ГЛАВА 28

– Ты… ты же не собираешься отвечать? – спросила Аливия, глядя на меня испуганными глазами.

– Конечно собираюсь! – усмехнулась я, поглядывая в сторону окон.

– Ты с ума сошла! – прошептала сестра. – А вдруг это ловушка!

– Слушай, – прошептала я, глядя в ее глаза. – Конечно это ловушка! Только вот беда, я тоже умею делать ловушки. И собираюсь понять, откуда ноги растут. Хочешь пошли?

Аливия робко сделала шаг вперед, а я уже открыла двери и бросилась по коридору.

– Ты так и не рассказала, что делала там все это время? – спросила Аливия.

– Ну… Я была в комнате, потом он вошел… – произнесла я размыто немного. – Не в меня, конечно! Мне пришлось… хи- хи! Спрятаться… А он как назло застрял в этой комнате… Они …. эм… что-то обсуждали с дворецким… Вот.

– А почему ты покраснела? – спросила любопытная Аливия. И тут же сощурила глаза. – Ты что? Видела его без одежды?

С этими словами она сама покраснела, как розы в вазе, мимо которой мы проходили. Правда распирала меня, а я сомневалась, стоит ли сказать ее сестре или нет?

О том, что я нашла наконец-то мужчину, с которым мне безумно интересно. Он любит старинные вещи, разбирается во всех эпохах, знает, порой, больше, чем преподаватели Академии… А еще он умопомрачительно красив. Настолько, что при мысли о нем, внутри что-то сладко сжимается.

– Мы куда-то идем? – шепотом спросила Аливия, встревожась.

Я опомнилась посреди коридора, замечтавшись о старинных тумбочках и красавце – драконе.

– Да-да! – растерянно кивнула я, – В мою комнату!

– Так вот же она, – сестра указала рукой на двери. Она не могла понять, что со мной. Я и сама не могла понять, что со мной!

– Я просто задумалась, какое именно зелье хочу использовать… – заметила я, открывая двери.

Я перешагнула через творческий беспорядок, подняла с пола несколько книг и плюхнулась на кровать.

Аливия рассматривала магические вещички, шар для прорицания с трещиной, магический измеритель, недоработанную шапку – неведимку, которой я была одержима на втором курсе. Но потом пришла сессия, и я забила на нее… В раскрытом чемодане поблескивали магией пузатые зелья.

Я отложила одну книгу и взяла вторую.

– Ого! А что это? – спросила Аливия, поднимая в руке треснутый шар.

Он вспыхнул, а сестра выронила его на брошенные мантии.

– Слушай меня-я-я, – послышалось писклявое завывание. Голос напоминал “хомячиный”. Сестра склонилась к шару. – Я… будущее твое скажу!

– Так ты можешь гадать! – обрадовалась сестра, глядя на меня.

Скоро смерть тебя настигнет, словно хищник вдруг напрыгнет… – послышался голосок с инфернальными подвываниями.

Аливия побелела, покачнулась.

– Ада, – прошептала она. – Он… Он предсказал мне смерть! Скоро!

Я вздохнула, отложила книгу. Ничего, чужого слугу поморозить – святое дело. Тоже мне Мистер Мессенджер.

– Ну давай начнем с того, что для того, чтобы создать такой шарик нужна такая сущность, которая называется “хроносома”. Их довольно много, и они бессмертны. Сами они похожи на стельку от обуви и могут путешествовать во времени, – начала я, поглядывая на шарик. – И для хроносомы наши жизни выглядят, как “вжух!”.

Сестру это не успокоило.

Я полезла и достала книгу по прорицанию.

– Скоро, – провела я пальцем по строчке. – Это означает временной промежуток от пятидесяти до ста лет, – усмехнулась я, вспоминая как сама однажды лежала пластом в луже слез, думая, что кирдык уже стучится ко мне.

– А… – успокоилась сестра, снова глядя на шарик. – А он может еще что-нибудь сказать? Про будущее?

– Спрашивай, – улыбнулась я, держа книгу наготове.

– Скажите, господин шарик, – очень вежливо произнесла сестра. Сразу было видно, что барышня она воспитанная. – Сумеем ли мы добыть письма?

Я поморщилась. Это был один из тех вопросов, на которые шарики обычно не давали вразумительных ответов.

– Ты в опасности большой, но не нужно быть лапшой, – пискнул шарик.

– Что это значит? – спросила Аливия, глядя на меня.

– Опасность, – усмехнулась я.– Тут очевидно.

– А в чем она заключается, господин Шарик, – спросила Аливия, а мне показалось, что она разговаривает с собачкой.

Шарик молчал.

– Рифму подбирает или творческий кризис, – усмехнулась я. – Он часто так зависает, когда у него проблемы с рифмой. У меня так однажды было на контрольной. Нам дали возможность предугадать событие, которое произойдет в конце урока, и он завис…

Я посмотрела на трещину, которую он получил заслуженно.

Я получила свою тройку, исключительно потому что наплела что-то туманное и от себя. Прошла неделя. Сижу, учу заклинание изменения цвета, как вдруг со стола такое гордое: “Я знаю, что произойдет, седой мужчина в дверь войдет!”. Я сначала не поняла, а потом до меня дошло, что это относится к уроку прорицания, в конце которого в кабинет вошел ректор, чтобы объявить о собрании студентов. А однажды у него был кризис. Он ныл два месяца, что исписался, что все рифмы уже были, что нет вдохновения, и жизнь дерьмо.

Аливия усмехнулась и покраснела. Все-таки разница между воспитанной леди и магичкой была огромной.

– Если письма вдруг достали, беда придет… эм… откуда не ждали! – внезапно произнес шарик, а я махнула рукой. Связываться с прорицанием – гиблое для психики дело.

Я помню, как он мне такой ужас рассказывал, а как потом выяснилось, это его любимое стихотворение. Я потом нашла его в библиотеке в сборнике стихов. А я думала, что это про меня и про мое будущее. И три месяца лежала почти покойником, глядя пустым взглядом в потолок.

– А что ты ищешь? – спросила Аливия, заглядывая в книгу.

– Мы не только напишем ответ, мы еще его приправим магией. На всякий случай, – усмехнулась я.

– Я тут подумала… Может не надо? – робко спросила сестра, положив руку на книгу. – А вдруг он правда в тебя влюбился? Вдруг этот таинственный маркиз влюбился, а мы ему пакость?

Я посмотрела на сестру.

– А ты знаешь, что Мэрайа Далтон отказала одному барону, и тот бросился с моста! – воскликнула Аливия.

– Ну вообще-то, – заметила я. – Бросился он моста из-за долгов. А Мэйри Далтон была завидной невестой с хорошим приданным. И о любви тут речи быть не могло!

Мой палец держал закладку, а я положила книгу на стол, достала несколько зелий и порошков.

– Ты что делаешь? – спросила Аливия, когда я мешала порошки в нужных пропорциях, капая на них зельями. Несколько капель окрасили порошок в зеленый.

– Готово! – усмехнулась я. – Неси конверт! Сейчас пишем ответ.

– А что это за порошок? – спросила сестра, когда я осторожно сгребала его в кучку на столе.

Аливия сбегала за конвертом.

Я написала пару строк, что-то из серии: “Ах, я другому отдана и буду век ему верна!”, засыпала магический порошок и запечатала конверт.

– Это – краска магическая. Несмываемая, – усмехнулась я, глядя на бледную Аливию. – Сейчас любовь пройдет! Если такая вообще была…

Я задумалась. Видеть меня он нигде не мог. Следовательно, это попытка дискредитировать меня. Неужели за ним стоит обиженная Жаклин? Ну, даже если так, то письмо нужно отдать.

Теперь нужно передать письмо. Так, чтобы выяснить как можно больше, и чтобы никто не заподозрил, – задумалась я.

– А ты в служанку переоденься! – предложила сестра. Она была взволнована. В ее скучной жизни благовоспитанной леди было мало приключений. А тут прямо детектив!

Идея мне понравилась.

– Сейчас! У меня есть платье! – обрадовалась Аливия. – Оно очень похоже на платье служанки! А еще я знаю, где сушатся передники.

Ей понадобилось минут десять, чтобы принести унылое платье.

– Я в нем езжу в гости к тетушке, – вздохнула Аливия. – Надеюсь, оно тебе подойдет!

Она направилась за передником, а я пока надевала платье.

– Господин… – приторным голосом протянула я. – Моя госпожа просила вам передать вот этот конверт!

И, главное, завязать диалог. А чтобы завязался диалог между слугами, нужно строить глазки и быть прехорошенькой. Какой слуга, пришедший по поручению в чужой дом, не захочет познакомиться с миленькой служаночкой.

Я прокашлялась. Нужно говорить, как птичка. Быстро и писклявенько. А у меня это не получалось. Несколько раз я пробовала перед зеркалом, глядя на то, как платье не сходится на груди.

Пока Аливия искала передник, я скрутила себе на голове скромную дульку.

– Господин, – снова прочирикала я, пытаясь строить глазки. Но получалось так, словно ротвейлер пытается казаться болонкой.

Если честно, я была ужасно зла. У меня даже сомнений не осталось, что все это – проделки Жаклин, которая не хочет отдавать мне дракона!

При мысли об Альдиваре, внутри что-то заворочалось и вспорхнуло, словно бабочки в животе.

Я на секунду представила его удивление, когда письма будут уничтожены, а он узнает, что его подруга и страшненькая невеста – это один и тот же человек.

Перспективы стали внезапно интересными. Но я тут же отогнала от себя мысли о свадьбе.

Сглатывая комок гордости, я понимала, что хочу его. Я хочу себе такого мужа. Именно такого. А не лорда Ярдли, за которого, чувствую, мне придется выйти вместо сестры, если компромат будет обнародован.

– Не расслабляйся! – ущипнула я себя. – Дракон очень хитер и опасен! Он таких, как ты по сто штук видел!

Но сердце сладко заныло при мысли, что сегодня у нас назначена встреча.

– Отчего счастливый взор? – пискнул шарик за моей спиной. – Скоро ждет тебя позор! Опозорят знатно, да уж! Ты потом не выйдешь замуж!

Загрузка...