6

— Чтобы вернуться на орбиту, нам потребуется три прыжка, — предупредил Ален. — Я определил, как их следует выполнять, несколько недель тому назад и назвал этот процесс «маневром по параллельному переносу вектора касательной».

— Круто, — откликнулась Джуди.

Они с Карлом зависли за спиной Алена и внимательно следили за тем, как он вводит координаты в компьютер.

— Это из начертательной геометрии, — пояснил Ален. — Когда вы находитесь на орбите, вектор вашего движения всегда представляет собой касательную к той точке, в которой вы пребываете в данный момент времени. Поэтому, чтобы оказаться на нужной орбите, следует перевести вектор вашего движения в вектор, который являлся бы касательной к необходимой вам орбите.

Сейчас мы совершаем прыжок в точку на расстоянии примерно нескольких тысяч миль от Земли, туда, где будем достаточно близко для того, чтобы, воспользовавшись спутниками слежения и наземными радарами, установить наш вектор, и при этом достаточно далеко, чтобы избежать опасности врезаться в какой-нибудь объект, если выберем не совсем верное направление. Затем, как только установим, с какой скоростью перемещаемся и в каком направлении следуем, мы осуществим прыжок в нужную точку над планетой с тем, чтобы сила притяжения искривила траекторию нашего движения, придав ей необходимую форму, после чего резко перемещаемся на низкую орбиту с нужным нам вектором. Как видите, все предельно просто.

— Трудно поспорить, — саркастически усмехнулся Карл.

Ален не обратил на его усмешку никакого внимания.

— Начинается первый перевод вектора, — провозгласил он и нажал клавишу «Прыжок».

Прозвучал сигнал радиомаяка. Джуди глянула в передние иллюминаторы и едва успела заметить, как исчезает Сатурн, словно гаснет большая люстра. Вместо него перед Джуди справа от того места, где был раньше Сатурн, явилась Земля. Она была значительно больше, занимая до шестидесяти градусов поля зрения, что означало, что они к ней ближе, чем Луна, но при этом значительно дальше нормальных стационарных орбит.

— Определим наше положение… — медленно произнес Ален. — Ха! Я всего на пятьдесят километров отклонился от цели.

— Молодец, — проговорил Карл таким тоном, каким обычно произносят оскорбления, отвернулся и сел в кресло второго пилота.

— Что ты делаешь? — спросила Джуди, заметив, что он протянул руку к кнопкам радиосвязи.

— Хочу узнать, какой вред мы причинили Земле.

У Джуди подобное желание отсутствовало, но она понимала, что нет смысла откладывать неизбежное.

— Хорошо, — сказала она, — но пока никаких сообщений от нас, пожалуйста. Давайте выясним вначале масштаб собственных проблем, а потом уже сообщим им о нашем возвращении.

— Они очень быстро засекут нас с помощью радара, — возразил Карл.

— В том случае, если следят за этой частью орбиты, что маловероятно, ведь мы на расстоянии, наверное, десяти тысяч километров от Земли.

— Двенадцати, — поправил Ален.

— Не имеет значения, — сказал Карл, но установил аппаратуру только на прием и начал поиск на коммерческих частотах, включив громкоговоритель в кабине, чтобы все могли слышать.

Сигнал очень немногих станций проникал так далеко в космос, кроме того, возникало множество помех. Тем не менее Карлу почти сразу же удалось поймать какую-то англоязычную радиостанцию в тот момент, когда она заканчивала передавать «Yesterday».

— Битлы. Очень к месту, — сыронизировал Карл.

Вслед за песней прозвучал голос диджея, сообщившего, что погода облачная, температура 14 °C, небольшая вероятность дождя на возвышенностях. Джуди хохотнула, как делала всякий раз, слыша эту фразу в космосе, но при следующих словах диджея поперхнулась.

— Последние сведения о новом компьютерном вирусе, который…

Всю дальнейшую информацию о компьютерном вирусе заглушили помехи.

У Джуди сжалось сердце.

— Немедленно снова поймай эту станцию! — приказала она.

Карл попытался выполнить приказ, но состояние атмосферы, по-видимому, достаточно резко изменилось, и ему никак не удавалось это сделать. Он продолжил поиск по всему спектру частот и наконец натолкнулся на следующий отрывок:

— …крайне опасный компьютерный вирус, распространяющийся по электронной почте, как оказалось, размножился в трех различных разновидностях. Исходная форма «Планы гиперускорителя» поразила многие компьютеры менее часа назад, но Мировой консорциум по отслеживанию вирусов в Интернете уже установил наличие двух новых разновидностей, одну с фразой в предметной строке «Слушайте, это не обман!» и вторую со словом «Розыгрыш». Данные разновидности вирусов представляют серьезную опасность для любого компьютерного оборудования и в случае открытия программы, содержащей данный вирус, могут полностью вывести из строя ваш компьютер, поэтому единственный способ оградить себя от подобных последствий — это стереть названные сообщения, не вскрывая, даже в том случае, если на них будет стоять адрес знакомого вам человека.

Джуди взглянула на Алена, у которого нижняя челюсть отвисла так, что казалось, он сможет проглотить свое устройство.

— Невозможно, не так ли? — осведомилась она.

— Но… я… но как они смогли сделать это так быстро?

— Я же тебе уже говорила, что у них скорее всего уже несколько лет назад разработаны специальные планы для подобных ситуаций. Настоящий вирус, которому они могут дать название твоего интернет-послания и разослать его с тысячи сайтов одновременно; он разойдется по сети в течение нескольких минут.

— Это будет не вирус, — воскликнул Карл с неожиданно радостной интонацией. — Это электронный червь. Считывает адресную книгу на том компьютере, на который посылается сообщение, и рассылает копии самого себя по всем тем адресам, которые там нашел.

Джуди уставилась на него:

— Вирус, червь, что угодно, какое это имеет теперь значение? Главное, что кому-то удалось предотвратить распространение информации об открытии Алена.

— Да, им это удалось. И тем самым они дали нам еще один шанс.

— Еще один шанс, черт побери! Это же откровенное насилие. Кто бы это ни сделал, он этим самым пытается присвоить открытие. Ты же не думаешь, Карл, что они намерены засунуть эти планы куда-нибудь подальше и никогда ими не воспользуются?

Карл отрицательно покачал головой:

— Конечно, нет. Будут проводиться хорошо контролируемые эксперименты, осторожное внедрение и…

— Кем? ЦРУ? Карл, неужели ты на самом деле хочешь, чтобы именно эти люди повели человечество в космос?

Слова Джуди немного поубавили его энтузиазм, но не слишком.

— Спорный вопрос, — пробурчал Карл. — Как бы то ни было, они победили.

— Ошибаешься, Карл, — прорычал Ален, что-то набрал на своей клавиатуре, вслед за этим снова раздался сигнал, и Земля сжалась до трети своей прежней величины.

— Куда это ты нас забросил? — спросила Джуди.

— На геостационарную орбиту.


Спутник связи, как практически все остальное, что космический челнок выносил на орбиту, представлял собой цилиндрический резервуар с прикрепленными к нему солнечными батареями и антеннами. За время работы пилотом Джуди повидала их десятки, но никогда со своего нынешнего положения: находясь рядом с одним из этих спутников на расстоянии 36 000 километров от Земли. Во время обычного полета космический челнок никогда так далеко не удалялся. Спутники отделялись на более низких орбитах и должны были, воспользовавшись собственным двигателем, достичь нужного положения.

«Дискавери» потребовалось совершить еще два прыжка, чтобы добраться до спутника. Та дополнительная скорость, которую они набрали во время «падения» на Луну, сейчас пригодилась.

Теперь же Ален находился снаружи на конце «руки» робота-манипулятора, пытаясь подключить свой компьютер к диагностическому порту спутника. Джуди, наблюдавшая за ним через иллюминаторы грузового отсека, видела, как Ален нажимает клавиши с помощью отвертки из своего набора инструментов, так как руками в толстых перчатках сделать это было просто невозможно.

— Как дела? — спросила она через интерком.

— Почти закончил, — ответил он. — Все пятьсот каналов готовы к вводу информации, поэтому единственное, что мне осталось сделать, — это подключиться к видео.

Черно-белый экран рядом с задними иллюминаторами в данный момент демонстрировал тысячу раз виденных «Космических рейнджеров». Обычно монитор использовался для того, чтобы наблюдать за действиями робота-манипулятора, но с помощью этого видеооборудования они могли задать любую нужную картинку. Ален натянул антенну перед спутником, с тем чтобы иметь возможность управлять транслируемой им информацией, а Джуди на микроволновых каналах нашла более или менее четко просматриваемое шоу.

— Просто не верится, — воскликнула она. — Можно подключить свой компьютер и таким образом полностью подчинить себе спутник связи.

Ален рассмеялся:

— Ну, можно, конечно, если у вас уже загружена специальная программа.

— И где же ты ее раздобыл?

— Связи в верхах, дорогая.

Карл, все это время сердито взиравший на происходящее со своего места второго пилота, издал саркастический смешок:

— Еще какой-нибудь придурок из ПРИДУРКов. Надеюсь, что его повесят рядом с тобой, когда он попадется ФБР.

Ален посчитал ниже своего достоинства отвечать на подобные реплики. Так же как и Джуди. Ей одинаково надоело как заставлять Карла замолчать, так и выслушивать его злобную болтовню. Единственная причина, по которой она не загнала его на койку рядом с Джерри, была уверенность в том, что Карл не станет ничего делать, чтобы помешать им с Аленом. Он проиграл в споре, но при этом не принадлежал к тому типу людей, которые даже в такой ситуации способны на все, лишь бы навязать окружающим свою точку зрения. Карл подождет, пока суд докажет его правоту, а тем временем будет уязвлять их своими колючими намеками, стремясь пробудить чувство вины.

Джуди по-настоящему ощутила бы себя виноватой, если бы хоть на минуту поверила его доводам, но она продолжала находить их неубедительными. Без сомнения, могут возникнуть какие-то экономические неурядицы, как только люди поймут, что они больше не привязаны навеки к своей планете, но наведение полного хаоса в Интернете только ради того, чтобы предотвратить распространение этой идеи, скорее всего способно нанести гораздо больший экономический вред, чем любое устройство гиперускорения. Что же касается последствий для нее лично, то Джуди вполне могла лишиться работы за неповиновение приказу, но она не способна была поверить в то, что ее жизни по возвращении домой может угрожать какая-то реальная опасность. В конце концов, они живут не в семнадцатом веке, и в отличие от Галилея ни ей, ни Алену не придется отрекаться от своих взглядов под страхом смерти. Как только секрет выйдет наружу, ученые по всему миру подтвердят научную обоснованность заявлений Алена, и когда это произойдет, у правительства возникнет сразу столько проблем, что ему будет не до наказания Джуди и Алена за выдачу секрета государственной важности.

— Ну, я готов, — сказал Ален. — Все в порядке.

Его ноутбук повис на конце кабеля. Он захватил его левой перчаткой, чтобы нажать клавишу «Ввод» правым указательным пальцем.

«Космические рейнджеры» исчезли в мелькании помех, которые сменились ярким голубым фоном с надписью:

Внимание! Если у вас имеется видеозаписывающая аппаратура, пожалуйста, включите ее на запись следующей программы.

Вслед за этим спокойный голос Алена с модуляциями классического диск-жокея прочел надпись вслух, после чего на экране появился сам Ален в белоснежном костюме космонавта. Это был короткий сюжет, заснятый Джуди несколькими минутами раньше на одну из видеокамер челнока. Они сохранили отснятый материал в цифровом варианте на жестком диске компьютера и теперь выдали его на видеоинтерфейс.

— На данный момент, возможно, вы уже слышали, что космический челнок «Дискавери» экспериментально доказал и продемонстрировал возможности уникального нового устройства, способного достичь скорости, превышающей скорость света; устройства, предназначенного для путешествий в космос. К вам обращается доктор Ален Мейснер, создатель упомянутого устройства. Мною прервана ваша сегодняшняя телепрограмма с той целью, чтобы передать вам планы и описание названного изобретения.

Он широко улыбнулся в камеру, и Джуди поморщилась, видя, как глупо он при этом выглядит. Такому Алену никто не поверит. Телезрители по всему миру, вне всякого сомнения, уже переключаются на другую программу в полной уверенности, что начался какой-то новый вид рекламы.

Но вслед за этим улыбающаяся физиономия Алена появилась уже на всех каналах. Власти, конечно, могут переключить спутники, но даже в этом случае они, несомненно, обнаружат его по крайней мере на половине каналов. Все коммуникационные спутники связаны между собой, транслируя видеосигнал на весь земной шар. Даже европейские спутники входят в эту систему. Часть из них может быть отключена с Земли, но все отключить невозможно. По крайней мере не за такое короткое время. Негосударственные спутники — а именно один из таких они и захватили, — по всей вероятности, вообще невозможно отключить. И в любом случае это — новость, и все частные видеоканалы захотят ее передать.

На видеоэкране появилось изображение с компьютерного монитора с тем самым чертежом устройства гиперускорения, которое Ален пытался передать посредством электронной почты. Голос самого изобретателя за экраном подробно объяснил, как его можно собрать и как работает готовое устройство. Вся трансляция заняла не более десяти минут, включая и небольшое дополнение, наскоро и наспех составленное им для объяснения способов калибровки расстояния.

Презентация напоминала плохой учебный фильм по физике для старших классов средней школы, в котором Ален, а чаще его рука, указывал на различные детали чертежа. Однако чем дальше Джуди слушала рассказ об устройстве и функционировании изобретения, тем большее восхищение Ален вызывал в ней. Вне всякого сомнения, найдутся люди, которые запишут эту передачу, а это самое главное. Им не потребуется много времени на то, чтобы понять, что это не розыгрыш, и как только секрет окажется в распоряжении обычных людей, он очень быстро распространится по всему миру со скоростью, не уступающей скорости распространения компьютерного вируса.

Как только началась телевизионная трансляция, корабельное устройство связи стало разрываться от истерических вызовов из Центра, но Джуди отключила его. Она прекрасно понимала, что ей могут сказать. Джуди немного напряглась, и мурашки побежали у нее по спине от предчувствия возможного удара по их шаттлу со стороны какого-нибудь спутника с лазерным оружием, но что-то подсказывало ей, что вряд ли кто-то на это осмелится. В их с Аленом распоряжении теперь международный спутник связи, и в отличие от того автоматического выстрела, от которого шаттл пострадал в самом начале, прицельный и спланированный удар по нему теперь потребует принятия решения в довольно высоких инстанциях. Джуди очень хотелось быть уверенной в том, что на это никто не пойдет, по крайней мере не обдумав все возможные последствия, и что это позволит ей и ее команде выиграть время и, возможно, даже благополучно вернуться на Землю.

Они еще раз повторили свою десятиминутную трансляцию перед тем, как отключиться от спутника и позволить ему продолжить работу в обычном режиме. «Рука» робота-манипулятора вместе с Аленом переместилась обратно в грузовой отсек, и затем, как только Ален оказался в переходном шлюзе, космический челнок отошел от спутника. Несколько минут спустя Ален снял скафандр и присоединился к Джуди в кабине.

— Куда теперь отправимся? — спросил он, занимая свое обычное положение у пульта управления устройством гиперускорения.

— На космическую станцию, я полагаю, — ответила Джуди. — Мы, как мне кажется, сделали все, что от нас требовалось.

Карл презрительно фыркнул.

— Уж поверьте мне, — сказал он, — вы сделали значительно больше, чем требовалось.

Загрузка...