошел как вокруг новогодней елки.

— Вы в порядке? Как себя чувствуете сейчас?

О, вот тоже самое захотелось спросить.

— А что, собственно, происходит?.. — осторожно поинтересовалась я, наблюдая за ним. Нет, ну мало ли, на улице скользко, шел, упал, головой ударился, отсюда и внезапные странности.

Но лучше деликатно и быстро выпроводить его, пока не пришел лорд Кифедис. А то потом вопросов не оберешься.

* * *

— Так ведь вчера Кифедис сказал, что вам стало настолько дурно, ему пришлось незамедлительно телепортировать вас к целителю! И ведь неизвестно куда! Как он сказал, вы сами задавали направление. Так что же с вами, Анна? — даже за плечи меня взял и чуть повернул из стороны в сторону, внимательно разглядывая. — Вы чем-то больны? Прошу, не скрывайте от меня!

Да, я очень больна! Не только неуместной болтливостью, но и феноменальной забывчивостью. Начисто же вылетело из головы, что лорд Кифедис обещал оправдать мое внезапное отсутствие перед Тарьеном! Ну да, конечно, об Эйтоне вспоминать нам гораздо интереснее, чем помнить куда более важные моменты.

— Да, мне и вправду стало очень плохо, вплоть до предобморочного состояния, — пришлось сочинять на ходу, — но сейчас уже все в порядке. Вероятнее всего, я слишком переволновалась, все же первый в жизни бал, высшее общество, да еще и в королевском дворце…

— И вам от простого волнения стало настолько плохо, что вы пробыли у целителя всю ночь? — с крайним сомнением смотрел на меня Тарьен.

— А вы откуда знаете, что меня всю ночь не было? — что-то это уже неизвестно какой по счету тревожный звоночек в его адрес.

— Так ведь сразу после слов Кифедиса я телепортировался сюда, и оставил здесь магическую слежку, чтобы, когда вы вернетесь, я сразу же об этом узнал, — он вздохнул. — Анна, постарайтесь меня понять, я не на шутку встревожился. Ведь вы неизвестно где неизвестно в каком состоянии! Я был просто вынужден прибегнуть к таким мерам.

— И эта слежка по-прежнему здесь? — я на всякий случай отошла на несколько шагов, чтобы между мной и Тарьеном теперь был стол.

— Нет. Саморазрушилась, едва я получил сообщение, что вы здесь. Прошу, Анна, не смотрите на меня так. При других обстоятельствах у меня бы и мысли не возникло следить за вами. Я не преследую никаких низменных целей, поверьте.

— Я вам верю, но меня все же начинает немного пугать столь пристальное внимание, — ответила я как можно деликатнее. По-хорошему, мне надо извиниться перед ним за мое вчерашнее поведение на балу, поблагодарить его за хорошее отношение. Но мне уж очень не по себе от его странного поведения.

Тарьен на миг изменился в лице, словно такого совсем не ожидал.

Но ни отрицаний, ни возмущений, ни упреков в моей неблагодарности не последовало.

Сдержанно кивнул.

— Понимаю, Анна. Быть может, я и вправду мог показаться вам навязчивым. Крайне сожалею, что у вас сложилось столь превратное впечатление обо мне… Но все же прошу пока не ставить на этом точку. Вы позволите, чтобы я хотя бы иногда навещал вас?

Мне стало настолько стыдно, что я даже не нашлась что сказать, просто кивнула.

— Благодарю, — кивнул он в ответ. Забрал свое пальто, цилиндр. И уже в дверях все же произнес: — Обещаю, впредь буду более благоразумным в своих поступках. До встречи, Анна. И надеюсь, в следующий раз наша встреча будет приятна не только мне.

Он ушел.

И едва за ним закрылась дверь, захотелось прямо лбом о стол постучать! Каким бы ни был Тарьен иногда подозрительным, но ведь это может быть просто моя ненормальная паранойя! И я сейчас обидела единственного человека во всем этом чужом мире, кому я не безразлична…

Вздохнув, я переставила пару банок с самого края стола в попытке отвлечься. Не помогло.

Совесть совестью, но нельзя ослаблять бдительность… Сначала послушаю, что скажет Кифедис о неведомой опасности, а после уже буду решать, кому верить, а кому нет.

* * *

В ожидании Кифедиса я снова взялась за стеллаж. И пожалела об этом.

Оказывается, он был настолько набит под завязку не только потому, что у Иллиды скопилось много магического хлама, который просто девать некуда. А еще и потому, что банки-склянки своей тяжестью придавливали его, а теперь вся эта шаткая полочная конструкция норовила в любой момент от неверного движения обрушиться.

М-да, как-то не очень начинать свой первый день в качестве колдуньи с того, что переломаю в своей обители половину мебели…

Я на всякий случай первым же делом собрала все имеющиеся книги по магии и перенесла их в тайную комнату. А то рухнет стеллаж, разобьются последние банки и содержимое все забрызгает.

И когда я задалась философской мыслью, рискнуть разбирать дальше, чтобы в итоге убрать эту шаткую угрозу вовсе, как наконец-то в дверь деликатно постучали.

Я тут же кинулась открывать, и, ура, это был именно лорд Кифедис!

— Я так рада, что вы пришли! С самого утра вас жду! Проходите, пожалуйста.

Лорд опасливо сначала с порога оглядел мою избушку изнутри и только после этого сделал пару шагов. И тут же за собой дверь закрыл.

— За вами кто-то следит? — опасливо наблюдала за ним я.

— Скорее, просто привычка, — пробормотал он, снимая зимнее пальто и оглядываясь в поисках вешалки. Увы, не водится у меня такой. Даже захудалого крючочка на стене нет. Видимо, Иллида редко принимала гостей.

Но Кифедис не растерялся, опустил пальто на спинку стула, а цилиндр так и держал в руках, нервно обминая его поля.

— Я бы предложила вам чашку чая, но у меня немного с продуктами сложности, — даже неловко было, насколько хромает мое гостеприимство.

Он быстро кивнул.

— Ничего страшного, я все понимаю. Точнее, понимаю далеко не все, — вырвалось у него будто бы само собой, и он тут же заглох.

Но я мигом это уловила.

— Простите, но что именно вы хотели сказать?

Он тяжело вздохнул. Крайне виновато глядя на меня, словно ему было стыдно за свои слова, все же ответил:

— Прошу прощения за прямоту, но вы никак не могли выжить. Никто более, не считая меня самого, не продержался так долго.

— То есть иномирян было несколько? — оторопела я.

— Несколько? — у лорда Кифедиса вырвался нервный смешок. — Да такие, как мы, регулярно появляются!

Я бы опустилась на стул, если бы единственный не был занят моим гостем. Что-то как-то его слова никак не укладывались в то, что я знала раньше. Я же вообще до знакомства с лордом Кифедисом считала, что я — эдакий уникум! Единственная тут иномирянка за все время существования самого этого мира!

Ага, как же…

— Выходит, никто из них не находил способ приспособиться здесь? И мир их все-таки уничтожил? — тут же спросила я. Ну да, логично ведь, что провернуть подобную аферу, как я вчера на балу, не всем бы повезло. Да и сильных магов, как мой дражайший наглый граф, крайне мало. Ну так Иллида говорила.

— Мир? — непонимающе смотрел на меня лорд Кифедис.

— Ну да. Сам мир ведь уничтожает иномирян, отторгает их, как нечто чужеродное, нарушающее его природу, — ну а вдруг он не в курсе, из-за чего это происходит. Хотя вряд ли ведь?

Но во взгляде лорда читалось нарастающее сомнение.

— Извините, но вы с чего это взяли?

— Мне так объясняли. И прежняя болотная ведьма, и…даже не знаю толком кто, в общем тот, по чьей милости я тут и оказалась. А вы разве не знали про такую причину смертности иномирян?

— Впервые слышу подобную версию и, простите за мою прямоту, но вас явно самым банальным образом обманули. Мир никак на нас не влияет. Дело совсем в другом. Ну или все же конкретно у вас уникальный случай. Или нет… Признаться, я не встречался с другими иномирянами, чтобы узнать, как у них. Но все же никто из них не выжил по совсем иной причине.

* * *

— Погодите, то есть как? — нахмурилась я.

— Вы вообще ничего не знаете о магической системе мира, да? — по-прежнему печально смотрел на меня лорд Кифедис.

Я покачала головой.

Мне и вправду Иллида ничего толком не объясняла. Все отмахивалась, что первым делом надо решить проблему с тайной помолвкой, а потом уже разбирайся себе сама в чем хочешь. Так что я в итоге пока не знаю ни о магии, ни банально о географии… Да, стыдно сказать, я даже не знаю, как называется то королевство, в котором живу! Даже такие мелочи мне пояснять Иллида не хотела.

Я все же добавила:

— Понимаете, все эти дни здесь я была занята подготовкой к одному ритуалу. И мой источник информации касался только этого.

Наверняка лорду Кифедису тут же захотелось спросить, что за ритуал, но он перешел сразу к делу:

— Если вкратце, то здесь все плохо. Раньше существовала особая магия, сейчас ее называют древней, но постепенно все те, кто владел ею, исчезли. Просто потому, что их и было немного, и по наследованию она переходит крайне редко. Но, по сути, на этой магии все держалось! А в итоге в магической структуре мира образовались…как бы сказать…дыры. Которые и закрывают с помощью иномирян.

— То есть как? — такого я совсем не ожидала.

— Подобных нам нарочно переносят сюда. Кто это делает? Придворные ли маги, тайный какой орден или вообще кто-то из богов — мне неведомо. Но суть в том, что иномиряне появляются здесь регулярно, в разных частях света. А уже наши маги их выслеживают, чтобы отобрать у бедняг их уникальную магию. Естественно, подобный процесс человека убивает. Это как сердце из груди вырвать, понимаете?..

Нет, не понимаю… Да у меня это просто в голове не укладывается!

Но лорд Кифедис и не ждал моего ответа, продолжил так же печально:

— Дальше эта магия либо отходит кому-то из магов, либо идет на восстановление самой структуры мироздания. Вы наверняка спросите, как сам я об этом узнал? Совершенно случайно. Как раз когда меня пытались выловить.

— И как же вы спаслись?

Он впервые за все время улыбнулся.

— Мне просто повезло, что моя магия уникальна именно касательно телепортации. Я исчезал быстрее, чем до меня добирались. Более того, дома, в моем родном мире, мой отец был охотником, следопытом, и учил меня, тогда еще совсем юнца, всем этим премудростям. В первую очередь способности оставаться незаметным. Я умел маскироваться, понимаете? А здесь уже вдобавок с помощью телепортаций я так запутывал свой след, что меня не могли нагнать. Хотя преследовали долго, я уже даже успел запомнить всех своих преследователей в лицо. И я не знаю, почему в итоге оставили в покое. Вряд ли потому, что надоело гоняться. Скорее, просто появился более одаренный иномирянин, и махнув на меня рукой, они взялись за его.

— А что же вы? — тихо спросила я. Честно, жутко становилось от его рассказа. Если лорд Кифедис попал в этот мир совсем юным, как же тяжело ему пришлось…

— А что я? — он развел руками. — Я приспособился к жизни здесь. И спустя несколько лет, когда я работал в таверне, встретил там же одного из своих преследователей. Он не мог узнать меня, ведь в лицо никогда не видел. Да и к тому моменту я смог более-менее скрывать свою магию. И я нарочно напоил этого человека до беспамятства. И тогда-то он и проболтался об охоте на иномирян.

Встав со стула, он прошелся по комнате, словно тяжелые воспоминания не позволяли ему оставаться на месте.

— Осторожно, не подходите к стеллажу, пожалуйста! — спохватилась я. — Он может рухнуть в любой момент.

Лорд Кифедис тут же отошел на несколько шагов и продолжил свой рассказ:

— После этого я долго думал. Как мне самому быть? Скрывать свою магию вечно не получится. Но как добиться того, чтобы я не только мог ее использовать, но и чтобы мне это ничем не грозило?.. И тогда я устроил шумиху. Что я якобы открыл новые телепортационные чары. Причем старательно наводил туман, мол, насколько это сложно, нужно учиться с рождения — в общем, сделал все, чтобы последователей не нашлось. И меня сначала приняли на обучение в местную гильдию магии. А после я уже основал свое собственное дело по доставке товаров. Многие сочли это крайне удобным, — в его голосе засквозила гордость, — я наконец-то выбрался из нищеты и начал более-менее зарабатывать. И так постепенно меня заметил сам король.

— И вам не было страшно, что вас могут обнаружить? — все же не вязался его внешний образ мягкого и будто бы слабого человека с той стратегией идти ва-банк, которую он выбрал.

— Было. Мне и до сих пор страшно. Но, как видите, мой фокус удался. И уникальность моей магии никому не пришло в голову связывать с иномирностью. Жаль, другим не повезло так, как мне… Помните, я упоминал того мага, которого напоил и выведал у него все секреты? Я же украл у него специальный артефакт, отслеживающий иномирян и указывающий их местонахождение. И уже после я начал посылать им корзины с едой. Все для того, чтобы человек максимально затаился, смог переждать, пока его ищут, и у бедняги был хоть какой-то шанс на выживание.

— Так а откуда бы они знали о том, как все здесь? Нет, спасибо, конечно, за корзины, но ведь можно же было как-то в первый же день предупредить о грозящей опасности! — вырвалось само собой. Что-то уж очень я разнервничалась.

Лорд Кифедис снова захлопал глазами.

— Так ведь…в первой же корзине сразу есть послание, где я все подробно объясняю. Причем послание с чарами, чтобы его мог прочитать человек, даже не знающий местного языка. Как знания сразу в разум, понимаете?

Вот теперь уже пришел мой черед хлопать глазами.

— Но в моей корзине ничего такого не было…

— быть того не может, — уперев руки в бока, он категорично покачал головой. — Я по несколько раз проверяю.

Но тогда… Иллида! Он вполне могла стащить послание, чтобы я ничего не узнала! Ну да, ей же позарез нужно было обеспечить свою спокойную вечность, а моя участь ее не волновала совершенно!

Но почему тогда меня до сих пор не нашли?..

* * *

— В своем послании я подробно рассказываю о смертельной угрозе, — продолжал лорд Кифедис, нервно вышагивая вдоль камина. — Объясняю человеку, что ему нужно максимально затаиться, не использовать свои силы вообще, переждать долгое время, а пропитание я ему обеспечу. Причем благодаря моей особой магии, эти корзины получал только конкретный человек, никто другой их даже увидеть бы не смог. Просто мне ведь и себя самого нужно было как-то обезопасить, чтобы на меня потом королевские маги не вышли.

— Но меня пока никто не искал, — растерянно смотрела на него я. — Хотя я тут и зелья готовила и вообще никак ничего скрывать не пыталась.

Да даже моя помощь Тарьену — это же вроде как проявление магии! Причем не зелья, а моей собственной! Так почему же меня не нашли?..

— Я и сам не до конца понимаю, — снова в его голосе просквозили виноватые нотки, он, похоже, корил себя за неспособность всем помочь. — Но первым приходит на ум, что вас что-то защищает. Есть вероятность, что это способность вашей магии. Ведь у каждого попадающего сюда иномирянина эта сила особенная.

— Мне вообще изначально сказали, что я тут только затем, чтобы перенять силу болотной колдуньи, — ух, как я зла на Илберга и его хозяина! Какого лешего, они мне сразу ничего этого не пояснили?! Нет, ну ладно Иллида, это вполне в ее характере! Но эти-то двое явно были лично заинтересованы в моем выживании!

— Честно, я тут сам не понимаю… Так а кто именно вам сказал? Какой-то человек?

Я не стала ничего скрывать, подробно описала все мое общение с таинственной парочкой.

Лорд Кифедис слушал с искренним изумлением, не перебивал, хотя и периодически открывал рот, словно вопрос хотел вылететь сам собой.

И лишь когда я замолчала, оторопело произнес:

— Ничего не понимаю… Очевидно, что тот мужчина, чьего имени вы не знаете, один из богов. Быть может, даже не Младших, а Старших. И это бы объясняло, что его сила прикрывает вас от обнаружения. Но с другой стороны… Вы уж простите, но магия болотной ведьмы не такая большая ценность, чтобы сами боги вмешивались. Или я просто чего-то не знаю… Но тогда в итоге получается, что ваш случай и вправду уникальный.

Только мне от этого не легче. Я не просто марионетка в руках неведомо кого, так еще и ничего не понимающая марионетка!

— И все же, я вам настоятельно советую особо свою магию не использовать. Мало ли… Хотя бы до тех пор, пока не получится разобраться, почему все именно так. Но вы не переживайте, вы же все-таки не одна…

Отведя взгляд, он отвернулся, голос зазвучал прерывисто и глухо:

— Поймите, пожалуйста, столько лет я пытаюсь спасти хоть кого-то, помочь хоть кому-то. И все без толку! Каждый раз, когда на моем магическом отслеживателе гаснет огонек, констатируя, что этого человека больше нет, я воспринимаю это как личное упущение. Я не смог, понимаете? Я не уберег, понимаете… Я мог сделать хоть что-то, но снова и снова потерпел неудачу! А вы… — все же поднял усталый взгляд на меня. — Вы — первая надежда на то, что у таких, как мы, все же есть шанс… Меня в свое время спасла телепортация, вас спасает что-то другое. И кто знает, вдруг это «что-то» может помочь и другим иномирянам? Все же магическая структура мира уже стабильна, ей ничто не грозит, и таких, как мы, вылавливают лишь для добычи уникальных даров, чтобы раздавать их королевским приближенным. Не должно быть так, понимаете? Нельзя так, никак нельзя…

Аж ком в горле встал.

— Лорд Кифедис, я пока мало что знаю и признаться, совершенно ничего не умею, — не считая способности создать некоторые зелья. Ну и проблемы самой себе. — Но я в деле. Считайте, мы с вами в одной команде, — подойдя ближе, протянула ему руку.

На его вопросительный взгляд пояснила:

— Рукопожатием в моем мире закрепляют согласие.

Он не стал медлить, руку мою пожал.

— Кто знает, — улыбнулась я, — вдруг и вправду моя непонятная уникальность поможет переломить ход событий. Нет, я пока не рискую ничего загадывать, но вы смогли выжить, да и я пока жива, надеюсь, вместе в будущем мы сможем уберечь и других.

Да, довольно самонадеянно и даже глупо строить столь глобальные планы, если еще не просто со своими проблемами не разобрался, но даже еще и не знаешь о сути этих самых проблем… Но лорд Кифедис чертовски прав! Это дичайшая несправедливость! Мало того, что человека выдергивают из его привычной жизни, родного мира, так еще и губят здесь! И если есть хоть малейший шанс прекратить это… Нет, я однозначно в деле.

* * *

Лорд Кифедис заметно приободрился, даже блеск в глазах появился.

— Что ж, будем надеяться на лучшее, — с улыбкой ответил он. И тут же опасливо добавил: — Но на всякий случай готовиться к худшему. Давайте я пока попытаюсь выяснить, кто именно из богов мог поспособствовать вашему появлению здесь. И уже исходя из этой информации, попробуем разобраться с причинами. А вы пока спокойно обживайтесь и постарайтесь все же магию лишний раз не использовать.

И тут же спохватившись, даже чуть громче выпалил:

— И, конечно, держите все в строжайшем секрете!

— Я понимаю, никому доверять нельзя, — я кивнула.

Ну да, даже тому же Тарьену, который, казалось бы, готов пылинки с меня сдувать, лучше не знать, что я из другого мира. Что уж говорить об остальных…

— В том-то и дело, что никому, — он шумно вздохнул. — Вы только представьте, я даже семьей до сих пор не обзавелся из-за банального страха!

— Что родные узнают о вас правду?

— Нет, что я могу подставить их под угрозу! Ведь в любой момент что-то может пойти не так, меня найдут, и я сильно сомневаюсь, что к жене иномирянина и его детям будут хоть чуточку снисходительны. Уж лучше я так и проведу в одиночестве остаток своих лет, чем рискну подвергнуть опасности свою возможную семью.

Логично, конечно, но от этого все равно не менее печально…

Он продолжил с деланной бодростью, будто бы пытаясь замаскировать просквозившую до этого горечь:

— Что ж, определились. Я постараюсь как можно скорее все выяснить и тогда уже свяжусь с вами. Удобно, конечно, связываться с помощью магии, чтобы не привлекать к вам частыми телепортациями ненужное внимание. Но эти болота слишком далеко от моего дома, я ведь в столице живу, так что магическая связь может не сработать… Посмотрим уже на практике. А пока я все же пойду. Признаться, мне просто не терпится во всем этом разобраться!

Лорд Кифедис телепортировался прочь воодушевленный и явно полный надежд на светлое будущее. Я же при всем свое оптимизме немного все равно призадумалась.

То-то Иллида злорадствовала перед своим исчезновением! Может, и дальше злорадствует в этой своей вечности, я даже не удивлюсь. Но если меня до сих пор не нашли королевские маги, то, может, и не ищут вовсе?..

Нет, правда, раз на отслеживателе лорда Кифедиса я отразилась, то, значит, и у них тоже! Но никто пока не явился по мою душу. В чем тогда дело? Как узнать? Нет, я, конечно, рада, что меня что-то защищает. Но что именно? И сколь надежна эта защита?

Ай, ну сколько же вопросов без ответов!

— Илберг! — я даже позвала в голос. — Илберг, ну где вы там? Наверняка же подслушиваете! Между прочим, я по незнанию могу совершить прорву ошибок, а разгребать все это вам!

Он не утрудился появиться полностью, напротив двери материализовалась лишь полупрозрачная парящая голова. С крайне недовольным выражением лица.

— И что опять истеришь? — недовольно пробурчал он. — У придворных магов отслеживатели нового образца, на них мы тебя прикрыли. Это у Кифедиса этого старый отслеживатель, вот мы его и забыли учесть. Никто о тебе такой дурной и истеричной не знает. Сиди себе на своих болотах и старательно роль колдуньи выполняй.

— И все? — скептически смотрела на парящую голову я. — Это все ради чего меня сюда притащили, да еще и по велению одного из богов, которому ты служишь?

Но пискнув:

— Ой, мне пора! — он спешно исчез.

Хотя чего еще от него ждать?

Но вроде бы можно спокойно выдохнуть. Вроде никто меня не разыскивает, так что опасность не грозит сейчас. Максимум, что мне угрожает это разнесчастный стеллаж. Нет, прибить то, не прибьет, хлипкий он для нанесения увечий, но приятного будет мало.

Ну а пока продолжу разгребать свои апартаменты. И им полезно, и я отвлекусь от этой гнетущей мысли.

Но на волне паранойи я все равно подошла к двери и задвинула засов. Это, конечно, для какого-нибудь мага совсем не преграда, но мне так спокойнее.

Я и на шаг не отошла, как половица под моей правой ногой треснула, и разнесчастная нога мигом провалилась по лодыжку! Да тут еще и пол гнилой! Острые края обломленных половиц больно царапали кожу, да еще и как назло нога основательно застряла!

И в этот самый момент в дверь громко и требовательно постучали.

* * *

Эйтон


Может, магия и самое сложное и прекрасное, что только существует в мире, но даже она не совершенна.

Нет, это вполне понятно, что нельзя сразу телепортироваться туда, где ни разу не был. Это работает лишь с крайне малыми расстояниями, к примеру, через стену в другую, пусть и незнакомую, комнату. Но в остальном же нужно точно представлять, где именно ты хочешь оказаться.

Вот только раньше не доводилось бывать на Давадских болотах. Необходимости не было. Конечно, и про местную ведьму слышал, якобы могущественную и злобную, которая если и делала что-то с радостью, то только пакости кому-либо за деньги.

Но ей хватало ума не оставлять следов своей магии, так что даже королевские дознаватели не смогли ничего доказать. Такой вот парадокс: все знают, что это она, но в то же время ничего ей сделать не могут. Точнее, не могли — раз ее не стало.

Но, очевидно же, что перед своей смертью она успела совершить последнюю подлость — создала то ли особые чары, то ли какое зелье нацеленное именно на него! И наверняка в ее обители должен был остаться какой-никакой магический след!

Но до него еще предстояло добраться.

Ближайшее место, куда мог телепортироваться — Виндер. Небольшая деревушка на окраине леса, за которым уже и простирались мрачно знаменитые болота.

Если из местных кто туда и наведывался, то исключительно заплатить ведьме за очередную порчу в чужой адрес, приворот или еще какую гадость. Но если вчерашняя помолвка случилась именно на балу, то и «невеста» явно из высшего света! А аристократы точно не часто в Виндере бывают, наверняка кто запомнил бы, появись здесь девушка из высшего света.

Так что первым делом направился прямиком в местную таверну. В этот полуденный час посетителей внутри небольшого сумрачного зала не оказалось, лишь какой-то пьяница храпел в дальнем углу за столиком.

— Добро пожаловать, господин, — довольно апатично поприветствовал Эйтона трактирщик, с сонным видом протирая стойку, за которой стоял. — Что привело вас в мое скромное заведение? Я бы предложил вам хорошего вина, но после ночного празднования нового года мало что осталось…

Но Эйтон жестом попросил его замолчать.

— Примерно две недели назад в вашей деревне появлялась аристократка, — чтобы ускорить процесс, сразу же достал из кармана пальто золотую монету и положил на стойку перед трактирщиком. — Ни возраст, ни внешность не знаю. Но наверняка кто-то из ваших должен был заметить, как минимум, карету. И герб. На дверцах всегда есть герб рода. Хотя бы в общих чертах можете описать?

Трактирщик хоть и монету живо стащил, и она исчезла где-то в недрах за стойкой, но покачал головой.

— Увы, нет, господин. Да, вы правы, мы тут все глазастые, всё примечаем, но у нас уже с месяц как дороги заметены. Обычно их чистят, как-никак тракт ведь. Но как мост обрушился, так теперь все в объезд едут. Это теперь до весны так, пока снега да холода никто мост чинить не станет… Так что из вашей великосветской братии вы первый за всю зиму. Даже не телепортировался никто сюда. Уж поверьте, я бы знал.

Эйтон нахмурился, нервно пробарабанил пальцами по стойке.

— А болотная ведьма? Сама она здесь не объявлялась?

— Так старая карга померла уже недели две как. Говорят, в ее доме теперь живет новая.

— Карга?

— Ведьма. У моей сварливой женушки братец не так давно бывал на болотах, заблудился слегка по пьяни. Случайно издалека ведьминский дом увидел, а возле него толклась какая-то. То ли снег пыталась чистить, то ли еще что. Сам Брутон не рискнул ближе подойти, у нас тут, знаете ли, ведьму все бояться, но, говорит, это точно был не призрак. Это какая-то новая ведьма. Тоже жуткая старуха вся в обноски замотанная.

То есть обитель на болотах не пустует? Что ж, наверняка новая ведьма в курсе делишек старой. Либо она сама все и организовала, что еще вероятнее!


Трактирщик хоть и объяснил очень путанно, где примерно ведьминский дом искать, но в целом было понятно. Купив лошадь прямо в деревне, Эйтон направился прямиком через лес. Тут еще пролегала какая-никакая дорога, пусть и основательно заметенная снегом, но стоило добраться до болот, так все, все следы присутствия человека кончились.

Здесь так же росли деревья, просто расстояние между ними было побольше, чем в лесу. И словно бы нарочно для устрашения простолюдинов с каждой ветки свисали, как лохмотья, гроздья мха, покрытые снегом сейчас. Само же болото хоть и заледенело, но из-за обилия кочек приходилось рассчитывать каждый шаг. Так что до цели пути добрался только через час.

Небольшой дом, весьма запушенного вида, притаился под раскидистым деревом. Засыпанная толстенным слоем снега крыша, казалось, вот-вот продавит хлипкие стены.

Рядом не виделось ни коновязи, ни ограды. Да и снег испещряли лишь следы животных, словно никто из людей не входил из дома, и не выходил. Впрочем, после вчерашнего снегопада все в любом случае скрыто.

Эйтон спешился в нескольких шагах от входа. Немедля подошел к двери и громко постучал. Причем, судя по содроганию самой двери, она закрыта на засов изнутри. Конечно, через нее можно телепортироваться, но все же пока не стоило настолько наглеть. Хотелось бы с ведьмой хотя бы попытаться решить вопрос по-хорошему.

— Кто там? — донеслось из-за двери. Голос явно женский, но будто…кряхтящий? Ну точно преклонного возраста.

— Мне нужна болотная ведьма!

То ли показалось, то ли за дверью и вправду сдавленно крякнули?..

* * *

Анна


Нет, я вовсе не испугалась. Хотя понятно же, что это точно не Тарьен и не Кифедис, а больше знакомых у меня нет. Так что это просто кто-то из ближайших поселений с какой-нибудь срочной проблемой типа кашля-геморроя-падежа скота. А я же этого и хотела! Не в смысле проблем у крестьян, а именно помогать людям. Но сейчас я и не умею еще ничего, и, как назло, даже сдвинуться с места не могу!

Прежде, чем как-то среагировать на стук, я попыталась снова ногу из трещины в полу вытащить. Но лишь еще больше штанину порвала. Чую, за эту несчастную испорченную штанину сундук будет в меня одними платьями плеваться еще долго…

— Кто там? — все же отозвалась я. Правда, в сочетании с моими попытками высвободиться, боюсь, прозвучало совсем не бодро и не радушно.

— Мне нужна болотная ведьма!

Я едва не взвыла! В последний миг умудрилась подавить этот порыв. Но голос ни с каким другим не спутать! Эйтон! Эйтон явился по мою душу!

Так. Стоп. Без паники. Вовсе не по мою. А по душу болотной колдуньи. Знай он про меня, да просто бы с пинка вышиб бы дверь — точно бы церемониться не стал.

Но в любом случае надо бегом в мое бордельное убежище!

— А сегодня никак! — выпалила я, всеми силами пытаясь высвободиться. Нет, как невовремя же все!

— И почему же? Вы что же, не принимаете посетителей?

Да-да, знаем мы, какой вы нетерпеливый товарищ! Ничего, дорогой мой граф, все равно отделаюсь!

— Так день не приемный! — и снова пришлось сочинять на ходу. — Там где-то на болоте есть табличка с расписанием, эх, наверное, снегом замело. Но в любом случае вы не вовремя, не в меру настойчивый господин.

Ура! Кажется, нога начала поддаваться! Вот только глубокие ссадины на коже останутся… Но сейчас это точно не самая актуальная моя проблема!

— Значит, придется сделать исключение. Я по крайне важному делу. Вы что, так и будете держать меня на пороге и через дверь разговаривать?

Даже чуточку любопытно, за каким лешим ему могла понадобиться болотная колдунья. Он же сам и жнец, и чтец, и на дуде игрец — в общем маг на все руки, ноги, ну и прочее. И ведь по голосу сердитый такой! Но Эйтон же никак не мог узнать о вчерашней моей афере! Вообще никак! Так ведь?..

Но я вполне проживу без ответов на эти вопросы. Но точно не проживу, если мой настырный жених сюда ворвется и меня увидит!

— Мое болото — мои правила! — я таки высвободилась! Опять-то ты, мой граф, останешься с носом!

Хаха, я прямо колобок, который и от бабушки, и от дедушки ушел! Впрочем, потом он плохо кончил, но…

Я мигом подскочила на ноги. Но и шага в сторону спасительного камина не случилось.

Эйтон материализовался прямо рядом со мной!

Я бы спряталась — но даже отвернуться не успела бы.

Я бы закуталась в максимальное количество тряпья, чтобы он не увидел мое лицо, но точно так же не успела бы.

И, главное, я не успела сбежать. Он же появился мгновенно!

Это фиаско, братан…

От первого же взгляда на меня зрачки Эйтона расширились. Я даже засекла мелькнувшую и тут же растворившуюся фиолетовую пелену — чары забывчивости спали. Жаль, что это, быть может, последнее проявление магии, которое я увижу в своей столь недолгой жизни… Если не сбегу, пока он в ступоре!

Я мигом рванула назад в сторону камина.

* * *

Эйтон


Все! Терпение кончилось!

Телепортация по ту сторону двери прошла без проблем, но потом…

Время замедлилось.

И это после стало ясно, что такое замедление чудилось из-за избавления от навязанных магических чар. Но в тот момент было не до подобных размышлений.

Буквально в паре шагов от него стояла она. Совершенно не вписывающаяся в окружающий интерьер захламленного ведьминского обиталища. Высокая, изящная, с копной каштановых волос, стянутых атласной лентой… В облегающих штанах и просторной светлой рубашке из тонкой ткани, вроде бы объемной, но в то же время только подчеркивающей тонкий стан…

Она смотрела прямо на него… С нарастающим ужасом в широко распахнутых глазах…

Но время все притормаживало. Словно давая ему хотя бы сейчас фору.

Почувствовать, как исчезают чары. Да что эти чары вообще были!

Осознать все события вечера накануне, до этого словно бы начисто стертые из его памяти.

Узнать ее… Ее! Ту самую дерзкую девчонку, которая так его будоражила!

И до того, как затопила волна гнева, все же в глубине души признать, что сейчас она кажется еще прелестнее…

Все. Время восстановило свой ход.

И в первый же миг Эйтон схватил беглянку за руку, опережая ее порыв куда-то рвануть.

— Ты!..

— Я могу все объяснить! — пискнула она испуганно. — И, да, меня вовсе необязательно прибивать, со мной вполне можно договориться словесно!

— А мне что-то совсем не хочется договариваться словесно! — все больше свирепея, процедил сквозь зубы Эйтон.

Нет, ну надо же так! Попался как распоследний болван! Мелькала же вчера мысль и о возможном подвохе, и о слишком странном поведении незнакомки… Но нет же! Купился, как безмозглый юнец, на смазливое личико и ладную фигуру!

От злости на самого себя чуть ослабил хватку, и она тут же вырвалась. Только и успела, что юркнуть от него по ту сторону массивного, уставленного пыльными склянками, стола. Пусть в этих четырех стенах и некуда было сбегать, не медля ни мгновения Эйтон резко хлопнул в ладоши, создавая вокруг магический запрет на телепортацию. Сияние разошлось от него, достигая стен. Снова этот свой гадский фокус она точно не повторит!

— Больше тебе не сбежать! Никакой телепортации здесь!

Но ей хватило наглости выпалить:

— А вот это уже, между прочим, самоуправство в чужом доме!

— Самоуправство?! — чуть не задохнулся от возмущения. — А то, что ты вчера натворила — не самоуправство?! Как ты вообще умудрилась своими чарами обойти мою магическую защиту?!

— Да ничего такого я не делала, — при ее неспособности врать, очередная попытка обмануть разозлила еще больше! — И, может, это и не во мне дело? Может, это с твоей зашитой проблемы? Ну а что, я слышала, что с мужчинами такое бывает. Вроде бы все хорошо-хорошо, но иногда с возрастом некоторые функции…как бы сказать…дают сбой… — договаривала едва слышно, явно видя, что ее слова только подливают масла в огонь.

Едва сдержал желание просто отшвырнуть стол, служащий сейчас преградой между ними!

— Слушай, я и так на тебя крайне зол, — и не хотел, но голос звучал крайне угрожающе, — не беси меня еще больше, результат тебе точно не понравится.

— Да мне и так вся эта ситуация не особо нравится! — выдала она в сердцах. — Ворвался в мой дом, магией своей раскидываешься, претензии предъявляешь. Ты же вчера мне полвечера заливал, что ты истинный джентльмен! Так, может, стоит без угроз поговорить нормально?

На миг прикрыв глаза, перевел дыхание. Но попытка успокоиться с треском провалилась.

Сколько времени считал, что способен предусмотреть все! Все проконтролировать! А тут какая-то наглая пигалица так запросто обводит его вокруг пальца!

— У меня ни малейшего желания с тобой разговаривать. Собирайся! Сейчас же телепортируемся к священослужителю, чтобы избавиться от этих помолвочных уз!

— А как же твой запрет на телепортацию? — вкрадчиво уточнила она.

— На меня самого он не действует, — с холодной улыбкой ответил Эйтон.

— Ну хорошо, хорошо, как скажешь, — она даже вышла из-за стола и покорно остановилась совсем рядом с массивным полупустым стеллажом вдоль стены.

На долю секунды такое внезапное послушание даже насторожило.

— Что ты опять задумала?

— Да почему опять задумала? Я точно так же, как и ты, горю желанием избавиться от общества друг друга, — причем прозвучало вполне искренне.

Подавил желание приняться расспрашивать, как она все провернула, почему… Хватит уже тратить время на разговоры! Первым делом решение проблемы, а после все остальное.

Подошел к ней, даже на шаг назад не отступила. Хотел взять за руки, чтобы телепортировать, но она, потупив глаза, вдруг тихо пробормотала:

— Но прежде, чем мы разрушим нашу такую недолгую связь, исполни последнее мое желание…

Даже удивиться не успел.

Ухватив его за плечи, она мигом прильнула губами к его губам со всей возможной пылкостью.

Только отреагировать в любом случае не успел.

Так же быстро, как до этого прильнула, она тут же шарахнулась прочь, со всей силы его отталкивая. И ведь он даже не пошатнулся, просто задел позади то ли стену, то ли…

Вся махина стеллажа вместе с содержимым рухнула вниз! Прямо на него!

В поднявшемся хаосе пыли и испарений старых зелий, все равно успел засечь, как эта хитрая девчонка бегом рванула к камину и…просто исчезла!

Как такое возможно?! Никто бы не преодолел запрет на телепортацию! Или же… Она нарочно этим своим поцелуем заставила его потерять сосредоточенность, чтобы пусть и на секунды, но он на запрете не концентрировался!

Выбравшись из-под навала старых досок и все-таки закашлявшись от пыли, Эйтон рванул следом. Но нет! Как-будто бы просто камин и стена! И лишь отчетливо ощущается аура особенной телепортационной магии. Стремительно угасающая.

Уже не сдержавшись, Эйтон долбанул кулаком в стену. Тут же с потолка прямо на голову посыпался мелкий мусор.

— Я знаю, ты меня слышишь сейчас! Немедленно возвращайся! Иначе точно хуже будет!

Но в ответ донеслось лишь едва слышное, но ощутимое довольное:

— Извини, мой дорогой граф, но мотивация слабовата.

И на этом все следы магии окончательно исчезли.

Загрузка...