Передвигаться в скафандрах было очень тяжело. Руки и ноги казались громоздкими и тяжелыми и крайне замедляли ходьбу. Особенно мешали ранцы индивидуальной системы жизнеобеспечения. Из-за них беглецы часто теряли равновесие. Но и ранцы, и скафандры все еще были им нужны. И потому, потея и тяжело дыша, они продолжали подниматься в гору. Джуди несла оба шлема, а Ален — устройство гиперускорения.
К счастью, они пробыли в космосе не слишком много времени, чтобы потерять ощутимое количество мышечной и костной массы. После продолжительных полетов Джуди подчас изматывал обычный подъем на один лестничный пролет.
Она ожидала, что с вершины холма увидит те же заросли полыни в снегу, что заполняли все пространство у них за спиной, и почти так и оказалось за небольшим исключением: на расстоянии примерно двух миль к северу тянулась какая-то линия, возможно, забор или дорога. С такого расстояния трудно определить точно, но скорее всего это было искусственное сооружение. Еще одну прямую — хотя и не столь прямую — линию образовывали две пары следов, ведущие от капсулы на вершину холма. Джуди задавалась вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем кто-нибудь заметит эти следы и, как результат, обнаружит беглецов. Она взглянула на небо, но увидела там лишь инверсионные следы от двух самолетов. Для поисковых они летели слишком высоко.
— Эх, такого голубого неба я не видела никогда в жизни! — воскликнула она.
Ален поставил свое устройство на землю.
— Должно быть, мы находимся довольно высоко, — сказал он, тяжело дыша от напряжения. — Чем выше, тем небо становится темнее.
Джуди готова была не без раздражения попросить его не изрекать банальности, известные любому школьнику, но в последний момент прикусила язык. Какой смысл раздражать его? Но почему, задалась она вопросом, все ученые так гордятся тем, что им известны достаточно банальные истины?
Она указала на линию вдали:
— Можем попробовать дойти туда.
Ален устало кивнул:
— Полагаю, что попытаться можем.
Он поднял свой гиперускоритель, и беглецы потащились дальше по северному склону холма.
Первый поисковый самолет они заметили примерно полчаса спустя. Джуди с Аленом старались, где это было возможно, двигаться по ровной местности, так как в их громоздкой обуви оказалось легче передвигаться по снегу, чем взбираться на холмы. Они услышали звук самолета намного раньше, чем увидели черную стрелу в небе.
— Истребитель, — определила Джуди по звуку.
В звуке его двигателей, чем-то напоминающем треск разрываемой ткани, она почти услышала слово «военный».
— Найди какой-нибудь сугроб и ляжь в него.
— Ляг, — совершенно автоматически поправил ее Ален, но тут же повиновался.
Он поставил свое устройство в снежный нанос с подветренной стороны относительно высокого кустика полыни[6], присыпал его снегом, а затем сам лег на живот и закопался в снег. Джуди была искренне удивлена тому, как быстро Ален исчез. Его белый скафандр полностью растворялся в белизне окружающей местности.
За исключением ягодиц. Ткань на этом месте из-за того, что Ален съезжал на нем по обгоревшей стороне спускового модуля, была перепачкана сажей. Джуди бросила сверху еще две охапки снега, а затем сама устроилась в другом сугробе поблизости. Легла на спину и засыпала снегом панель управления на груди скафандра, чувствуя себя ребенком, играющим в снежного ангела.
Самолет пролетел мимо в западном направлении на расстоянии примерно двух миль к югу. Джуди успела лишь на короткое мгновение заметить его клинообразную форму — самолет летел не на самой большой, но достаточной скорости, — и он исчез из ее поля зрения. Далеко не лучший выбор для поисков, но ВВС, по всей видимости, сейчас включают в работу все, что под рукой, особенно не выбирая. Джуди ждала, что он повернет и начнет облет их или капсулы, но ничего не произошло, самолет не вернулся.
Когда звук двигателей затих вдали и до их слуха вновь стал долетать только шорох ветра в полыни, Джуди поднялась и помогла встать Алену.
— Один — мимо, — сказала она.
Ален стряхнул снег со скафандра.
— Как ты думаешь, сколько еще их будет? — спросил он.
Джуди взглянула на небо, совершенно чистое, за исключением инверсионных следов, и пожала плечами:
— Я знаю не больше твоего.
Линия, которую они видели с вершины холма, оказалась насыпной гравиевой дорогой. Сразу было видно, что ею нечасто пользуются. Следы шин проехавшей здесь единственной машины — по прикидке Джуди, примерно полдня назад — отпечатались на снегу, но и их уже почти занесло.
— Интересно, в какую сторону она ехала?
Джуди наклонилась над следом в надежде по его рисунку определить направление движения. Однако бороздки в дюйм величиной на одной стороне следа имели одно направление, а на другой — противоположное.
Ален поставил свою коробку на гравий и уселся на нее. Он тяжело и хрипло дышал, а вена у него на лбу пульсировала с угрожающей частотой.
— Эй, с тобой все в порядке? — спросила Джуди, опустившись перед ним на колени.
— Нормально, — ответил Ален. — Я просто… в ужасной форме… слишком много… времени проводил в лаборатории.
— Да-а, эта зарядка поможет тебе сбросить несколько килограммов, это уж наверняка.
Несколько минут Ален сидел молча. Когда же он вновь заговорил, его голос звучал уже почти нормально:
— Очень скоро наступит темнота. Мне кажется, нам стоит подумать об укрытии на ночь.
Джуди до этой минуты не приходило в голову, что они протянут до темноты, так ни на кого и не натолкнувшись. Но теперь она начинала понимать, что скорее всего именно так и произойдет. Солнце уже заметно снизилось, и хотя за это время над ними высоко в небе пролетело еще несколько самолетов, все они, за исключением, пожалуй, одного, выглядели как обычные коммерческие рейсы.
Единственным исключением был еще один военный реактивный самолет, летевший прямо с востока на запад, но довольно далеко к северу от них. Джуди удивляло то, что самолетов так мало, но приходила к выводу, что на поиски могли отправить около двух десятков, и они, по-видимому, не охватили еще и десятой части территории поиска. Эта пустошь, по всей вероятности, действительно огромна.
И что же им делать? Построить иглу? Ветер крепчал, делалось заметно холоднее. Джуди поняла, что если станет совсем холодно, им придется надеть шлемы. А если они будут вынуждены это сделать, то…
— Не думаю, что это имеет принципиальное значение. Скафандры защитят нас от чего угодно. Мы можем провести в них еще целых пять часов, если придется. Думаю, нам лучше не останавливаться.
— Я боялся, что именно это ты и скажешь. Так в каком же направлении?
Джуди взглянула сначала в один, а потом в другой конец дороги. К западу дорога резко обрывалась крутым спуском с холма. Но Джуди уже прекрасно представляла, что ждет их в этом направлении, она видела все это сверху в ходе снижения. Там на много-много миль простиралась все та же бесконечная пустошь. Пейзаж к востоку мало чем отличался, но в этом направлении он просматривался всего на расстояние пяти или шести миль.
— На восток, — решительно сказала она.
Ален со стоном встал, взвалил гиперускоритель на плечо и вздохнул:
— Ну, тогда пошли. Чем скорее мы кого-нибудь найдем, тем скорее я выберусь из этого чертова скафандра.
Не прошли они и мили, как услышали впереди шум. Шум доносился с земли, и, судя по звуку, его издавал электромотор. Гравий под колесами хрустел почти так же громко. Джуди отошла на обочину, ожидая увидеть военный джип, но через несколько мгновений к ним подъехал обычный гражданский грузовик-пикап. Хотя не совсем обычный… Он был приподнят таким образом, что шасси находились почти на одном уровне с верхней частью его громадных покрышек.
Грузовик был выкрашен в темно-красный цвет и щеголял хромированным бампером с рукояткой спереди, хромированными колесами, хромированными подножками, хромированным защитным брусом за кабиной и сверкал хромированными фарами. Над всеми шестью располагались покрышки в виде улыбающихся физиономий.
Джуди подумала, а не скатиться ли в кювет и не спрятаться ли там от странного грузовика, но потом передумала, ведь приближающийся пикап был за все часы, проведенные ими на Земле, единственным свидетельством близости других человеческих существ, и кроме того, она начинала ощущать усталость и голод. Ничего не оставалось, как испытать свой шанс в общении с местными жителями.
Джуди остановилась посередине дороги и принялась размахивать руками. Пикап мчался к ней, пробиваясь сквозь снежные наносы и резко виляя при этом, пока ей не начало казаться, что водитель вот-вот наедет прямо на нее, но тут он разглядел двух астронавтов в белых скафандрах и с остервенением нажал на тормоза. Грузовик соскользнул на обочину на расстоянии примерно двадцати футов от них, и водитель — заросший густой бородой ковбой (судя по черной шляпе, по форме напоминавшей картофельный чипс) — уставился, разинув рот, на необычное зрелище, представшее перед ним.
Джуди не могла больше затягивать паузу. Она подошла к пикапу, скрипя скафандром на морозном воздухе, и дождалась, пока ковбой опустит стекло кабины.
— Отвезите меня к своему начальству, — сказала она.