Глава 6

Ликантропия… Что если и правда рассматривать это явление с точки зрения болезни. Ядовитые паразитические вещества, попадая в рану жертвы, меняют генетику человека, превращая его… в монстра!

Сначала чума в веках ранее, а ныне новая смертельная опасность. Если это так, то человечество абсолютно не знало, с чем оно столкнулось. И не только оно, но и я, и Тентон Де Грей.

Мой виконт, а с недавних пор, он стал именно мой, еще понимает повадки и особенности в чувствах ликана. Я же находилась в информационной пустоте…

С его слов я знала лишь о том, что если оборотень не добил свою жертву, то она рискует стать ему подобным существом. При условии, если хватит сил и здоровья пережить трансформацию.

Люди, что погибли при странных обстоятельствах в графствах Англии, на первый взгляд были абсолютно не связаны друг с другом. Сначала в Девоншире обнаружили растерзанные тела трех рабочих с небольшой фермы, потом в рядом находящихся деревнях были жалобы на разоренные курятники и коровники. Зверь утолял жажду не только людьми… Передвигаясь по королевству, монстр добрался и до Оксфорда. Здесь он напал на знатных горожан и одного рабочего-посыльного. Этот факт смутил меня, но я пока никак не могла оформить его в разумную гипотезу.

— Мистер Голдберг хранил в кармане своего сюртука эти листовки, — Тентон протянул мне белые прямоугольники бумаги. — Информационный бюллетень закрытого мужского клуба… Именно тот, что в пабе «Миллер».

В этот момент мы тряслись в карете по ухабистым городским дорогам по направлению к мануфактуре Беннетов. Я старательно всмотрелась в черные строчки, но не нашла ничего особенного, только лишь одна буква отличалась от остальных чуть смазанным силуэтом.

— У мистера Голдберга есть типография? Насколько мне известно, он юрист.

— Не думаю, что он занялся новой деятельностью, — детектив, что сидел напротив меня, одарил меня снисходительной улыбкой.

— Хорошо, так что вам до клуба престарелых джентельменов? Так не терпится вступить, а вас не берут? — не смогла я сдержать колкий сарказм.

Виконт хищно прищурился и положил на мои колени еще и новостные листовки, что раздавали городские мальчишки после каждого нападения зверя.

— Если вы, моя молодая невеста, тщательно всмотритесь в печатный оттиск, то увидите, как от заглавной буквы «Е» чуть в сторону отходит смазанная тень… — он указал пальцем на одну из строк.

— Я заметила… Может, литера съехала или… — пыталась возразить я.

— В каждом новом выпуске? — парировал мне виконт. — И более того, только эти новостные листовки, что выпускаются со скоростью молнии, как только случается новое нападение зверя, выходят в свет именно с такими смазанными литерами одной и той же буквы, как в бюллетенях клуба.

— Вы хотите сказать, что клуб напрямую связан с оборотнем…

— Они знают монстра во втором обличии и почему-то покрывают его…

— Как вариант: им нравится держать город в страхе… Дружить с властной опасной персоной…

— Ликан — разумное существо, Эстер. Но не думаю, что он влиятелен и умен… Обычный жаждущий крови монстр… — забрал он у меня бюллетень клуба, внимательно всматриваясь в его строки.

— Убийца нередко оставляет следы, подсознательно желая, чтобы его поймали и воздали по его грешным делам, — решила предположить я еще одну версию.

— Не в нашем случае, — Тентон задумчиво отвернулся к окну.

— Но почему он сначала совершил одно убийство в Девоншире, далее словно пустился в бега, не брезгуя лишь несушками, а теперь ведет себя, как обезумевший киллер по вашему мнению?

— Я говорю вам лишь факты. А они таковы, — продолжал он всматриваться в унылый пейзаж осени за тонким стеклом.

— Перечислите еще раз участников клуба, пожалуйста.

— Баронет Нейтон Корнуэлл старший, барон Рональд Беннет, баронет Саймон Голдберг, лорд Грегори Сойер.

— Так давайте поговорим с одним из них… Например Голдбергом?

— Он пока находится без сознания, в горячке. Здоровье его похуже вашего, мужчина в летах…

— Хорошо, тогда с Сойерами? У них же в саду совершено было убийство.

— Они не обязаны давать показания лицам, что ведут частное расследование, только сотрудникам Скотленд Ярда.

— Похоже нам пригодится помощь мистера Лонга?

Тентон резко обернулся ко мне, скривившись лицом.

— Не люблю полицейских ищеек, разве он даст мне вести допрос? Он же начнет закидывать Сойера глупыми вопросами!

— Тем не менее следует попытаться! — не унималась я.

— У меня должно быть основание для их допроса.

— Что ж… Над этим необходимо будет подумать… — вздохнула я и увидела, что мы подъезжаем к нужному месту. — Думаю, здесь можно остановить. Мы же не хотим, чтобы зверь вас учуял.

Тентон не поддержал моего энтузиазма, нахмурившись еще больше.

— Возьмите бинокль и не подходите близко к зданию! Я в двух кварталах от вас буду ждать в карете. Если что кричите как можно громче, я услышу. Поверьте, слух у меня отменный.

Я не имела сил спорить с этим упертым мужчиной. Была рада уже тому, что меня допустили к ходу расследования. Поэтому решила не злить «Оксфордского зверя» и не стала подходить совсем близко к мануфактуре. Встав у уличного прилавка со свежей выпечкой, заметила, как вышел из главного входа парнишка Генри с корзиной белоснежных бумажных свертков.

«И тут поспел… Вот молодец, везде работу найдет», — подумала я и поспешила догнать молодого человека.

— Эй, Генри! — окликнула его.

Парень резко развернулся и от неожиданности чуть не потерял равновесие.

— Да, мисс, — обычно улыбчивое лицо его сейчас выглядело растерянным.

— Не знаю в курсе ли ты, где мистер Голдберг? Он ранее часто захаживал на мануфактуру, а теперь его не видно.

— Спросите у служащих его дома, мисс. Мне почем знать, — пожал плечами парнишка.

— Да… Верно… А ты давно работаешь на Беннета?

— Нет… С тех пор как он поссорился с супругами Митт… штат сотрудников урезал, нашелся я, что и за пенс любую работу сделаю.

* * *

— С супругами… Это те, что убиты были недавно? — ужаснулась я.

— Эм… Мне пора идти, мисс, — парень засуетился, будто понял, что сказал что-то не то.

Корзинка с бумагой мелькнула перед моим носом, и через мгновение я увидела лишь отдаляющуюся от меня спину моего неудавшегося информатора.

Я прогуливалась неподалеку от мануфактуры еще около часа, но так и осталась без существенных результатов. Вернувшись в карету к Тентону, сразу поделилась с ним подробностями состоявшегося разговора. Получив одобрительную ухмылку виконта, почувствовала себя, как отличница на уроке у обаятельного учителя.

— Это ли не повод для допроса мистера Беннета? — горделиво улыбалась я.

— Возможно. Заеду в скором времени в участок констебля Лонга, — кивнул детектив.

Мне действительно было важно нести пользу в расследовании. Я очень хотела бы, чтобы этот упрямец понял, что я не просто мечтающая о расследованиях дева, а серьезная перспективная личность.

За подобными размышлениями прошел вечер и наступило то самое утро…

То самое время, когда прекраснейший экипаж должен был отвезти меня в церковь на собственную церемонию бракосочетания. За окном моросил мелкий дождь, и порывы осеннего ветра поднимали в воздух одинокие треугольники сухих листьев. Тоска моей души отражалась и в окружающем меня мире.

Тентон Де Грей… угрюм, вспыльчив, саркастичен и довольно хорош собой… Я начала привыкать к его нахождению рядом с собой, чего уж таить. Но хотела ли я чтобы моя свадьба выглядела именно так? Если ей суждено было состояться, то я представляла себе летний теплый день, милую маленькую церковь у озера, а вокруг сотни благоухающих розовых кустов. Похоже, это воспоминание вырвалось ко мне из далекого беззаботного детства, когда я усаживала тряпичных кукол для классического чаепития в пять вечера.

Я провела тонким пальчиком по стеклу, следуя по дождевой линии вниз, и поймала себя на мысли, что очень волнуюсь. Отошла чуть назад и всмотрелась в свое нечеткое отражение в окне.

Белоснежное подвенечное платье было шикарным. Жемчужного цвета корсет подчеркивал тонкую талию, нежнейшее кружево ярусами спускалось по длинной юбке из тонкого шелка. Кринолин предавал пышность нижней части наряда, а нежнейшая полупрозрачная фата словно чарующей паутиной окутывала мой образ.

В дверь постучали, и я нервно сжала в руках маленький свадебный букетик из белых лилий. Настало время идти по длинному проходу между рядами к алтарю, где ждал меня мой суровый жених.

В церкви на удивление было много присутствующих. Все соседствующие с нами высокородные семьи и, конечно же, чета Беннет. Я вновь увидела счастливую Аманду, что сидела рядом с Кристофером, и в груди моей разлилось тепло радости.

Старалась смотреть только на нее, пока не подошла ближе к алтарю. С сожалением перевела взгляд на Тентона и на удивление встретилась с искренней добротой в его глазах.

Пружина волнения, что скрутилась где-то внутри живота немного расслабилась, и я неслышно выдохнула. По истине этот мужчина может удивлять.

Пастор, к слову, незнакомый мне ранее, начал произносить длинную речь, а все также не сводила глаз с виконта.

— Да будьте навечно вы венчаны церковью и Господом богом! — наконец завершил речь священник, и живой оркестр заиграл торжественную музыку, поддерживаемый хором певцов.

Настал момент первого брачного поцелуя. Мистер Де Грей убрал тонкую вуаль фаты с моего лица, и я добровольно предоставила свои губы, как ожидалось, для легкого сухого касания. Слегка прикрыв веки, я ощутила горячее дыхание Тентона и неожиданно мягкий чувствительный поцелуй. Щекочащие волны удовольствия пронеслись вниз по моему телу, но сменились удушающим чувством неожиданности, когда виконт вдруг углубил свои ласки. Ворвался в мой рот и завладел неумелым языком. Забрал остатки воздуха из легких, пользуясь моим замешательством. Я на мгновение забыла, где мы находимся и что на нас смотрят люди. Когда пытка над моей целомудренностью была закончена, он словно нехотя отстранился.

По моим выпученным глазам можно было прочесть много интересных вопросов, но мистер Де Грей более не смотрел в мою сторону. Ухмыляясь, словно отведавший сметаны кот, он вывел меня из церкви под гул всеобщих поздравлений.

— Что это было, сэр? — тут же спросила я улыбаясь, как только мы сели в экипаж.

— Церемония венчания, бракосочетание, союз сердец… — насмешливо начал перечислять он.

— Ценю ваш сарказм, но я о поцелуе, — не унималась я.

— Всего лишь одна из официальных частей богослужения, — кратко подытожил он и отвернулся к окну.

— Вы говорили, что более не притронетесь ко мне… — хитро посмотрела я на него.

— Более не притронусь… как и обещал, — сухо произнес он.

В этот момент я почему-то ощутила досадливое разочарование. Попыталась тут же улыбнуться, но действие вышло даже слегка наигранным.

«Неужели я влюбляюсь в этого человека…» — проскользнула мысль в моей голове, и я тут же зажмурилась, прогоняя ее словно жуткий ночной морок.

Когда наш экипаж подъехал к дому, ситуация стала еще более накаленной.

На изгороди, что являлась центральным входом в особняк, на ветру колыхалась белая церковная листовка. На ней прописными алыми буквами кричала надпись: «В этом доме Зверь приютил Грешницу!»

Тело мое будто парализовало, когда я прочла это… Тентон разъяренно скомкал бумагу в своем кулаке.

— Куда смотрят эти остолопы в моем доме! За что я плачу деньги этой прислуге, — скрепя зубами, он быстро повел меня под руку.

— Прошу, не нужно! Они не виноваты! Слуги не смогут уследить за всеми нелестными разговорами, что ходят обо мне благодаря Сьюзен Беннет… — взмолилась я, кладя руку ему на плечо.

Я почувствовала, как напряглись его мышцы под плотной тканью сюртука, но лицо его сделалось мягче.

Он молча вошел в особняк и, по-прежнему не говоря ни слова, глазами начал искать кого-то из слуг.

* * *

— Тентон… Отдайте мне пожалуйста эту записку, — попросила я, тоже немного успокоившись.

— Для чего? — он перевел на меня грозный взгляд, параллельно передавая взмокший от дождя сюртук подошедшему слуге.

— Мне показалось, я заметила там одну деталь.

Мистер Де Грей развернул расправил помятый клочок ужасного сообщения и тут же принялся тщательно в него вглядываться.

— Смотрите на заглавную букву Е, — заглянула я ему через плечо.

— Она напечатана с тенью, как и листовки клуба…

— Верно… Церковное приглашение на таинство венчания, информационные бюллетени клуба и горячие сообщения о преступлениях монстра с одной типографии…

Тентон, покосившись на слоняющуюся рядом прислугу, повел меня на второй этаж к своему кабинету.

— Они связаны одной типографией, одним человеком… — говорил он полушепотом. — Нужно проследить за каждым из этих таинственных джентельменов из клуба.

— Сегодня будет отличный для этого повод…

— О чем это вы? К нам в дом с минуту на минуту начнут съезжаться гости для пожеланий долгой и счастливой жизни, — съязвил он.

— Именно! — улыбнулась я. — Понимаете… Пару недель назад в дом Беннетов приходил мистер Голдберг и передал Рональду какие-то документы. Жалею, что тогда не была в курсе всей ситуации и не посмотрела их… Но сегодня! Все будут отвлечены нашей свадьбой и при условии, если вы займете как-то гостей дополнительно, я смогу пробраться в кабинет барона!

— Бред! Это опасно! — замотал головой детектив. — Вас обнаружит прислуга!

— Я проработала в их доме пять лет! У меня есть там проверенные люди! Поверьте, я договорюсь.

— А если расскажут…

— К тому времени у нас уже будет ценная информация!

Тентон посмотрел на меня с таким азартом в глазах. В этот момент будто гроза в их ореолах стихла, на мгновение показав нежно-серое небо.

— Ладно, к чертям все, рискнем!

Я, возликовав, поднесла кулачки ко рту, а потом, резко развернувшись, побежала к своей комнате, чтобы подготовить одежду к предстоящему шпионажу.

— Эстер! — окликнул меня виконт.

— Да?

— Вы потрясающе выглядите в этом подвенечном платье…

— Благодарю, милорд… — не ожидая подобного комплимента, я засмущалась и побежала дальше на исполнение своих планов.

Мы договорились, что встретив гостей и открыв бал нашим танцем, я сошлюсь на недомогание и отправлюсь к себе в комнату.

И вот, когда в главном зале особняка Де Греев скопилось достаточное количество пожирающих нас глаз, мой виконт повел меня в центр комнаты.

Зазвучала мелодичная скрипка, и мы закружились в стремительном вальсе. Я чувствовала тепло руки Тентона на моей талии и плавилась под пристальным взглядом его глаз. Он отлично отыгрывал заинтересованность. Мы и правда были похожи на счастливых молодоженов в тот момент.

В середине танца к нам начали присоединяться дополнительные пары танцующих.

Так, мы открыли этот вечер… Так, мы ввели людей в свое театрализованное представление.

Хотя я сама начала в него верить. Дыхание Тентона на моем плече заставляло сердце биться чуть чаще. От его уверенных движений в танце где-то внизу живота порхали бабочки… Мне нравилось то, что между нами происходило… Я позволила себе искренне насладиться этим моментом, отвечая игривым взглядом своему партнеру.

Когда мелодия стихла, мне не захотелось отпускать руку из его ладони. Но он сам деликатно отошел от меня, поклонившись.

Я вспомнив о нашем уговоре, немного пошатнулась, и Тентон тут же вновь подхватил меня.

— Прошу нас простить, сопровожу мою невесту до ее покоев. Ей нездоровится.

Гости понимающе закивали, а мои глаза поймали хитрый взгляд Сьюзен Беннет, что тут же очевидно начала передавать свежую сплетню обо мне рядом стоящей даме.

Я заставила себя о ней не думать, а сосредоточится только она деле. Как говорят верующие: «Бог ей судья».

Оказавшись в своей спальне, я попросила Клариссу помочь мне раздеться и приготовиться ко сну и более меня не беспокоить. Но как только служанка вышла, я тут же сменила сорочку на простое черное платье и поспешила выбраться незамеченной через окно.

Полумрак осеннего вечера превосходно скрыл мой побег, и вот я уже находилась в кабинете барона Рональда Беннета. Здесь было все также мерзко прокурено. Густой табачный дым заполнял воздух, не давая легким свободно дышать.

Я, морщившись и задерживая дыхание, копалась в ящиках огромного дубового стола в надежде найти те самые бумаги от мистера Голдберга. Облигации, счета, исписанные чеки — попадались множество документов, да все не те…

По коридору прошел кто-то из обслуги, и я, присев под стол, с отчаянием выдохнула. Тут взгляд мой поднялся на верхнюю полку книжного шкафа.

«Мистер Голдберг очень любит произведения Вальтера Скотта… Полагаю, на пустующей полке над ними и лежат ваши драгоценные бумаги….» — пронеслась фраза из моих воспоминаний, которую когда-то в этой комнате я говорила барону.

Я тут же подскочила на ноги и, взяв стул, подставила его к шкафу, чтобы как можно удобнее заглянуть на последние полки.

Легкие сжало тоской несправедливости, когда я осознала, что там ничего нет… Конечно же, после моей подсказки барон забрал и переложил эти документы. Больше от отчаяния я взяла томик о рыцаре Айвенго и, машинально открыв его, неверяще посмотрела на белый прямоугольник письма.

'Мистер Беннет, ситуация связавшая нас выходит из-под контроля. Я охотно ввязался в эту авантюру, беспечно полагая, что она влечет за собой лишь шалость.

Но последние события заставляют меня действовать решительно. Прошу вас порвать все связи с этими людьми и этим… Вы сами все понимаете, сэр. Не гневите судьбу… Надеюсь на ваше понимание, иначе я обращусь с донесением к констеблям', — гласили эмоционально написанные от руки строки.

— Голдберг хотел выйти из клуба… и вот он прикован к кровати… — приложив письмо к груди, я отвернулась от шкафа.

* * *

И тут меня словно прошибло молнией! Прямо из окна напротив на меня пялились два ярко-желтых глаза! В полной тишине монстр, вцепившись всеми конечностями в дерево оконной рамы, поглощал меня взглядом.

От страха в голове помутнело. Я пошатнулась и слетела со стула, больно ударившись локтем об пол. Как подбитая собака на четвереньках с прерывистым дыханием я поползла к двери.

Оказавшись в пустом коридоре мне хотелось кричать изо всех сил, но я не могла выдать своего присутствия в уже чужом для меня доме! И как же предупредить обитателей особняка, что они в огромной опасности, я просто не знала.

Спустившись на первый этаж, я вновь увидела морду оборотня в витраже центрального входа. На этот раз ужасающие глаза заметил и проходящий мимо дворецкий. Он заорал и засуетился, предупреждая слуг, чтобы они заперлись в подвале. Я, скрывшись в темном чулане, смотрела за происходящим в тонкий просвет дверцы. Виски просто пульсировали от дикой тревоги, а лохматое чудище в это время кралось вокруг дома, заглядывая из окна в окно.

Где-то снаружи послышался протяжный волчий вой, и ликан встрепенулся. Шерсть его ощетинилась, и он побежал прочь от особняка Беннетов.

Я же на ватных ногах тихонько побрела к двери, что вела на задний двор. Опасаясь, что зверь не ушел далеко, я кротко выглянула наружу и увидела, как вдалеке улицы сквозь вечерний осенний туман в мою сторону бежал мой взволнованный мистер Де Грей.

Не думая более ни минуты, я устремилась ему навстречу. Тело вновь налилось небывалой энергией, и я просто на всем ходу врезалась в твердое тело виконта. Обняла крепко-крепко и почувствовала, как бережно его руки обхватили меня.

— Тише, тише… Я здесь! Все хорошо… — гладил он меня по голове, а я просто, как маленькая девочка, разрыдалась в его объятиях. — Понимаете теперь насколько опасны все ваши затеи?

— Почему? Почему он будто следил за мной? — подняла я на детектива заплаканные глаза.

— Полагаю, ему не понравилось, что его пасть подпалили факелом… — он ответил мне взволнованным взглядом. — Ликаны очень мстительны.

Так мы и застыли в темноте, молча глядя друг другу в глаза. Улицу охватила сырость приближающегося октября, холодный вечерний ветер разогнал свинцовые облака в небе, оголив широкий круг луны.

Она озарила своим светом купол Бодлианской библиотеки, что возвышался над домами Оксфорда, и мы увидели, как вскарабкался туда разъяренный монстр. Подняв вверх пасть, он издал протяжный вой. Он был очень похож на тот, что звучал мгновением ранее.

Я почувствовала, что Тентон напрягся всем телом, рубашка и сюртук его даже затрещали по швам. Глаза цвета грозового облака прояснились, стали светлеть, а потом и вовсе засияли желтым пламенем.

Удивительно, но я совсем не испугалась его. Напротив, мне захотелось еще крепче обнять своего удивительного детектива, и я не удержалась от неожиданной ласки. Рука моя потянулась к его щетинистой щеке и погладила нежно и бережно.

— Тише, тише… Я здесь! Все хорошо… — повторила я его же слова и прислонилась лбом к его скуле.

Руки Тентона, сжимающие меня, смягчились.

— Сегодня вы останетесь со мной… — спокойным тоном он произнес мне прямо в ухо.

Не тратя больше ни минуты, мы устремились прочь с того страшного места, лавируя между случайными прохожими. Неслись со всех ног к нашему дому, даже не думая поймать экипаж.

К моменту завершения нашего приключения, гости уже разошлись. До Беннетов уже донесли весть о визите монстра к их дому, и они поспешили переждать сею опасность у Корнуэллов.

Когда я поняла, что Тентон повел меня прямо к своей спальне, я сразу переосмыслила его последние слова.

«Неужели решился… А я? Готова ли я?» — чехардой заскакали мысли в моей затуманенной голове.

Де Грей запер дверь на ключ и серьезно посмотрел на меня.

— Мне нужно кое-что сделать… Это не то, что вы думаете. Просто доверьтесь мне. Я хочу обезопасить вас. Поставить… защиту от посягательств зверя, — он медленно подходил ко мне. — Почуяв эту «печать», он никогда не тронет вас. Такие инстинкты… должны быть.

— Должны быть?

— Насколько я наслышан… Должно сработать, — говорил он уже чуть с придыханием, словно борясь с искушением.

Еще хотела что-то спросить, но Тентон, положив палец на мои губы, лишил меня надежды на дополнительные объяснения. Не спеша он провел по нижней части лица и шеи, скинув пряди волос назад, прильнул к ней губами. Я встрепенулась от неожиданности и тут же обмякла в его крепких руках.

Томно задышав, он развернул меня к себе спиной. Я почувствовала, как ловко его пальцы прошлись по линии пуговок, что располагались по платью вдоль позвонков моей шеи. Ткань наряда разошлась до середины спины. Горячие ладони спустились по плечам, избавляя тело от тонкого сатина… обнажая кожу…

Жестковатая щетина и нежные губы коснулись освобожденной от платья территории. В груди защемило, и сердце бросилось в торопливый бег.

Никогда ранее меня так не касался мужчина… Новые ощущения, смятение и интимность ситуации затуманило голову, и я издала взволнованный прерывистый вздох.

Дыхание мужчины стало быстрым и обжигающим. Он явно почувствовал мое возбуждение, носом проведя по изгибу плеча, втягивая запах моего тела.

Послышался странный утробный рык… Руки его сцепились на моей груди, вдавливая меня в крепкое мужское тело. Почувствовала влажный след от его языка на шее… Он ласкал и вызывал новые волны наслаждения, что прокатывались от низа живота по всем моим изгибам.

— Не могу больше терпеть… Эстер… — пророкотал виконт над моим ухом.

И я закинула голову назад, давая понять, что я полностью в его власти…

Одна рука Тентона скользнула ниже, пробираясь к линии моего нижнего белья, а тонкая кожа плеча почувствовала… внезапный глубокий укус! Болезненный, как жала сотни пчел! Мой мужчина словно впился в меня звериными клыками! Своими клыками!

Загрузка...