Глава 40

Я не захотел первый вечер в посёлке Ой провести в пропахшей полынью комнате. За пятнадцать дней, прожитых на корабле, тесные помещения мне надоели. К тому же, влекли к себе громкие женские голоса, что доносились с первого этажа: там явно собралась весёлая компания.

Я заглянул в комнату Васелеиды, предупредил слугу о том, что спущусь в ресторан. Та меня не отговаривала. Быстро собралась и поспешила следом за мной, не поленившись прихватить с собой меч — свой я в ресторан решил не брать.

Именно сопровождение в виде вооружённой Васи и привлекло ко мне внимание гулявшей в ресторане публики. Офицерши оценивающе просканировали взглядами мою слугу, присмотрелись к её оружию. Лишь после этого соизволили уставиться на меня.

Я не стал дожидаться, пока подвыпившие вояки решатся проверить мою спутницу на вшивость. Именно такое желание заметил в их пьяно поблёскивавших глазах. К тому же, я соскучился по широким жестам — благодаря странному меллорну теперь мог себе их позволить.

Продефилировал к барной стойке, жестом подманил к себе щекастую барменшу.

— Госпожи офицерши сегодня пьют за мой счёт, — сказал я. — До самого утра. Столько, сколько захотят.

Говорил громко, чтобы меня услышали в зале.

Вояки расслышали мои слова, притихли, наблюдали за сценкой у стойки. Но не спешили радоваться.

— Очень щедрый жест, льера, — сказала барменша. — Но… позвольте вас предостеречь: льеры офицерши предпочитают… качественные напитки.

Бросил на столешницу тяжёлый кошель.

— Не льера, а льер, — сказал я.

Продолжал вещать в повышенном тоне, чтобы донести свои слова до тех, кто сидел за столиками в ресторане.

— Боярин Кир Силаев с острова Кординия.

«С острова колдуний!» — раздались в зале шепотки.

Барменша сцапала со стойки мешочек с деньгами. Распустила горловину, заглянула внутрь. Её брови от удивления взлетели едва ли не к темени. Она приоткрыла рот, точно собиралась воскликнуть… сдержалась. В её глазах я различил отблески жёлтого металла.

Реакция работницы трактира произвела на офицерш должное впечатление. Они восторженно взревели. Загрохотали стаканами и кружками. Замахали руками, подзывая разносчиц. Волна народной любви, нахлынувшая из зала, накрыла меня с головой.

* * *

Меня пригласили за столик, стоявший чуть в отдалении от прочих. Приглашение передала молодая девица, явно из нижних чинов. Провела меня по адресу и растворилась в зале. Я присел на предложенное место — по ресторану прокатились разочарованные и завистливые вздохи. Судя по реакции большинства военных, меня позвали к себе в компанию их командирши.

— Как давно вы прибыли в наше королевство, льера Силаева? — спросила смуглолицая.

Из троицы женщин, что приняли меня в свою компанию, она не только выглядела старшей по возрасту — явно была и старшей по воинскому званию.

— Льер Силаев, — поправил я.

Ещё на острове решил, что в королевстве не буду отзываться на «Киру». Наплевать, что подумают тамошние дамочки. Иначе скоро и сам начну считать себя женщиной. И пусть в текущей жизни это и не станет трагедией. Но может плохо сказаться на моём поведении и мироощущении при следующих воплощениях.

Женщины переглянулись.

Почувствовал себя пациентом на консилиуме врачей.

— Прибыл сегодня днём, — сказал я.

Вновь привлёк к себе внимание соседок по столу.

— С какой целью вы явились в королевство? — спросила всё та же офицерша.

Не стала поднимать вопрос моей половой принадлежности — хорошо.

Я улыбнулся — продемонстрировал дамам безупречно ровные белые зубы.

— Путешествую.

Следом за смуглолицей командиршей (и с её молчаливого разрешения) на меня обрушили град вопросов и две другие офицерши. Интересовались почти всем: начиная с того, каким строем ведут сражения отряды Кординии, и заканчивая рецептами моих любимых блюд. Щебетали, не умолкая — женщины, что тут поделаешь… хоть и «при погонах».

С юмором отвечал на вопросы, исправно смеялся над чужими шутками, пил с офицершами наравне.

Девчонки оказались весёлыми, компанейскими. Развлёк их байками о Кординии (на материке её величали «островом колдуний»). А после того, как мы прикончили четвёртую бутылку крепкого, но не лучшего алкоголя, жестом подозвал к себе скучавшую у барной стойки Васю, попросил слугу принести карауку.

* * *

Иллюзиями решил не злоупотреблять: не ставил перед собой цель заполучить бурные потоки маны. Хотел развлечь себя и своих заметно охмелевших собутыльниц музыкой. А заодно проверить реакцию жительниц королевства на моё пение.

* * *

Голос и караука меня не подвели.

А рассказ о том, что я «внук» «той самой» Ильсинии Силаевой взвинтил мой авторитет, как артиста, до упора — уперло его в потолок.

Иллюзии не понадобились.

После слезливых песенок (они имели среди военных несомненный успех) настал черёд пошлых куплетов, услышанных от морячек за время плавания. Их горланили все, кто находился в том момент в зале. Подпевали и мои соседки по столу.

Потом с одной из них — со штос-офицершей Лукорией иль Гише, или Лукой, как называли её сослуживицы — я целовался, зажатый подобно хрупкой девице в угол зала. Исследовал руками мускулистое тело партнёрши. Восторгался её приятными формами…

И пребывал в лёгкой растерянности от того, что Лука во время поцелуя приподняла меня над землёй. Довольно продолжительное по моим ощущениям время лишь носки моих сапог едва касались деревянного пола. Но это не мешало мне получать удовольствие от процесса.

* * *

Мой первый концерт в королевстве Ягвара завершился не так, как я того ожидал.

Никаких долгих оваций и расшаркиваний перед восхищённой публикой.

Вместо этого… впечатлённая моим пением и шармом штос-офицерша Лука подхватила меня на руки. Вновь впилась в мои губы поцелуем. А потом, урча подобно довольной тигрице и перепрыгивая на лестнице через ступеньку (и это несмотря на количество выпитого ею алкоголя), понесла меня на второй этаж.

Я так обалдел от её страстного напора и решимости, что не думал сопротивляться.

Лишь просигналил Васе: «всё в порядке», жестом велел слуге присмотреть за караукой.

* * *

Подаренные мне льерой Лукорией иль Гише впечатления стоили того, чтобы ради них вытерпеть пятнадцатидневное пребывание на корабле.

Со стойкостью и невозмутимостью настоящей воительницы Лука… лишь икнула, обнаружив у меня в штанах необычный для женского тела орган. Случилось это уже в моей комнате, когда она бросила меня, словно хищник добычу, на кровать. Не заметил на её лице ни испуга, ни растерянности.

На пару с кружившим ей голову алкоголем мы помогли офицерше разобраться, как следует правильно использовать её находку. Льера справилась с задачей не хуже компаньонок. Штос-офицерша показала себя хорошей ученицей.

И страстной любовницей.

А когда она удерживала меня в руках на весу, помогая орудовать «находкой», так и вовсе заслужила моё искреннее восхищение. Ничего подобного со мной женщины не проделывали ни в одной из прошлых жизней. Уже только ради этого приключения стоило возродиться в новом мире.

* * *

Льеру Лукорию я выпроводил ночью — полусонную, с ворохом одежды в руках.

* * *

На следующий день увидел её снова — в ресторане.

Мы с Васей только приступили к обеду, когда тень от высокого и мускулистого, но вполне женственного тела штос-офицерши легла на наш стол.

На лице льеры Лукории увидел каноничную маску смущения. В глазах — виноватый блеск.

Не позволил себе улыбнуться. Приветливо поздоровался. Предложил Лукории составить нам компанию, но та отказалась.

— Льера Силаева, — сказала она. — Вчера вы обмолвились…

— Льер, — перебил я.

— Что? — переспросила штос-офицерша.

Ещё вчера я выяснил, что её воинское звание примерно соответствовало орочьему «полусотнику». Старше неё по званию в Ой — только командирша гарнизона. Когда мы с Лукой вчера целовались, та поглядывала на нас с нескрываемой завистью.

— Не льера, а льер, — сказал я. — Уж вам-то льера Лукория достоверно известно, что я мужчина.

Плечи офицерши поникли. На острых скулах загорелого лица проступили тёмные пятна. Тонкая полоса шрама под правым глазом льеры стала ещё заметней.

— Я жеж… — начала Лука, словно собиралась оправдываться.

Но умолкла.

Бросила сердитый взгляд… на Васю. Вонзила пятерню в свои короткостриженые каштановые волосы и без того топорщившиеся в стороны.

— Льера… эээ… льер Силаева, — продолжила она. — Вы жеж говорили вчера, что поедете в столицу. Обещали отвезти моей сестрице письмо. Помните, мы… говорили об этом? Вот… собственно… оно.

Не похожа она на покорительницу сердец. Без накачки алкоголем Лука походила на стеснительную школьницу. Хотя по отзывам сослуживиц, солдатки уважали и побаивались её больше, чем прочих командирш — с ними она себе подобных робких взглядов не позволяла.

Лукория протянула мне конверт, склеенный из грубой пожелтевшей бумаги.

— Там… адрес… я написала, — сказала она.

Взял письмо, пробежался глазами по неровным строчкам, опустил его в карман кафтана.

— Вы плохо чувствуете себя, льера? — спросил я. — Выглядите нездоровой. И говорите сегодня далеко не так красноречиво, как вчера. Но выглядите замечательно.

Тёмные пятна на скулах штос-офицерши увеличили свой радиус.

— Да… я жеж… пожалуй, пойду, льера Силаева.

Лука избегала встречаться со мной взглядом.

Но мою улыбку явно заметила: дёрнула ресницами, шаркнула ногой. Высокая и широкоплечая штос-офицерша напомнила мне Рослевалду. Не внешностью — поведением.

— Сегодня ближе к ночи я снова спущусь в ресторан, — сказал я. — Буду петь. И ждать тебя. Приходи.

Льера не удержалась — бросила на меня полный надежды взгляд.

— Я… не знаю, — сказала она. — Наверное… Не обещаю.

— Мой дилижанс отправляется на рассвете, — сказал я. — Не переживайте, льера Лукория: я отнесу письмо вашей сестре сразу же, как только приеду в Реву. Вручу лично в руки. Обещаю.

— Благодарю вас… льер Силаева.

Штос-офицерша резко развернулась, точно на плацу, и зашагала к выходу.

Я с интересом посмотрел на её обтянутые штанами ягодицы. Одобрительно хмыкнул. Неплохая форма у офицерского состава армии королевства — мне понравилась.

* * *

Льера Лукория не обманула моих ожиданий: спустилась вечером в зал ресторана. Должно быть, в своём лучшем наряде — не в мундире; тщательно причёсанная, благоухая неплохим парфюмом. Своим видом заставила сослуживиц приоткрыть в удивлении рты.

Вася без вопросов освободила ей место рядом со мной.

Не заметил в слуге рода ни намёка на ревность. Та явно не метила занять место моей подружки. Чем очень меня радовала.

Отыграв концерт (тот имел несомненный успех у гостей трактира) взял Лукорию за руку и повёл в свою комнату. Мы шагали по лестнице, взявшись за руки (то была слегка покоробившая меня инициатива Луки), под озорной одобрительный свист толпы. По глазам штос-офицерши понял: этот свист она своим подчинённым непременно припомнит.

* * *

Лука задержалась в моей комнате до утра.

Под утро бросил на неё слабый «сон»: не хотел будить своими сборами. Положил на подушку рядом с её головой похожий на тюльпан цветок — здесь его называли «женским сердцем». Подсуетился с ним ещё вчера, велел служанке принести его мне перед рассветом.

Та не задала вопросов, выполнила распоряжение, чем заслужила серебрушку. А я получил от неё любопытный взгляд: в этом мире не принято дарить цветы.

Ничего страшного.

Мне не впервой вводить новые традиции.

Штос-офицерша тихо посапывала, когда с караукой в обнимку я покинул комнату — в общем коридоре меня дожидалась нагруженная нашими вещами Вася.

* * *

Дилижанс отправился с главной площади Ой чётко по расписанию. Я выкупил в нём четыре места — заняли с Васелеидой всю лавку в хвосте экипажа. Путь предстоял долгий: почти трое суток — с учётом двух остановок для ночёвки в придорожных трактирах.

За прошедшую ночь я не сомкнул глаз — рассчитывал отоспаться по дороге. Бросил на отполированное до блеска деревянное сиденье купленные по подсказке Лукории подушки, пристроил у окна карауку. Положил голову на Васино плечо и громко зевнул, известив о своих намерениях пассажирок.

Задремал, едва дилижанс тронулся с места.

* * *

Ландшафты за окном перестали меня забавлять на исходе первого дня поездки. Поначалу я ещё разглядывал однообразные пейзажи заросших сорной травой полей. Но уже на второй день редко отводил взгляд от альбома с песнями Ильсинии Силаевой.

Несколько раз порывался побренчать на карауке. Отказался от этих попыток, сообразив, что грохот колёс — не лучший аккомпанемент. Ограничился бормотанием стихов и занесением в память рисунков с нотами: уже научился, глядя на них, слышать музыку.

* * *

За три дня поездки дилижанс опротивел мне больше, чем за пятнадцать дней корабль. Много раз я упрекнул себя за то, что не отправился в Реву верхом. Давно бы уже явился в столицу Ягвары и залечил оставленные седлом раны.

На негнущихся ногах выбрался из экипажа на конечной остановке. Заглянул в печальные глаза измученных не меньше меня лошадей. Только их усталый взгляд и не позволил мне обратить эту поставленную на колёса комнату для пыток в пепел.

* * *

На столичной остановке дилижансов мы пересели в двуместную коляску — тесную, дребезжащую, пропитанную кисловатым запахом дублёной кожи и лошадиным потом. Скомандовал вознице доставить нас в лучшую гостиницу города. В королевстве я не собирался экономить деньги: для того и приехал сюда — чтобы хорошенько покутить.

— Это точно лучшая? — спросил я.

Выбрался из экипажа, с сомнением рассматривал серебристый фасад здания.

— Не сомневайтесь, льера, — сказала извозчица. — «Столичная». Ничего лучше вы в Реве не найдёте.

Вася отсчитала вознице монеты — ещё в Ой наполнил деньгами её кошель. Взвалила на себя наши вещи: мне разрешила нести только меч и карауку. Не стал с ней спорить и отбирать сумки — кто я такой, чтобы нарушать местные традиции?

* * *

Номер в столичной гостинице нам обошёлся дороже, чем похожий в салоне госпожи Бареллы. Вот только к тому, что я обычно занимал в «Доме ласки и удовольствий», прилагались ещё и услуги пары компаньонок. Да и сами апартаменты в борделе нравились мне больше. Однако кухня местного ресторана меня не разочаровала. Местные блюда выгодно отличались от тех, что я пробовал на острове. А главное: никаких поднадоевших морепродуктов.

Смыв с себя дорожную пыль, мы сытно пообедали. И отправились по указанному на письме Лукории адресу. Я спешил выполнить данное штос-офицерше обещание — сразу по приезду в Реву доставить письмо её младшей сестре.

* * *

Мы без проблем отыскали в Реве дом льеры иль Гише-младшей — благодаря нанятой извозчице. Двухэтажный огороженный ажурным забором особняк прятался за деревьями сада посреди утопающей в зелени тенистой улочки. Не самое роскошное жилище из тех, что мы успели повидать за время недолгой поездки по столице королевства, но и не худшее.

Вымощенная красным кирпичом дорожка вывела нас через неохраняемый сад к дому. Жмурясь от пробивавшихся сквозь листву солнечных лучей, полюбовались на аккуратно подстриженные кусты. Насладились по пути заливистой трелью незнакомой птицы.

Яркий солнечный день.

Хорошая погода.

Прекрасное настроение.

Мы поднялись по широким каменным ступеням на крыльцо — ступали, не сговариваясь, в ногу. Поправили одежду. Я несколько раз решительно ударил по двери специально для этого подвешенным на уровне глаз металлическим молотком.

Нас не заставили долго ждать.

Внутри дома загрохотали замки, дверь распахнулась.

В нос мне ударил пьянящий запах жаренных кофейных зёрен.

Навстречу нам шагнула загорелая женщина с похожим на мощный клюв морской птицы мясистым носом — низкорослая: макушка её головы едва доставала до моего подбородка. Женщина сощурилась от яркого света. Чтобы посмотреть мне в лицо ей пришлось попятиться обратно вглубь дома.

— Боярин Кир Силаев с визитом в льере иль Гише, — отчеканил я.

Приосанился, выпятил грудь — ну точно как те солдатки, что маршировали на плацу в Ой. Придал лицу надменное выражение: я же боярин, а не простая морячка. Вдохнул запах кофе — вот чего мне в этом мире раньше недоставало!

— О как, — обронила женщина.

Заметил в её глазах растерянность и удивление.

— Мужчина, что ли?

Носатая опустила взгляд — уставилась на хорошо заметный характерный бугорок на моих штанах. Выпятил его, позволяя хорошенько рассмотреть. Жиденькие брови на лице носатой пришли в движение.

В доме раздался звон разбитой посуды, послышалась ругань.

Никак не отреагировав на шум за спиной, женщина произнесла:

— Ух ты! И правда, мальчонка. Хотя похож на бабу. Никогда таких странных мужиков не видала.

Её голос напомнил мне скрип колёс той коляски, на которой мы сюда приехали.

Носатая погладила ткань кафтана на моей груди, прикоснулась к кушаку. Ничуть не стеснялась. Подумал, что решит пошарить и в моих штанах, проверяя, не обманул ли её.

Но до подобного совсем уж откровенного хамства дело не дошло.

— А нарядили-то как! — сказала она. — Ну прямо вылитая иностранка! Даже меч на него повесили, затейники. Рика говорила, что в этот раз приготовила что-то особенное… Молодчина. Льера иль Гише будет ею довольна.

Носатая посмотрела на Васелеиду.

— Чего рано-то так пришли? — спросила она. — Куда спешили-то? Мы ждали вас только под вечер.

Вася и бровью не повела в ответ.

— Вас предупредили о нашем визите? — сказал я.

Почесал нос.

— Ещё вчера… — ответила носатая.

Замолчала. Всплеснула руками. Усмехнулась.

— А вышколенный-то какой! — сказала она после паузы. — Ну прям как с нормальной девкой разговариваю! Чудеса, да и только.

Вдруг словно о чём-то вспомнила: бросила взгляд вглубь дома, хмыкнула. Посторонилась. Открыла мне путь к источнику кофейного запаха.

— Проходи, разговорчивый. Не бойся. И ничего не трогай!

Покачала головой.

— Нет, ну надо же такое придумать! Как девка!.. Э! Ты куда?

Преградила Васе дорогу — слуга рода собиралась переступить порог вслед за мной.

— Ты-то куда лезешь, полоумная? — сказала носатая. — Спятила, или как? Нечего тебе делать в доме льеры иль Гише. Рылом не вышла! Дальше-то мы справимся и без тебя. Свободна, дурёха, можешь возвращаться. Но костюмчики у вас недурственные. Да уж. Передай своей хозяйке, что меч и одёжку мальчонки мы вернём завтра.


Конец первой части


ссылка на вторую часть: https://author.today/reader/177836/1459199

Загрузка...