ГЛАВА 7

— Кто-то взял их. Я знаю, что это то место, где мы оставили каноэ, — сказала Делла. Она поправила тяжёлый рюкзак на плечах и взглянула в сторону города. Он был так близко, но в то же время так далеко.

— Так, давайте не будем паниковать, — попытался всех успокоить Гэри, хотя сам выглядел взволнованным.

— Не паниковать? Что значит не паниковать? — удивилась Майя. Её лицо стало красным, взгляд был охвачен страхом. — Кто это мог сделать? Что мы будем делать? Мне нужно вернуться домой, иначе мои родители убьют меня!

— Долго мы здесь не пробудем, — успокоил её Гэри. — Когда они заметят, что нас долго нет, то обязательно пришлют сюда кого-нибудь на наши поиски.

Его слова должны были вселить надежду, но ещё больше напугали Майю.

— Тогда мои родители узнают, что мы были здесь без мистера Абнера!

— Вы уверены, что это то место, где мы оставили каноэ? — спросила Сьюки, ковыряя песок носком кроссовка.

— Ну конечно, — ответил Гэри. — Посмотри на песок, ты увидишь следы.

— Значит, выходит, что их кто-то украл, — тихо заключила Делла. Она подумала о мёртвом незнакомце, погребённом кучами листьев. Теперь они оказались в ловушке на острове наедине с ним.

— Что случилось? — Рикки спешил к ним, волоча за собой тяжёлый рюкзак.

— Каноэ… — начала Майя, но Рикки не дал ей договорить:

— О, нет, — лицо Рикки побелело. — Простите. Вчера вечером я перетащил каноэ.

— Что?

— Зачем?

Губы Рикки тронула виноватая ухмылка. Он попятился назад, уронил рюкзак на песок и поднял руки, словно готовясь отразить удар.

— Это была шутка. Я перетащил каноэ до того… несчастного случая.

— Поверить не могу! — нахмурилась Сьюки. — У тебя великолепное чувство юмора, Шорр.

— Извините, я просто хотел пошутить. Во время пейнтбольной войны я незаметно убежал сюда и перетащил каноэ немного подальше, — объяснил Рикки и добавил как бы в своё оправдание. — Когда я проделал это, то понятия не имел, что Делла собирается убить человека!

Делия ахнула:

— Рикки!

— Отстань от неё, Шорр, — быстро осадил его Пит.

— Отстань от всех нас, — устало пробормотал Гэри. — Мы все хотим как можно скорее убраться с этого острова. Куда ты спрятал каноэ?

— Здесь, совсем рядом, — остальные прошли вслед за Рикки примерно метр вдоль пляжа. Каноэ были спрятаны в высокой траве за песчаным холмом.

— Ты и в правду придурок, Шорр, — процедила Сьюки сквозь зубы, глядя на Рикки как на кусок грязи.

— Я же попросил прощения, — он виновато пожал плечами.

Ребята вытащили каноэ на воду, побросали свои рюкзаки и забрались внутрь. Путь до города на другой берег, казалось, занял целую вечность. Никто не промолвил ни слова. Никто не оглядывался на остров Страха.

«Через день всё снова вернётся в прежнее русло, — подумала Делла. — Мы все разные люди. Но у всех нас есть страшная тайна. У всех у нас есть кошмар, который мы все вместе разделяем между собой».

Она посмотрела на Майю. Её каштановые волосы были беспорядочно собраны в клубок на голове. Глаза покраснели, а вокруг них образовались тёмные круги. Майя выглядела так, словно не спала и плакала всю ночь.

Пит, который всегда выглядел опрятно и привлекательно, был одет в заляпанную и помятую толстовку. Ему на глаза спадали непослушные волосы.

Ребята из другого каноэ выглядели не лучше. Аккуратно всклокоченные волосы Сьюки неопрятно торчали в разные стороны. Она даже не пыталась привести их в порядок. Её лицо было бледным-бледным, как мука, словно всю её кровь кто-то высосал.

Рикки, тяжело дыша, молча грёб, сидя в задней части каноэ. Несмотря на прохладный утренний воздух, его лицо сильно вспотело.

Только Гэри выглядел нормально, хотя у него был какой-то напряжённый и обеспокоенный взгляд. Он грёб ритмично, не сводя глаз с приближающегося берега.

Делла подумала о том, что скоро будет дома. Но какой в этом смысл? Ведь теперь уже ничто не будет как прежде.

Удары вёсел по воде сменились в её голове шуршанием листьев. Она снова увидела овраг, распростёртое на его дне тело мёртвого человека, припорошенное сухими коричневыми листьями. Они были везде, такие сухие и такие мёртвые. Делла посмотрела вниз.

Озеро было наполнено ими. Наполнено мёртвыми листьями. Наполнено смертью.

— Делла, ты в порядке? — голос Пита вернул её в реальность. Шелест листьев исчез, в ушах снова стояли удары вёсел и плеск воды по бокам каноэ.

— Да, всё нормально. Я просто… задумалась, — Делла заставила себя улыбнуться. Она понимала, что выглядит не слишком убедительно.

— Всё будет хорошо, — мягко сказал Пит. — Мы почти вернулись домой.

«Почти дома. Может быть, я почувствую себя лучше, когда окажусь дома?», — подумала девушка.

Но когда, спустя час, она открыла заднюю дверь и встретилась со своей матерью, собиравшуюся на церковную службу, то Деллу охватило чувство страха. Как она могла встретиться с ней?

— Надо же, какие люди! — миссис О'Коннор поднесла к губам кружку горячего кофе, чтобы сделать последний глоток. — Ты быстро вернулась.

— Просто мы рано проснулись, — успела придумать ответ Делла. Она задалась вопросом, заметит ли мама, как сильно она нервничает? Миссис О'Коннор обычно удавалось ясно прочитать мысли своей дочери. Она могла многое сказать по глазам Деллы или её лицу, что не поддавалось никаким законам логики.

— Ты выглядишь так, словно не спала всю ночь, — мама неодобрительно покачала головой.

— Не слишком много, — пробормотала Делла. Она подошла к холодильнику и достала упаковку апельсинового сока. Ей внезапно захотелось плакать. Она надеялась, что, возможно, апельсиновый сок поможет ей удержать себя в руках.

«Но как я могу держать себя в руках? Прошлой ночью я убила человека!», — рука Деллы задрожала, когда она наливала сок в стакан. Видела ли это мама?

Нет.

— Думаю, тебе стоит сходить со мной в церковь, — предложила ей мама, но Делла отказалась.

— Я собираюсь лечь спать. Мне кажется, я смогу проспать целую неделю!

— Было весело? — миссис О'Коннор поднялась из-за стола и расправила своё платье.

— Похоже на то, — ответила Делла, допивая апельсиновый сок. Она стояла спиной к матери.

— Ты, правда, не спала всю ночь? — ещё раз спросила та.

— Нет, не всю ночь.

— Хочешь позавтракать?

— Нет, я не голодна.

— Ты поговорила с Гэри? — миссис О'Коннор знала, что дочь ненавидит вопросы о своих парнях, но это, кажется, никогда её не останавливало.

— Толком нет, — Делла смогла осилить лишь половину стакана, остальное она вылила в раковину.

— Я просто спросила, — миссис О'Коннор пожала плечами.

«А теперь спроси меня, убила ли я кого-нибудь вчера вечером», — мрачно подумала Делла.

— Ты выглядишь измученной, — заметила мать, нахмурившись от беспокойства.

Делла решила рассказать ей всё. Она поняла, что больше не может держать всё в себе. Просто не может.

— Мама, я…

— Да? — она остановилась на полпути к двери.

Делла заколебалась.

— Что случилось, Делла?

— Увидимся позже.

Дверь громко закрылась.

Делла проспала всё утро и большую часть дня. Когда она спустилась вниз чуть раньше четырёх, мамы всё ещё не было. Делла сделала себе бутерброд с тунцом и жадно его съела, запив «кокой».

Она почувствовала себя намного лучше. Дневной сон действительно помог.

Прихватив с собой тарелку картофельных чипсов, Делла вернулась обратно в комнату и доделала домашнее задание по политологии. К её удивлению, она смогла сосредоточиться на главе, которую читала.

О теле незнакомца в овраге она вспомнила от силы раза два за весь день, и то, эти воспоминания были какими-то далёкими, словно что-то когда-то случилось и тут же закончилось.

Когда мама вернулась домой, Делла поймала себя на мысли, что больше не хочет рассказать всё своей маме. За ужином она поведала пару историй про ночёвку. Какие-то Делла сочиняла на ходу, какие-то были правдой. Например, Делла рассказала про пейнтбольную войну, про вкусные хот-доги, поджаренные на костре, про то, как Рикки спрятал каноэ и напугал их всех.

«Возможно, у меня получится, — подумала Делла в тот момент. — Возможно, я смогу забыть весь тот кошмар и начать жить дальше».

Она начала чувствовать себя уверенно, немного расслабленно и почти хорошо, пока в половину восьмого не раздался звонок телефона. Делла подняла трубку и услышала дрожащий голос Майи.

— Делла, ты можешь прийти? Мне нехорошо.

Девушка решила, что должна навестить подругу, поговорить с ней и хоть как-то приободрить. В конце концов, для чего же ещё нужны друзья?

Друзья.

Собирались ли её друзья помочь ей? Смогут ли они хранить тайну, как поклялись тогда на острове?

Им придётся, подумала Делла. Придётся, иначе никак.

Она надела чистую пару джинсов и лёгкий свитер, причесала волосы, пока они не упали ей за плечи, провела блеском для губ, а потом оглядела комнату в поисках своего бумажника.

На столе его не было. Не было и на полке у двери, куда Делла его обычно убирала.

Девушка задумалась: «Когда я видела его в последний раз? Брала ли с собой на ночёвку? Кажется, я видела его в своём рюкзаке».

Она заметила, что не распаковала рюкзак, бросив его на кровать и забыв на время. Конечно, ей не терпелось забыть о том, что случилось.

Делла подняла его и высыпала содержимое на кровать. Старое чувство страха снова охватило её. Казалось, из рюкзака слышался звук потрескивающих сухих листьев. Тогда содержимое вместе с рюкзаком полетело на пол. Делла обыскала смятую одежду и туалетные принадлежности. Бумажника здесь не было.

«Я точно помню, как убирала его в рюкзак», — вспоминала Делла, ещё раз всё перебирая как можно внимательнее. Тогда где же был бумажник?

Мог ли его кто-нибудь взять? Нет, это было невозможно.

Всё, что было в рюкзаке, было таким холодным. Она принесла домой холод с острова Страха.

И теперь Делла тоже чувствовала холод, продолжая рыться в вещах. Бумажник так и не нашёлся.

Как загадочно.

Девушка решила отправиться к Майе без него. Подруга жила в нескольких кварталах от дома Деллы, в Северных холмах.

Делла крикнула матери, что идёт к Майе, чтобы вместе позаниматься, и вышла из дома. Вечер выдался тёплым, почти мягким. Не такой, как вчера.

Через несколько домов вниз по улице на передней лужайке группа детей играла в бейсбол, хотя было уже достаточно темно. Миссис Кинли прокричала сыну, что ему уже пора домой, но ребята проигнорировали её.

Северные холмы были тихим, спокойным районом — самым лучшим районом во всём Шейдисайде. Но почему-то, видя, как дети играют в мяч, проходя мимо тщательно ухоженных двориков, мимо больших и тихих домов, Делла начинала грустить. Почему-то она больше не чувствовала себя частью этого тихого умиротворённого мира. Тайна сделала Деллу изгоем.

«Прекрати, — сказала она себе. — Это естественно, что я жалею себя. Но скоро всё пройдёт».

Майя открыла входную дверь, как только Делла позвонила в дверной звонок, и, не говоря ни слова, потянула за собой. Делла поднялась наверх в её комнату и закрыла дверь.

Комнату Майи она всегда могла узнать. Она выглядела как комната маленькой девочки с кружевными белыми занавесками на окнах, чучелами животных повсюду и забитыми куклами настенными полками.

— Майя, ты выглядишь ужасно! — воскликнула Делла и тут же пожалела. Хороший способ подбодрить кого-то.

Майя заплакала.

— Я всё время плачу. Сначала прекращаю, а потом снова плачу, и снова останавливаюсь, — она всхлипнула. Майя вытащила немного салфеток из коробки на комоде, закрыла лицо и промокнула глаза. Когда она убрала салфетки, её лицо стало ярко-красным.

Делла подошла и обняла подругу за плечи.

— Майя, всё будет хорошо. Я обещаю, — мягко сказала она.

— Ты обещала мне раньше… — вспомнила Майя, не глядя на Деллу.

Она не знала, что сказать.

— Что тебя беспокоит? Объясни мне словами, — попросила Делла, ведя Майю к кровати. Она присела на серо-розовое одеяло, а Делла опустилась в маленькое вельветовое кресло напротив кровати.

— Мои родители. Они что-то подозревают.

— Откуда ты знаешь? — спросила Делла. — Что они тебе наговорили?

— Ну… ничего особенного, но я видела, как странно на меня смотрит мама.

— Я не виню её, — сказала Делла. — Ты выглядишь неважно. Что ты рассказала им о ночёвке?

— Да, в общем-то, немного. Что мы весело провели время, что я не ночевала в палатке с мальчиками, и у нас не было дикой оргии, как они себе представляли.

— Это точно, — согласно пробормотала Делла. — Что ж, похоже, что всё в порядке. Ты пыталась поспать или хоть как-нибудь отвлечься?

— Я пыталась, но не смогла сомкнуть глаз, — взвыла Майя. — Я всё время вспоминаю, как тот парень лежал в овраге.

— Тебе нужно немного поспать, — предложила Делла. — Ты почувствуешь себя намного лучше, правда. Я проспала почти весь день, и я чувствую себя…

— Как?

— Я чувствую себя очень хорошо. Поверь мне, Майя. То, что случилось с тем парнем прошлой ночью, было несчастным случаем.

— Я знаю, — промямлила Майя, вытирая нос рукой.

— В конце концов, он напал на меня. Он не был невинным ребёнком.

— Я знаю, — в голосе Майи послышалось раздражение.

— Он упал и умер. Я не специально убила его. Это был несчастный случай. Тебе нужно помнить об этом, хорошо? Это был ужасный несчастный случай.

— Я понимаю.

— Тогда что тебя так расстроило, Майя? — терпеливо спросила Делла.

— В этом-то всё и дело… Нас ведь могут поймать. Если кто-то захочет разобраться в этом инциденте, и все узнают, что мы самостоятельно отправились на остров Страха без мистера Абнера. Станет известно абсолютно всё.

— Это всё не так, — успокоила её Делла. — Пройдут недели или месяцы, прежде чем тело обнаружат. И там не будет ничего, что могло бы связывать нас с произошедшим инцидентом.

У Майи снова хлынули слёзы. Делле потребовалось много времени, чтобы успокоить её. Разговор занял больше, чем два часа, когда, в конце концов, Делла окончательно смогла убедить Майю, что всё в их жизни вернётся в своё русло и что никто не узнает их тайну.

Сначала она рассердилась на то, что Майя много плакала, позволяя себе истерики, в отличие от Деллы. Ведь это Делла была той, на кого напали, той, кто толкнул незнакомца, той… кто убил его.

Но оглядев вычурную комнату, заполненную куклами и плюшевыми игрушками, и вспомнив, какие строгие и властные у Майи родители, Делла стала с пониманием относиться к ней. Майя не имела возможности вести себя как взрослая. Её родители делали всё возможное, чтобы поддерживать в ней ребёнка.

К тому времени, как Делла закончила говорить с Майей, подруга выглядела гораздо лучше, намного спокойнее.

— А теперь тебе надо поспать, — сказала Делла, направляясь к двери спальни. — Завтра ты начнёшь чувствовать себя намного лучше. Я знаю, так и будет.

— Спасибо тебе, Делла, — с благодарностью улыбнулась Майя. Впервые за весь вечер. — Прости, что я такая зануда.

Делла помахала ей рукой на прощание, зашагала вниз и вышла из дома. В комнате Майи было жарко и душно, так что было приятно снова вдохнуть свежего воздуха. Делла была удивлена, увидев мокрый тротуар. Должно быть, пока она была у Майи, по городу прошёл неплохой дождь.

Она быстро зашагала по улице, которая, казалось, освещалась одним фонарями, бросающими свет на мокрый асфальт. Они так же светили и в лужах, так что у Деллы возникло ощущение, будто она шагает по другой планете — зелёной и мокрой планете, где было очень светло, и царила жуткая тишина.

Дома было темно, за исключением фонаря на крыльце. Мама, должно быть, пораньше легла спать. Делла отворила дверь, как вдруг что-то упало в её ноги.

Конверт.

Девушка наклонилась и подняла его, осмотрела в тусклом свете фонаря. Снаружи на конверте не было никаких подписей. Только чёрное пятно, возможно, след от пальца, в правом нижнем углу.

Делла почувствовала, что что-то не так.

Она ступила внутрь, позволив двери закрыться, и разорвала конверт. Она наклонила его, и в руку ей выпал грубый предмет.

Это был крошечный серебряный череп.

Череп, который висел на шее мёртвого незнакомца?

Заглянув в конверт, Делла увидела там ещё маленькую квадратную бумажку. Дрожащими руками, она выудила её.

На одной стороне была нацарапана одна линия.

Одна линия из слов: «Я ВИДЕЛ, ЧТО ТЫ СДЕЛАЛА».

Загрузка...