Аливия обернулась, а следом обернулся лорд Ярдли. Улыбки померкли на лицах гостей. Зато в них загорелись заинтригованные огоньки.
Я видела, как сестра вздрогнула… К алтарю направлялся расцарапанный, с еще не зажившими шрамами на лице, виконт Пресслер, неся в руках конверт.
Я хотела бросить заклинание молчание, но тогда это подтвердит догадки и лишь усилит эффект того, что мы пытаемся скрыть пятно на репутации невесты. Нужно что-то делать! А что?
Судя по виду, красавцем, разбивающим нежные девичьи сердца, он уже не будет. За это спасибо брату Бенедиктусу.
О, боже! Нет. Он что? Не все письма продал дракону? Вот сволочь! Одно он оставил себе!
От негодования, я сжала кулаки, чувствуя, как меня трясет. Бледная Аливия смотрела на бывшего возлюбленного широко распахнутыми глазами. Такой подлости она не ожидала. Точнее, ожидала, но от другого.
Виконт провел конвертом в воздухе, а зрители ахнули. Он вытащил бумагу, сложенную втрое.
– Дорогой мой, любимый виконт! – прочитал он вслух. Я смотрела на лорда Ярдли, который напрягся. Он готов был в любой момент убрать свою руку. Такой позор мало кто переживет! Тем более, лорд!
Дальше все напоминало фильм ужасов.
– … я представляю, как ты целуешь мои губы, – смаковал виконт, самодовольно осматриваясь по сторонам.
Изумленные гости внимали каждому слову. Аливия была на грани обморока.
– … сбежим вместе, – прочитал он, снова бросая взгляд на гостей. – Я мечтаю о твоих поцелуях, о том, как ты прижмешь меня к себе и назовешь своей…
Послышался грохот. В обморок упала тетушка Миллифред. Служанка с собачонкой суетилась вокруг нее, а я чувствовала, как каждое слово закапывает счастье сестры все глубже и глубже…
Дальше были фантазии Аливии на тему любви и некоторые пикантные детали, о которых она узнала, видимо, в романах.
Чего он хочет? Чего добивается?
И тут меня осенило. Он хочет, чтобы у Аливии не осталось выбора. И тогда, после таких откровений, ей ничего не останется, как выйти замуж за виконта! А там и приданное, которое смело можно тратить!
– Мечтаю стать твоей… Твоя… А! – произнес виконт.
Так, погодите, там просто буква “А”? Да?
Пара секунд тишины. Гости переглядывались. Я смотрела на то, как лорд Ярдли сходит со ступенек и направляется в сторону двери.
Аливию подхватил отец.
И тут я поняла, что должна сделать! Ах, была не была! Все равно репутации хана!
Гулять, так гулять!
Я возблагодарила отца за то, что назвал девочек на одну букву и бросилась к виконту, выхватывая письмо. Звонкая пощечина от души пришлась по его симпатичному почти трезвому лицу.
– Как ты мог! – зарыдала я. – Как ты мог прочитать мое письмо вслух! Я думала, что ты меня любишь! Я хотела сбежать с тобой! А ты… а ты… Я ведь… Я ведь…
Ну все, Ада, бери лопату и закапывай себя!
– Я ведь тебе верила! – закричала я, растирая слезы. Кричала я громко, истерично, как кричат экзальтированные барышни. – Ах, ты мерзкий, подлый негодяй! Если бы я знала, что ты однажды зачитаешь мое письмо, я бы… я бы… Я никогда не написала его!
Такой поворот событий поразил даже самых стойких гостей. В их глазах читалось: “Ого!!!”
– Так что получается? Это не письма невесты, а письма ее сестры? – спросила грудным жеманным голосом одна немолодая дама в манто. Она посмотрела на нас сквозь лорнет.
– Значит, это – правда! Правда, что они чуть не обвенчались! – послышался шелест голосов.
Спасибо, Альдивар! Своей сплетней ты удружил! Факт письма отлично лег на мой “чуть ли не побег!”.
– А я хотела с тобой сбежать! – дрожащим от горя голоса произнесла я, снова отвешивая звонкую пощечину. Не без удовольствия, – Предатель!
По залу прокатился: “Ах!”.
Лорд Ярдли застыл, а потом посмотрел на Аливию. По залу прокатился рокот осуждения. Осуждали меня со страшной силой. Остатки репутации бились в агонии.
– Простите, – произнес жених мягко и негромко. Слышно было только мне, отцу и Аливии. – За то, что я подумал, что это ваши письма… Я не знал, что это письма вашей сестры… И что ваша непутевая сестра спуталась с виконтом!
– Она магичка, что с нее взять? – вздохнул отец, подыгрывая мне со страшной силой. – Скажем так, она у нас с детства своеобразная… Вот поэтому мы не выводили ее в свет!
– Моя сестра, – произнесла Аливия, глядя на лорда. – Самый лучший человек на свете! Я никогда не знала никого лучше, чем моя сестра…
Ее внезапно прорезавшийся голос сорвался.
– Чего вы хотите, – процедил сквозь зубы отец, пока виконт хвастался письмом и наслаждался эффектом. Упираться он не стал. Его вполне устроит одна из двух сестер с большим приданным. И какая именно, ему, видимо, было не принципиально.
– Свадьбу! И приданое! – усмехнулся виконт, глядя на меня. – Сколько приданого, я скажу вам!
Тем временем жених и невеста смотрели друг на друга.
– Но ты же понимаешь, что у моей семьи блестящая репутация. И мы ни разу не были замешаны ни в одном скандале, – продолжал жених, голосом, в котором слышались срывающиеся нотки. Было видно, что он сомневается. – И я считаю поведение вашей сестры недопустимым! Подобного рода поведение бросает тень на всю семью. Ты же понимаешь, что испортив репутацию себе, она позорит честь семьи. Так поступают только недалекие девушки, которые плевать на положение в обществе. Своим недостойным поведением, она в первую очередь подставила вас!
– Моя сестра – самый замечательный человек на свете, – сквозь стиснутые зубы произнесла Аливия. Было видно, как она дрожала. В ее глазах сверкнула гордость. – Я невероятно горжусь ею.
– Аливия! – одернул ее отец.
– Помолчи, папа! – в нервном запале произнесла сестра, поворачиваясь к лорду. – И если вы отказываетесь на мне жениться из-за поступка моей сестры, то я… то я… я отказываюсь выходить за вас … замуж из-за ваших слов! Я никому не позволю обижать Аду! Даже… даже вам!
– Я восхищен вашей смелостью и тем, что вы решили заступиться за вашу сестру. Простите, если наговорил лишнего. На вашей сестре не женится ни один приличный джентльмен с древней фамилией и титулом, – произнес лорд Ярдли, пытаясь убедить Аливию в своей правоте. – Она опозорена. И больше позора и представить себе невозможно!
– Погодите, – послышался голос. Я обернулась, видя, как к нам направляется Альдивар. – Это что за разговоры о моей невесте?
Отцу поплохело. Он чуть сам не стек вниз.
– Но вы же… – начал он, но тут же умолк.
Внезапно посреди зала я увидела огромного дракона. Гости шарахнулись в стороны, а пламя просто испепелило на месте виконта, который только -только обернулся на шум.
В зале послышались визги, а дракон, которому и так был не сильно удобно в таком тесном помещении, снова свернулся и принял облик человека.
– Позор смыт, – произнес он, перешагивая через кучку пепла.
– Да, но… – замялся лорд. Аливия смотрела на Альдивара с таким восхищением, с такой признательностью, что словами не передать.
Дракон подошел к нам.
– Лорд, еще одно слово о моей невесте, и у вас будут огромные неприятности, – с угрозой произнес дракон, заставив зал стихнуть. Неприятности в его исполнении выглядели угрожающе. Такого поворота не ожидал никто!
Альдивар прижал меня к себе, а я вдыхала запах его парфюма, чувствуя тепло его тела. Сейчас он спрятал меня от осуждающих взглядов, а я украдкой поцеловала его сквозь одежду. Сердце просто разрывалось от счастья, а я не верила… Просто не верила…
– Я официально прошу руки твоей дочери, – произнес дракон.
– Да-да-да, – закивал отец, икая.
Боже мой, боже мой…
– А вы, уважаемый лорд, если вас не устраивает то, что сестра вашей невесты – герцогиня, можете поискать себе другую невесту, – произнес дракон, беря мою руку и надевая свой перстень на палец. Кольцо вспыхнуло магией и стало моего размера.
– Жена, – приказал дракон, а кольцо засветилось в ответ на его слова.
Тем временем Аливия сказала “да”, робко поднимая глаза на лорда.
– Спрячь меня, – шептала я, а руки крепче обняли, словно прикрывая от всех.
– Прячься, студенточка, – послышался голос.
В тишине было слышно, как где-то кто-то оттирает шампанское с платья, и звенит, заблудившаяся муха.
– Наша свадьба будет на следующей неделе, – произнес Альдивар, словно ни в чем не бывало. Дату мы уточним. Продолжайте церемонию.
Лорд Ярдли повернулся к Бесподобному Барнсу, который продолжил церемонию. Сестра стояла рядом с лордом, но взгляд ее изменился. Впервые в жизни она проявила характер, и теперь не намерена его скрывать.
Зал утих, опасливо перешептываясь. Я чувствовала, что все взгляды прикованы к нам, а не к жениху и невесте.
– Потерпи, – послышался голос. – И я заберу тебя отсюда.
Мне казалось, что это – сон. Чудесный и прекрасный сон, который не кончается. Руки, которые обнимали меня, защищая от всего мира, поглаживали мои волосы и спину.
Дракон помолчал, а потом шепнул.
– Я никогда в жизни не испытывал такого, как прошлой ночью…– послышался шепот. – Что ты со мной делаешь?
Я сглотнула.
– Кто разрешил тебе сводить меня с ума? – слышала я шепот.
– Ты все еще злишься на меня? – прошептала я.
– Да, – произнёс Альдивар, вздыхая. – Очень злюсь… Но там тобой интересуются маги. Они до сих пор не могут понять природу того клея, которым ты залила замочную скважину. Они и так, и эдак изучали вещество, но при этом ничего так и не поняли… Скажи мне, ты меня любишь?
– Я люблю тебя, – прошептала я. – Я сказала правду. И… Ты сильно злишься?
– За то, что ты обманула? – спросил шепот. – Очень. Я ужасно зол. Настолько зол, что тебе придется или плакать, или раздеваться… Тоже мне, придумала. Студентка Академии…
Мы помолчали, а жених с невестой робко надевали друг другу на палец кольца.
– На счет общества не переживай. Я их быстро заткну, – произнес дракон, чуть отстраняя меня, чтобы посмотреть в глаза. – Ты знаешь прекрасно мои возможности. Так что не переживай.
Жених поцеловал невесту, а я видела как вспыхивает румянец на щеках Аливии. И все-таки он ей нравится. Быть может, они станут одной из немногих счастливых пар в высшем свете.
Откуда-то сверху падали лепестки роз. Причем, падали и на них, и на нас… Нас просто засыпало лепестками.
– Это значит, брак благословила сама богиня любви. Значит, брак будет счастливым! – вздохнул Бесподобный Барнс.
Свадьба была веселой и пышной, а я краем глаза заметила, как тетушка Миллифред подвергается бесцеремонным ухаживаниям графа Шувэ. Потом они удалились. А следом удалились мы.
Хоть отец возражал, но меня уже вытащили на улицу.
Над городом летел дракон, унося в лапах девушку. Давненько такого не видели. Лет четыреста точно! Будет что обсудить сплетникам. Ну и тот факт, что тетя Миллифред куда -то удалились в моим престарелым и несостоявшимся женихом. Хотя, вот этот факт, общество интересует куда больше. От всегда благопристойной тетушки никто такого не ожидал.
Ой, кажется, я становлюсь светской сплетницей! Рассказываю вам тут такое.
Вот это уже точно – позор!