— Сначала я подумала, что это был один из твоих трюков, Рикки, — сказала Делла, тыча пальцем в его грудь.
Рикки отступил, чувствуя ужасную обиду.
— Отстань от меня, Делла. Я бы не стал делать такую глупость.
— Ты имеешь в виду такую же глупость, как спрятать каноэ? — язвительно спросила Сьюки.
Ребята в напряжении сидели в гостиной Деллы. Здесь были все, кроме Пита, потому что его родители всегда поздно ужинали.
Был вечер вторника. С того момента, когда Делла нашла записку с черепом прошло двое суток. Миссис О'Коннор играла в бридж у Гаррисонов, которые жили вверх по улице, так что кроме ребят дома никого не было.
Ни у кого не было желания встречаться ещё раз, особенно после той ночи, но члены туристического клуба поняли, что у них нет иного выбора. Проигнорировать конверт они не могли. Нужно было попытаться выяснить, кто отправил эту угрозу и почему.
— Ты уверен, что не делал этого? — переспросила Сьюки, глядя на Рикки с какой-то неприязнью и злобой.
— Оставь его, — вмешался Гэри. — Рикки не такой бесчувственный, как тебе кажется.
— Да, это так, — согласился Рикки, улыбаясь Гэри. — Я бы не стал срывать череп с шеи мёртвого парня, чтобы потом отослать его Делле.
— Погодите, — Гэри поднялся с дивана и сунул руку в карман джинсов. — У меня тоже такой есть.
На его руке оказался точно такой же серебряный череп.
— Гэри, как… где ты достал его? — удивлённо спросила Делла.
— Вчера после школы я проверял почту и нашёл его в одном из конвертов, — ответил Гэри.
— Там была записка? — спросила Делла.
— Нет, ничего.
— Как это странно, — пробормотал Рикки.
— Какой ты проницательный, — ехидно заметила Сьюки.
— Отвали от меня, Сьюки! — горячо воскликнул Рикки.
— А ты заставь, — огрызнулась та в ответ.
— Прекратите, мы должны остыть, — сказал Гэри, глядя на Сьюки. — Мы не должны нападать друг на друга, у нас есть более серьёзная проблема! Кто бы ни оставил эти черепа, он знает, где мы живём.
В комнате воцарилась тишина. Делла вздрогнула, представив, как кто-то стоял на её крыльце и просовывал письмо в прорезь для почты. Кто-то стоял прямо напротив её двери. Кто-то, кто видел их той ночью в овраге.
Кто-то, кто видел, как они засыпают листьями бездыханное тело.
А что было потом? Некто, кто был свидетелем их преступления, сорвал серебряные черепа с цепочки? И отправил их Гэри и Делле?
Но зачем?
— Кто-нибудь получал подобное? — спросил Рикки. — Лично я нет.
— Я тоже, — ответила Сьюки.
Майя отрицательно покачала головой, поджав ноги. С нахмуренным лицом она сидела на мягком кресле в углу, за всё время не проронив ни слова.
— Где Пит? — спросила Сьюки.
— Он скоро придёт, — ответила Делла. — Сегодня днём он сказал мне, что ничего не получал.
— Почему только мы? — недоумевал Гэри. Он поднялся с кожаного дивана, на котором сидел со Сьюки, и прошёл к окну гостиной. — Почему конверт получили только мы с Деллой?
Он внезапно остановился и развернулся.
— Я кое-что вспомнил. После ночёвки я обнаружил, что посеял где-то свой бумажник. Больше никто не терял свой бумажник?
— Я тоже не обнаружила свой, — ответила Делла, подняв руку как в школе.
Больше никто ничего не сказал.
— Но он был в моём рюкзаке. Я уверена в этом, — добавила Делла, подходя к окну рядом с Гэри.
— Я тоже. Что ж, это объясняет, как таинственный преследователь узнал наши адреса.
Делла вдруг вспомнила шаги, которые она слышала снаружи палатки в ту ночь. Может быть, это был не енот? Может быть, кто-то был там, всего в нескольких шагах от спящих ребят? Может быть, кто-то распотрошил их рюкзаки и украл несколько бумажников?
Делла перевела взгляд на тёмный передний дворик. Этот кто-то мог прятаться там прямо сейчас. Девушка быстро задёрнула занавески.
— Мы должны пойти в полицию, — предложил Гэри, глядя на Деллу.
— Нет! — воскликнула Майя своё первое слово за весь вечер. — Ты не можешь! То есть, мы не можем!
— Но, Майя, — начал Гэри, но она не желала слушать.
— Нам всем есть что терять! Наши родители больше никогда нам не поверят, — напряжённо крикнула она, вцепившись в подлокотник кресла. — Все в городе будут знать, что…
— Этот парень знает, где мы живём! — крикнул ей в ответ Гэри. Он бросил серебряный череп высоко в воздух, тот ударился о потолок и упал на бежевый ковёр в ноги Майе.
— Успокойся, Гэри, — Сьюки похлопала по диванной подушке рядом с собой. — Сядь обратно. Давай обдумаем всё спокойно, хорошо?
Гэри покачал головой.
— Я и так спокоен.
Но он всё же вернулся обратно к Сьюки, опустившись на кушетку. Он зажал ладони коленями и принялся хрустеть костяшками пальцев.
— Да, ты очень спокоен, — подколола его Сьюки и обратилась к остальным. — Что ж, как думаете, зачем какому-то парню присылать эти черепа?
— Не знаю, — пробормотал Гэри, продолжая хрустеть пальцами другой руки.
— Возможно, чтобы напугать нас, — предположила Делла.
— Но не для того, чтобы сдать нас, — добавила Сьюки. — Если бы он собирался доложить на нас копам, то уже давно сделал бы это, разве нет?
— Возможно, — кивнул Гэри.
— Если бы он хотел сообщить о теле, то успел бы сообщить о нём, — продолжила Сьюки. — Что, если он просто прекратит пугать нас, а мы не пойдём в полицию? Может быть, имеет смысл забить на его глупые черепа? Может, он просто уйдёт.
— Она права! — вскрикнула Майя. Наверное, это было впервые, когда она была согласна со Сьюки Томас.
— Но вы забываете о нескольких важных вещах, — перебила её Делла, остановившись за диваном. — Может, он собирается сделать нечто большее, чем просто запугать нас? Может, он хочет начать нас шантажировать или типа того? Если он действительно был там и видел, что мы сделали, то он может использовать это против нас. Он может шантажировать нас и наших родителей.
— Но… — не согласилась Сьюки.
— Дай мне закончить, — попросила Делла, стукнув рукой по спинке дивана. — Что самое важное, этот парень, кем бы он ни был, стоял там и шпионил за нами. Потом он спустился к телу и обшарил его. Он украл цепочку у мертвеца! Это какой-то урод. Извращенец. Кто знает, что у него на уме. Мы можем быть в опасности.
— Если бы он действительно хотел причинить нам боль, то давно бы сделал это, — упрямствовала Сьюки. — Но он лишь прислал вам двоим маленькие уродливые черепа. Я не думаю, что это…
Её прервал громкий стук в дверь.
— Должно быть, Пит, — Делла поспешила к двери. — Привет, — сказала она, открывая дверь, но её встретила пустота.
Удивившись, девушка вышла на крыльцо. Никого не было.
Делла вошла обратно, захлопнув дверь и заперев её на замок.
— Мне послышалось? — спросила она, вернувшись в гостиную. — Или вы все тоже слышали этот стук?
— Может, это он? Возможно, он вернулся! — испуганно вскрикнула Майя. — Все двери заперты?
— Думаю, да, — неуверенно сказала Делла. — Схожу проверю.
Она кинулась на кухню, чтобы проверить заднюю дверь. Она оказалась закрыта. Потом Делла проверила раздвижные стеклянные двери в кабинете. Они оказались не заперты. Девушке пришлось здорово помучиться с замком — он всегда плохо поддавался, — но, в конце концов, ей удалось запереть и их.
Делла взглянула на тёмный задний двор через стекло. Над красной крышей гаража поднялся бледный кусочек Луны. Делла прижалась лбом к холодному стеклу.
Что за тень пробежала по лужайке? Или ей просто померещилось? Нет.
Делла отступила к стене, но вдруг поняла, что это был всего лишь соседский кот. Она глубоко вздохнула и выдохнула. Ладони онемели, сердце бешено заколотилось о грудную клетку.
«Как глупо, — подумала Делла. — Испугаться кошки».
Возможно, остальные уже заждались её. Проверив двери ещё раз, девушка зашагала обратно в гостиную.
Не успела она дойти до конца коридора, как вдруг раздался громкий стук в переднюю дверь.