Глава 18

— Если Ваше Высочество даст мне ещё времени, я уверен, что мы можем разобраться в любых нестыковках в учётных книгах, — сказал Уи́ллард, рассеянно потирая свою лысую голову. То было нервной привычкой, которую он развил за миновавшие после потери им волос годы, хотя кое-кто подшучивал, что он, дескать, потерял волосы из-за того, что постоянно трёт голову.

Ариадна одарила его суровым взглядом:

— Я понимаю, что ты предпочёл бы, чтобы эти книги просматривал кто-то другой, а не тот, кто на самом деле способен складывать числа в столбиках, но я здесь именно для этого.

Тот побледнел:

— Надеюсь, что вы не думаете, будто я совершил что-то опрометчивое, Ваше Высочество. Я служил королевским казначеем уже при трёх королях, и никогда не крал из казны! — воскликнул он, снова проведя ладонью по своей лысой голове.

Арианда вздохнула. Король Эдвард не был глупцом, и у неё на самом деле не было причины сомневаться в честности королевского казначея. Будь он вором, его бы уже давно поймали, но она всё равно полагала, что по-хорошему следует поддерживать честность тех, кто заведовал золотом.

— Я понимаю твои тревоги, Уиллард. Будь уверен, что если я только и найду, что мелкие оплошности и искренние ошибки, то проблемы не будет, однако мой отец возложил на меня проверку ваших записей. На следующей неделе я не вернусь. Весь смысл этого мероприятия — проверить книги тогда, когда никто этого не ожидает. Больше нет вопросов на эту тему?

Уиллард выпустил воздух из груди в побеждённом вздохе:

— Нет, Ваше Высочество.

— А теперь, если ты принесёшь мне книги управляющего, я посмотрю… — приостановилась она, поскольку в дверях появился посыльный, хотя охрана не позволяла ему пройти. — У тебя для меня что-то есть? — спросила она, прерывая его объяснения её людям.

Он низко поклонился:

— Да, Ваше Высочество, записка от Леди Торнбер. Она, похоже, полагала её весьма срочной.

Ариадна встала, и подошла к нему, вытянув руку:

— Дай посмотреть, — сказала она. Охрана позволила ему передать ей сложенный листок бумаги. Раскрыв его, она просмотрела написанное там краткое сообщение:

Веди себя нормально, но не ешь и не пей ничего, пока мы не поговорим. Пожалуйста, зайди ко мне как можно скорее. Я буду с твоей матерью.

Элиз Торнбер

Озадаченная, она сложила бумажку, и засунула в маленький мешочек, который носила на поясе.

— Ты будешь рад узнать, что мне нужно ненадолго отлучиться, Уиллард, — проинформировала она его, — но я вернусь сразу же, как только смогу.

— Мне убрать пока книги, Ваше Высочество? — спросил казначей.

Она улыбнулась ему:

— Надеюсь, что вернусь через час-другой. Уберёшь их после обеда, если я к тому времени не вернусь, — сказала она, и повернулась к посыльному: — Благодарю за послание, можешь возвращаться к своим обязанностям.

Тот подождал, пока она с её телохранителями не двинулись по коридору. Было бы неподобающе идти впереди принцессы, хоть это и позволило бы ему двигаться быстрее. Вместо этого он тихо следовал в нескольких футах позади них. Шагая по коридору, она услышала суматоху впереди, со стороны лестницы. Бесспорно, то были звуки сражения.

Двое сопровождавших её мужчин напряглись, обнажив мечи, и заслонили собой принцессу, когда дверь на лестницу распахнулась от удара, и через неё в коридор выпало тело только что убитого солдата. Он был одет в форму Короля. Судя по звуку, на лестнице шла та ещё битва.

Ариадна Ланкастер была ошарашена, и стояла, тупо уставясь на истекающее кровью тело, лежавшее на каменном полу шагах в двадцати впереди неё. Пока никто больше не показался, но если судить по звукам, бой был яростным. К счастью, её охрана среагировала быстрее. Один из них совершил немыслимое — схватив её за руку, он начал толкать её в обратном направлении. Его спутник последовал сразу же за ними.

— Что вы делаете? — спросила она, когда её губы нагнали сделанное ею наблюдение.

— Прошу прощения, Высочество, но что бы там ни происходило, нам нужно вас убрать отсюда в целости и сохранности, — ответил тот, кто держал её за руку. Второй мужчина искал альтернативный выходи из коридора, но поблизости была лишь маленькая кладовка. Рывком открыв вход в неё, они затолкали Ариадну внутрь, захлопнув за собой дверь.

Посыльный всё ещё стоял в коридоре, когда из лестничного проёма стали выбегать вооружённые люди. Некоторые из них были ранены, но большинство выглядели невредимыми. Все они носили цвета Хайтауэра. Не сказав ни слова, они пронеслись мимо безоружного человека.

Находясь в маленькой комнате, Ариадна чувствовала лёгкую клаустрофобию. Тусклый свет пробивался лишь через большую щель под дверью, мешая видеть. Это была маленькая кладовка, не больше чем пять на пять футов. Вдоль стен стояли полки с разной бумагой, материалом для переплётов и чернилами.

— Если там что-то происходит, разве нам не следует помочь? — спросила она своих стражей.

Тот, кто говорил прежде, поморщился:

— Я понимаю, Высочество, и я чувствую себя трусом, прячась здесь, но в первую очередь мы должны обеспечить вашу безопасность, — ответил он. Из офисов, которые она только недавно покинула, донёсся достигший их ушей пронзительный крик:

— Она не здесь! Пришёл посыльный, и она ушла совсем недавно.

Ариадна узнала голос Уилларда. За ним последовал тяжёлый звук, будто кто-то во что-то сильно ударил… или, быть может, звук упавшего на пол тела.

— Они нас найдут, — предостерегла она своих стражей. — Из этой части крепости нет других выходов, — напомнила она им. Офисы счетоводов находились непосредственно рядом с королевской казной, и, по очевидным причинам, в эту часть дворца вёл лишь один коридор.

Охранник, прежде молчавший, наконец заговорил:

— Ну, мы не собираемся просто выйти, и сдать вас, — сказал он. Нервничая, он забыл обратиться к ней так, как подобает.

— Судя по звукам, там больше дюжины человек. Эту комнату они обыщут одной из первых, как только начнут поиски. Даже если вы убьёте нескольких из них, вы всё равно умрёте. Позвольте мне показаться. Они возьмут меня в плен, а вы ещё сможете выжить, — попыталась убедить она своих стражей.

— Наш долг — защищать вас от всех и вся, и не имеет значения, хотят они вас убить или просто взять в плен, — ответил менее разговорчивый из них.

— Как вас зовут? — спросила она их, стыдясь того, что не потрудилась узнать их имена прежде.

— Алан, — сказал первый стражник. — Алан Райт, а это — Эван Браун, — указал он на другого стража, который кивнул головой, будто они только познакомились.

— Почему вы спрашиваете, Ваше Высочество? — спросил Эван.

— Если люди собираются отдать за меня свои жизни, то мне, чёрт возьми, следует знать их имена, — яростным шёпотом сказала она.

Шум снаружи показал, что захватчики вышли из офиса:

— Эй, ты видел Принцессу Ариадну?! — послышался настойчивый голос. Она догадалась, что они, должно быть, допрашивали посыльного, который был в коридоре.

— Да, сэр, видел, — дрожащим голосом ответил тот. Алан и Эван напряглись, ибо тот стоял недалеко от двери, за которой они скрылись.

— Где?

— Она была в том офисе, когда я принёс ей послание. После этого она ушла. Она ужасно спешила, — ответил посыльный.

— Куда она пошла?

— Вверх по лестнице, сэр, отсюда других выходов нет!

Глухой удар донёсся сквозь дверь, за ним последовал вскрик боли от посыльного.

— Мы только что спустились по лестнице, ты, лживый кретин! Если ты только что доставил сообщение, то мы бы её увидели!

— Пожалуйста, сэр! Я пришёл пять или десять минут назад. Клянусь! Она пошла впереди меня! Я просто задержался здесь. Я знал, что меня припашут сразу же, как только вернусь! — взмолился посыльный.

Наступила короткая пауза.

— Ребята, в темпе тащите свои задницы вверх по лестнице! Найдите её, пока она не нашла помощь! Вы трое, оставайтесь со мной. Нам надо обыскать всё вокруг, на случай если этот идиот врёт нам.

Топот сапог обозначил поспешную погоню, в которую отправились большинство вооружённых людей, но как только они ушли, Ариадна услышала, как тот, что был в коридоре, снова заговорил:

— Если я найду её здесь, то убью тебя за ложь, — прорычал он посыльному.

— Нет, сэр! Я слишком ленив, чтобы врать, — жалостливо ответил тот. Его слова были вознаграждены ещё одним глухим ударом и воем.

Ариадна бросила взгляд на своих защитников. Они обнажили мечи, и выражения на их лицах были мрачными. Они знали, что искать здесь было почти негде, и их укрытие скорее всего обыщут первым делом. Она положила ладонь на дверную ручку, и кивнула Алану и Эвану.

— Даже если ты говоришь правду и ленив, я… — начал захватчик, но его прервал донёсшийся сзади громкий звук.

Принцесса резким ударом распахнула дверь, и двое её солдат выбежали наружу. Посыльный лежал на полу менее чем в десяти футах от них, вокруг него стояло четверо мужчин. Двое из них сразу же были ранены, когда Алан и Эван накинулись на них с мечами, рубя шеи тем, что были ближе всего. Кровь была повсюду, и коридор за секунды превратился в хаотичную мешанину борющихся тел.

Несмотря на их неожиданную атаку, бой скоро перешёл в смертоносный паритет, и Ариадна наблюдала за тем, как её защитники обменивались ударами с носившими цвета Хайтауэра людьми. Бойцы казались равными по силе, и захватчики бились осторожно, скорее защищаясь, чем агрессивно давя нападавших.

«Им нужно лишь выиграть время. Нас задавят числом, если вернутся их товарищи», — мрачно заметила Ариадна. Это наблюдение глубоко озаботило её, поскольку они не просто всё ещё были в ловушке, но это также намекало на то, что эти люди считали сам дворец находившимся под их контролем. Они не беспокоились о том, что дворцовая стража может её спасти.

Ей нужно было сместить баланс в их пользу, ибо время было не на их стороне, но единственным её оружием был стальной кинжал, скрытый в её платье, полученный за годы до этого подарок Роуз Хайтауэр. Она обнажила кинжал, и выставила его перед собой. Оружие казалось в её руке маленьким и неадекватным по сравнению с рослыми мужчинами в кожаных кирасах. Каждый из них был вооружён длинным мечом, превышавшим по длине её кинжал, и самый щуплый из них, вероятно, превышал её по весу более чем в два раза.

Отчаянно ища что-то, чем она могла бы помочь своим стражникам, она почти не заметила следующего действия посыльного. Обе стороны игнорировали его после начала боя, но он всё ещё лежал, растянувшись на полу, немного позади захватчиков. Его сильно избили, но он поднялся на карачки, и пополз к напавшим на него людям.

Ариадна чуть было не окликнула его, прежде чем осознала, что он собирался делать, и тогда быстро закрыла рот. Несколько мгновений спустя один из людей попятился, споткнулся о посыльного, и неуклюже упал на каменный пол. Прежде чем он смог встать на ноги, посыльный обхватил его руками, игнорируя пинки и удары кулаков облачённого в броню мужчины, пытавшегося высвободиться.

После этого бой быстро закончился. Алан и Эван смогли легко побороть оставшегося захватчика, прежде чем прикончить того, с кем схватился посыльный.

Повисла жуткая тишина, пока они глазели на окружавшее их побоище. Двое её защитников ужасно выглядели, а у посыльного появилась пугающая ушибов и царапин, и один из его глаз опух и закрылся.

— Что теперь, Принцесса? — спросил Эван.

Она уставилась на всех троих. В течение нескольких коротких минут Ариадна увидела больше насилия, чем за всё время со дня нападения на Ланкастер много лет назад. Её мозг онемел, а её внутренний наблюдатель заметил: «Ты впадаешь в шок».

— Нужно сначала подняться наверх. Здесь мы в ловушке, только один вход и выход. Очевидно, их больше, и они, похоже, уверены, что дворец в основном у них под контролем, — произнёс спокойный голос. Она не сразу осознала, что этот голос принадлежал ей самой. — Это указывает на то, что мой отец был каким-то образом изолирован, и не может сплотить защитников.

— Защитников может и не быть особо много, Ваше Высочество, — сказал Алан. — Большая часть дворцового гарнизона этим утром слегла. Люди Хайтауэра были здесь, чтобы их подменить.

— Думаешь, Хайтауэр пытается устроить переворот? — спросил Эван.

Арианда перебила:

— Хватит гадать, нам нужно больше сведений, прежде чем мы сможем делать какие-то предположения. Снимайте табарды.

— Прошу прощения, Принцесса, но зачем? — осведомился Алан.

— Их, вероятно, слишком много, чтобы пробиться с боем. Я хочу, чтобы вы надели их табарды. Если нужно, вы можете «сопроводить» меня мимо них, — объяснила она.

Эван был в ужасе:

— Они залиты кровью! Мы что, должны прикидываться трупами?

— На себя посмотрите, — предложила Ариадна. — Вы покрыты кровью не меньше, чем они. И кто сможет сказать, что это не они победили в этом бою? — указала она, а затем перевела взгляд на посыльного: — И ты тоже. Смени форму. И броню тоже надень. Вон тот малый выглядит примерно твоего размера, — указала она на одного из мертвецов.

Посыльный был явно испуган:

— Но, Высочество, я… я не воин!

— Как тебя зовут?

— Ха́рпэр… Джэролд Харпэр, Ваше Высочество, — ответил он.

Она улыбнулась ему:

— Ну, Джэролд Харпэр, ты показал сегодня не меньше смелости, чем некоторые мужчины показывают за всю жизнь. Теперь ты — мой солдат, пока не минует опасность. Вооружись, и встань на мою сторону, — приказала она. Говоря это, она почти могла видеть внушительный облик своего отца, гордый и высокий. «Он бы точно такое сказал», — подумала она.

Сменить табарды оказалось быстро и легко, но надевание незнакомой брони на Джэролда заняло больше времени, чем устраивало Ариадну. Время тянулось, и с каждой уходящей секундой она боялась, что вернётся кто-то из предыдущей группы врагов. Когда они наконец были готовы, она уже практически кусала удила.

— Идём, — приказала она, и, не дожидаясь их, направилась к лестнице.

Трое мужчин молча переглянулись у неё за спиной, обмениваясь через взгляд не высказанными словами.

— Прямо как её отец, — сказал Алан, озвучив то, о чём все они думали. Они поспешили её нагнать.

Алан и Эван расположились у неё по бокам, а Джэролду она сказала пойти впереди.

— Возьмите меня за руки, — сказала она, глядя на двух своих стражей. — Если мы встретим ещё кого-то из них, то скажете, что взяли меня в плен.

Они кивнули, и схватили её за руки, хотя им и было неудобно допускать такие вольности. Никто из них и не вспомнил, что лишь несколько минут назад они именно это и делали. Ариадна в тот момент думала за них.

На лестнице они нашли пятерых убитых, двое — одетые в цвета Короля, и трое — Хайтауэра. Ариадна всё ещё силилась понять, что происходит, но она сильно подозревала, что люди, носившие форму Лорда Хайтауэра, были кем угодно, только не «его людьми».

Они остановились на первом пролёте. Оттуда дверь выходила на первый этаж дворца.

— Вы уверены, что нам следует выйти здесь, Ваше Высочество? — спросил её Алан.

— Если мы поднимемся выше, то можем оказаться в западне, — сказала она ему.

— Тут тоже не особо много удобных входов и выходов, — парировал он, — главные ворота и двое боковых ворот скорее всего охраняются врагом, если они добрались сюда.

Она кивнула:

— Нам нужно выяснить, кто контролирует ворота. Это многое скажет нам о состоянии внутри дворца, и даст нам единственный путь к бегству, если это окажется необходимым.

— Разве мы не должны добраться до Короля? — с тревогой спросил Эван. — Совещание — в двух этажах над нами.

При этой мысли Ариадна вздрогнула внутри. Если дворец был под контролем врага, то она и три её спутника могли оказаться единственными, кто способен был спасти её отца, но, с другой стороны, если её отец всё ещё удерживал какой-то контроль, то быть рядом с ним для неё безопаснее всего. «Либо он в безопасности, и пытается вернуть дворец, либо его схватили, и в этом случае как раз к нему мне идти и не следует». Было слишком много неопределённостей.

— Мы знаем недостаточно, но я сомневаюсь, что кто-нибудь зашёл бы настолько далеко, не убедившись в наличии необходимых для доведения работы до конца ресурсов. Сделать иначе — значит подписать свой смертный приговор. Поэтому мы будем исходить их предположения о том, что лучшая наша надежда — сбежать. Мы узнаем гораздо больше, когда откроем эту дверь, — твёрдо сказала она.

Джэролд открыл дверь, в то время как двое её «пленителей» вывели её в длинный коридор, через который в этой части дворца ходило больше всего народу. Он вёл к внутренним садам в одном конце, и в формальный тронный зал — в другом. Между ними он пересекался со множеством коридоров, которые вели в служебные помещения, кухни, прачечную, и разнообразные другие помещения, которые поддерживали функционирование дворца. Казармы соединялись с дворцом с противоположной стороны дворцового комплекса.

— Куда? — тихо спросил Алан, когда они вышли в коридор. Тот сейчас был пуст, но это было, вероятно, ненадолго.

— Двигайтесь к центру, мы сможем свернуть там, и добраться до кухонь. Возможно, мы сможем выйти наружу, в маленький сад, — предложила она. Маленьким садом обычно называли огород, который держал дворцовый повар. В отличие от декоративных садов внутреннего двора, он на самом деле соединялся с внешним двором, лежавшим между самим дворцом и защитными стенами. Это казалось местом, где они с наибольшей вероятностью смогут достичь внешних стен, не привлекая к себе внимания. Обычный путь через тронный зал и через парадный зал почти наверняка охранялся.

Они легко достигли широкой общей двери в кухни, но как только вошли, обнаружили море упёршихся в них взглядов, и безмолвный страх. Повар, его помощники, посудомойщики и большая часть дворцовой обслуги были собраны в центре огромного помещения. В кухню вели ещё две другие двери, помимо той, которой они только что воспользовались, и каждая охранялась парой угрюмолицых мужчин в форме Хайтауэра.

Двое стражей у двери, через которую они только что прошли, с интересом посмотрели на них:

— Так вы её нашли? А сюда зачем привали? Его Благородие сказал сразу же её убить, — спросил один из них.

Разные вещи за миг промелькнули у Ариадны в голове. Раскрытие того, что её хотели убить, а не пленить, говорило, что кто-то хотел избавить королевство от наследников Ланкастера. Это означало, что и её родителей и Роланда тоже попытаются убить. «Если уже не убили».

Алан и Эван замерли неподвижно, глядя на неё, пытаясь догадаться, собиралась ли она продолжать поддерживать своё вымышленное пленение, или броситься бежать. Кухонный персонал и остальные слуги также смотрели на неё, не будучи уверенными в том, что предвещало её присутствие.

Ариадна выдернула руки из хватки Алана, сорвала длинный нож у Эвана с пояса, и обеими руками вогнала его в толстый кожаный нагрудник вражеского охранника. Удивлённый, тот отшатнулся назад, слишком шокированный, чтобы даже вскрикнуть, пока он оседал на пол, умирая. Алан и Эван быстро отреагировали, и, обнажив мечи, убили второго охранника, прежде чем тот осознал, что они — его враги.

Осталось четверо захватчиков, по паре у двух остальных дверей. Они обнажали своё оружие, криком приказывая обслуге не двигаться, пока наступали на принцессу и трёх её стражников с двух направлений.

Они сделали не более пары шагов, когда её голос взвился над сумятицей:

— Они здесь, чтобы убить Короля! Вооружайтесь, и гоните их прочь!

Никто не пошевелился. Скованные страхом, кухонная прислуга и горничные смотрели, как мечники подступали к их принцессе и трём её защитникам. Джэролду был явно не по себе держать оружие в руках, и поскольку у врага был численный перевес, Эван и Алан скорее всего будут быстро смяты. Что хуже, ещё двое врагов появились в дверях позади них. Теперь уже было шестеро против четырёх.

— Осторожно, парни, эта сучка кусается! — крикнул один из захватчиков, указывая на мужчину, которого заколола Ариадна.

В отчаянии, Ариадна отскочила в сторону, к одной из печей, прежде чем окружение сомкнулось на ней. Схватив с печи кипящий котелок, она, игнорируя внезапную боль в ладонях, выплеснула его содержимое на одного из противников. Кипящий бульон попал ему прямо на лицо. Ослепший, он с криком отступил.

Её атака будто подстегнула дворцовую челядь к действию. Выйдя из паралича, повара и горничные начали хватать котелки и сковороды, вертела и ножи. В кухне было предостаточно потенциально опасной утвари. Некоторые схватили суповые кастрюли, и метнули их в воинов, носивших цвета Хайтауэра.

Их врагов это застало врасплох, и они оказались в окружении прежде, чем сумели адаптироваться к этой внезапной перемене. Последовавшая за этом свалка была скоротечной и неприглядной, во врагов с одной стороны летели кастрюли и кололи длинные вертела, а с другой — мечи Алана и Эвана, когда враги поворачивались к ним спиной. Что поразительно, ни Ариадна, ни её защитники не были ранены, хотя один из посудомойщиков заработал сильный ожог руки, на которую случайно попал суп из одной из брошенных кастрюль.

Яростный успех наполнил слуг энергией, и Ариадна поймала момент:

— Берите их мечи. Берите их броню, если можете её носить. Вертела и ножи, используйте всё, что сможете найти, чтобы вооружиться! Они не возьмут нас без боя, — сурово сказала она.

Они быстро сделали, как она сказала, но один мужчина дал голос их неуверенности:

— Я с радостью буду сражаться за вас, Принцесса, но думаете ли вы, что мы сможем победить? — спросил он. Все приостановились, ожидая услышать её ответ.

Ариадна Ланкастер выпрямилась, инстинктивно выжимая всё возможное из своего роста в пять футов и три дюйма. Она была невысокой женщиной, почти девочкой, и её платье было порвано и забрызгано кровью.

— Не важно, могу я победить или нет. Вопрос в том, могут ли они убедить меня сдаться, — произнесла она тихим, едва слышным голосом.

Это был трюк, которому она научилась, глядя на то, как её отец обращался к своим подданным, будь то могущественные лорды или простые слуги. В помещении стало тихо — все пытались услышать её, и она полностью приковала к себе их внимание.

Уже громче, она повторила:

— Я скажу ещё раз. Не важно, можем ли мы победить. Важно одно — могут ли они убедить нас сдаться. Не имеет значения, если у них больше мечей, или людей! Могут ли они вторгнуться в наш дом и топтать нас? Должны ли мы быть послушны воле агрессора лишь потому, что не думаем, будто можем победить?

Все в помещении замерли, неосознанно отодвинувшись на несколько футов, создав вокруг неё пустое пространство. Поворачиваясь, она посмотрела каждому в глаза, по одному, позволяя им увидеть свою убеждённость.

— Я говорю — нет! — крикнула она, отвечая за них на этот вопрос. — Мне плевать, есть ли у них больше людей или мечей. Я буду сражаться. Я заставлю их биться за каждый дюйм, а если меня победят… я плюну им в глаза!

Замковая прислуга разразилась криками, потрясая скалками и железными сковородами над головами.

— Не важно, можем ли мы победить! Они не могут заставить нас сдаться! — крикнула Ариадна, завершая свою речь.

Загрузка...