Глава 21


АДРЕС, который Лиафорн дал ему от дома Ха, находился в противоположном направлении от адреса Тагерта. Но дом Тагерта находился недалеко от университетского городка, и Чи сделал крюк. У него было предчувствие, что он хотел проверить.

Это был одноэтажный дом с фасадом из кирпича, принадлежавший к нижнему слою среднего класса - такого рода профессора истории могут себе позволить, если они экономно покупают продукты. Чи припарковался на улице, прошел по пустой подъездной дорожке и позвонил. Нет ответа. Он позвонил четыре раза. По-прежнему нет ответа. Затем он прошел через двор и выглянул в окно гаража. Он был грязным, но не слишком грязным, чтобы Чи увидел припаркованный внутри красный «корвет», а за ним - белый седан «олдсмобиль».

Резиденция Ха была опрятной и выделялась своей опрятностью в заросшем сорняками районе, который входил в верхний предел низшего класса. На подъездной дорожке не было машины, но когда Чи припарковал свой грузовик у обочины, к навесу подъехал старый синий седан «Шеви». Мальчик, сидевший рядом с молодой женщиной, которая вел машину, был Така Джи.

Они начали разговаривать на подъездной дорожке: Чи опирался на дверь седана, мальчик стоял неподвижно лицом к нему, а мисс Дженис Ха, водитель, стояла рядом с Така - молчаливый, неодобрительный наблюдатель.

«Я был офицером, который производил арест в ту ночь», - сказал Чи мальчику. «Я видел, как ты вел машину своего отца. Я был в полицейской машине, которую вы встретили незадолго до того, как вы свернули с тротуара в сторону Шип-Рока.

Така Джи просто посмотрел на него.

«Теперь мы знаем еще кое-что, - сказал Чи. «Мы знаем, что это ты нарисовал эти камни. Если ты расскажешь мне, что видел, это поможет нам поймать человека, который стрелял в твоего отца.

Дженис Ха положила руку мальчику на плечо. «Я думаю, нам нужно войти внутрь», - сказала она.

Передняя комната дома была почти такой же маленькой, как и тесное жилище Чи, но в ней, между двумя передними окнами, оставалось место для святыни. В святилище была гипсовая статуя Пресвятой Богородицы в традиционном бело-голубом одеянии, которая безмятежно смотрела на две маленькие свечи и два горшка с хризантемами. На софе рядом с ним сидела женщина, которая напомнила Чи меньшую, чуть более старшую женскую версию полковника Джи.

Это была Туи Ха, и она глубоко поклонилась Чи, когда Дженис Ха представила его.

«Отец Таки был младшим братом моей матери, - объяснила Дженис Ха. «Ее английский еще не очень хорош. Прошло много времени, прежде чем мы смогли освободить ее от коммунистов. Она присоединилась к нам только в прошлом году ».

«Ненавижу вторгаться в это плохое время», - сказал Чи. Он посмотрел на Така Джи.


«Но я думаю, что здесь господин Джи сможет нам помочь».

Дженис заговорила с женщиной - переводя предположение Чи - и Туи Ха что-то сказала в ответ. «Она сказала, что он поможет тебе, чем сможет», - сказала Дженис Ха.

Пожилая женщина заговорила снова, на этот раз более длинным заявлением. Девушка ответила кратко, и женщина постарше ответила. Голос ее звучал сердито.

"Г-жа. Ха просил меня передать вам, что коммунисты убили полковника Джи, - сказала Дженис Ха. Она выглядела смущенной. «Она сказала, что я должен сказать вам, что полковник Джи верно работал на американцев и нажил себе много врагов из-за этого, и коммунисты послали кого-то сюда, в Америку, только чтобы убить его».

Женщина пристально наблюдала за Чи.

«Не могли бы вы спросить ее, знает ли она, кто это мог сделать?»

Дженис Ха перевела. Миссис Ха произнесла единственное слово.

«Коммунисты», - сказала Дженис Ха.

Така Джи нарушил короткое молчание, которое последовало за этим.

«Я не очень много видел», - сказал он. «Темнело, приближалась буря».

«Просто расскажи мне, что ты видел», - сказал Чи.

Сначала он услышал машину. Он спустился с лестницы и сидел на песке рядом с ней, глядя на увеличенную фотографию скал, решая, где именно он должен добавить следующий слой краски. Он слышал, как двигатель машины набирает обороты, движется на очень низкой передаче и приближается к этой группе ближе, чем обычно подходят машины. Он сложил лестницу и убрал ее из виду. Затем он спрятался. Но через некоторое время он услышал голоса и поднялся туда, где мог видеть, что происходит.

«Было три человека. Они оставили грузовик или что-то еще, припаркованное позади можжевельника на склоне. Я мог просто видеть крышу. И трое из них шли к строю. Не ко мне, а больше к западу. Сначала я подумал, что это один мужчина и две женщины, потому что одна фигура была крупнее двух других. Но потом я увидел, когда они подошли поближе, что один из них был очень худым стариком ».

"Эши Пинто?"

«Да», - сказал Така Джи. «Я видел его фотографию в« Фармингтон таймс »в то воскресенье после его ареста. Это было похоже на человека, убившего полицейского ».

"Два других? Вы их узнали? "

Мальчик покачал головой.

«Могли бы вы, если бы вы видели их снова?»

- Думаю, один из них. Более крупный. Я получше его разглядел. Другой, я не знаю.

«Но другой была женщина?»

"Я не знаю. Думаю, я так думал только из-за размера. На нем были фетровая шляпа темного цвета, большая куртка и джинсы ». Така остановился с сомнением. Его тетя сказала что-то лаконичное по-вьетнамски.

«Хорошо», - сказал Така. «После этого они исчезли в скалах. Я просто пробыл там некоторое время, где был. Я думал, что должен уйти, потому что не хотел, чтобы кто-то знал, что я делаю ». Он остановился, взглянул на свою миссис Ха и что-то запинаясь сказал по-вьетнамски.

Она кивнула, улыбнулась ему, потянулась и похлопала его по колену.

«Он сказал, что боится, что люди сочтут то, что он делает, глупо», - сказала Дженис Ха. Выражение ее лица говорило, что она согласна с кузиной. Они сочтут это глупым.

«Я думал, что если я уйду сейчас, они, возможно, увидят, как я уезжаю. Я всегда оставлял машину в пригороде, где ее никто не видел, но они видели, как я уезжаю. Поэтому я решил подождать, пока они уйдут ». Он снова остановился.

«Продолжай, - сказала Дженис. «Расскажи нам, что случилось». Она посмотрела на Чи. «Мы тоже ничего об этом не знали. Он должен был сказать в полицию ».

Така покраснела. «Мой отец сказал мне никому не рассказывать. Он сказал, что это звучит так, будто я не должен вмешиваться. Он сказал, чтобы молчал об этом ».

«Что ж, лучше поздно, чем никогда», - сказала Дженис. "Скажи нам."

«Мне было интересно, что там происходит, поэтому я решил подойти поближе, чтобы увидеть. Я уже хорошо знаю это место, по крайней мере, ту его часть, где я работал. В нем полно змей. Они заходят туда, когда становится холодно, потому что эти черные камни остаются теплыми даже зимой, и туда ходят полевые мыши. И, как правило, эти змеи охотятся ночью, потому что именно тогда кенгуровые крысы и маленькие мышки выходят поесть, но зимой ночью холодно, а змеи - хладнокровные рептилии, поэтому они остаются в своих норках после

«

Така заметил выражение лица Дженис - нетерпеливое отступление от естествознания.

«В любом случае, - поспешно сказал он, - я знаю, куда идти и как не получить змеиного укуса. Итак, я пошел в том направлении, в котором я видел трех человек, и через некоторое время я смог услышать голоса. Разговор там, в скалах. Так что я двинулся туда - сейчас только начинало темнеть, а в горах загорались молнии. А потом я увидел того, кто убил полицейского. Он не поднимался туда с двумя другими. Он сидел у соснового дерева на земле.


Некоторое время я наблюдал за ним, и он ничего не делал, за исключением того, что время от времени он пил из бутылки, которую держал с собой.

Я подумал об этом какое-то время и решил, что если тот будет пьян, то, когда станет немного темнее, я смогу спуститься в арройо, взять машину и ускользнуть незаметно. Я просто сидел и ждал немного. Я слышал, как двое поднялись на скалы и кричали. Похоже, они были действительно взволнованы. Я думал, они там разбудили некоторых змей ».

Така Джи остановился, посмотрел на свою тетю, на Дженис и, наконец, на Чи. Он прочистил горло.

«Потом я услышал выстрел», - сказал он. «И я вышел оттуда, взял машину и поехал домой».

Мальчик снова огляделся. Законченный. Жду вопросов.

Дженис Ха выглядела пораженной. "Выстрел! Ты сказал своему отцу? Тебе следовало сказать в полицию.

Миссис Ха сказала что-то по-вьетнамски Дженис, получила объяснения, ответила на это. Тогда Дженис сказала матери: «Мне все равно. Сейчас мы живем в Америке ».

«Откуда раздался звук выстрела?» - спросил Чи.

«Это прозвучало как будто из-за скал. Там, где они кричали. Я подумал, может быть, они стреляли в змею ».

«Всего один выстрел?»

«Один», - сказал Така.

«Вы все еще были там, когда пришел офицер Нез?»

«Я слышал машину. Я слышал это. Там к западу от того каменистого хребта, где мы были, идет тропа. Это происходило вместе с этим. К нам ».

«У него была сирена? Его красный свет горит? "

«Нет, но когда я увидел это, я увидел, что это была машина полиции племени навахо. Я решил, что мне лучше уйти. Немедленно. Я ушел оттуда, поехал в арройо, взял машину и поехал домой ».

«Ты помнишь, как встретил меня?»

«Это напугало меня, - сказал Така. «Я видел, как ваша полицейская машина быстро приближалась ко мне». Он сделал паузу. «Я должен был остановиться. Я должен был сказать тебе, что слышал выстрел.

«Это не имело бы никакого значения, - сказал Чи. Но он думал, что это могло спасти жизнь полковнику Джи.

Миссис Ха наблюдала за ними, прислушиваясь к каждому слову. Чи подумал, что она должна немного знать английский.

«Я хочу, чтобы ты дал мне несколько указаний», - сказал Чи. «У меня в грузовике есть крупномасштабная карта. Я хочу показать вам это и сделать так, чтобы вы отметили на нем, где именно находились эти люди в скале ».

Така Джи кивнул.

Миссис Ха сказала что-то по-вьетнамски, сказала это прямо Джиму Чи, а затем взглянула на свою дочь, ожидая перевода.

«Она сказала:« У нас есть поговорка во Вьетнаме ... »Дженис Ха колебалась. «Я не знаю, как это животное будет по-английски. О да. Говорят, что судьба нежна с людьми, как мангуст с мышами.

Чи покачал головой и кивнул женщине. «Не могли бы вы сказать своей матери, что навахо говорят одно и то же разными словами? Мы говорим: «Койот всегда ждет, а Койот всегда голоден».

Когда двери лифта открылись, было очевидно, что в федеральном окружном суде перерыв на обед. В коридоре толпились люди. Джанет Пит спешила к лифту прямо к нему. Он впустил ее вместе с двадцатью или тридцатью другими гражданами. «Я нашел сына полковника Джи», - сказал ей Чи. «Я только что поговорил с ним». Он объяснил то, что узнал Лиафорн - что Така Джи был неуловимым художником по камню, что Така Джи был на базальтовом хребте в тот вечер, когда был убит Делберт Нез.

«Ты скажешь мне, что теперь у тебя есть свидетель. Этот мальчик видел, как Эши Пинто стрелял в Делберта Неза.

Она прижалась к нему боком в переполненном лифте. Чи мог видеть только макушку и часть щеки. Но если бы он мог видеть ее лицо, выражение было бы разочарованным. Он мог сказать это по ее тону.

«Нет», - сказал Чи. - По поводу… - Толстяк с портфелем и запахом одеколона Old Spice оперся на его руку, заставив Чи втянуть воздух. Он осторожно поднял руку и держал ее над головой, предпочитая выглядеть глупо, чем рисковать болью.

«На самом деле, я хотел сказать вам, что я мог арестовать не того человека. Не могли бы вы немного отложить судебный процесс? Может, на несколько дней? »

"Кто?" - сказала Джанет так громко, что шум конкурирующих разговоров вокруг них стих. «Мы не должны здесь говорить об этом деле», - сказала она. Но потом она прошептала: «Что он видел?»

«Прежде чем Нез приехал туда, там было три человека. Пинто и двое других. Может быть, двое других мужчин, может быть, мужчина и женщина ».

Джанет сумела повернуться в толпе людей примерно на сорок пять градусов - маневр, который Чи нашел наиболее приятным - и взглянула на него. Ее лицо было полно вопросов. Он продолжил: «Он сказал, что Пинто сел у дерева на траве и пил из бутылки. Остальные залезли на скалы. Он услышал, как они там кричат, а затем он услышал выстрел. Он думал


они убили гремучую змею. Помните их?

Лицо Джанет выражало отвращение. Она слишком хорошо их все помнила.

«Потом он услышал полицейскую машину Неза. И он ушел ».

Чи прижался подбородком к груди, глядя на нее сверху вниз. Он чувствовал ее слабый аромат, ее бедро, прижатое к нему, волосы, от которых пахло деревенским воздухом и солнечным светом. Теперь он мог видеть ее лицо. Но он не мог прочитать выражение ее лица. Это его сбило с толку.

«Вы думаете, это помогает доказать, что вы поймали не того человека? Помогает Хостину Пинто? »

«Помогает Хостину Пинто? Ну, конечно. До того, как Неза застрелили, у кого-то был пистолет или хотя бы какой-то пистолет. Насколько мог видеть мальчик, у Пинто была только бутылка. Конечно, помогает. Это вызывает обоснованные сомнения. Вы так не думаете?

Джанет Пит обняла его за талию и крепко обняла.

«Ах, Джим, - сказала она. "Джим."

И Чи с перевязанной рукой, высоко поднятой над головой, потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что все в лифте, стоящие в правильном направлении, должны смотреть на них. И когда он это понял, ему было все равно.



Загрузка...