Глава 16. Камград

Кэр проснулся от того, что его чуткий слух уловил шорох сапог. Сначала он решил, что это проснулась Сирин, но, повернувшись, убедился в том, что заблуждается. Девушка мирно спала, укутавшись в плащ, а ее коса дотрагивалась до руки аурлийца. Лучи утреннего солнца, просвечивающие через щели их цветочного покрывала, красиво освещали слегка бледную кожу ее лица. Итан уже подумал, что посторонний шум ему послышался, когда он раздался вновь. Повернувшись, аурлиец увидел, как на поляну один за другим выходит дюжина воинов.

Лейтенант напрягся, услышав неизвестную речь, и замер, боясь пошевелиться. Громкие голоса разбудили Сирин. Она уже собиралась что-то сказать, не открывая глаз, но Кэр навалился на нее, прикрыв рот ладонью. Веки девушки моментально взлетели вверх, она вцепилась в руку аурлийца зубами и попыталась вырваться. Лейтенант придавил ее к земле, боясь, что их возня привлечет внимание чужаков.

Итан почувствовал, как в его живот входит холодное лезвие кинжала. Аурлиец до крови прикусил губу, чтобы сдержать намеревающийся вырваться стон. Клинок успел проникнуть сантиметра на два, когда один из преследователей заговорил снова и Сирин поняла, в чем дело. На лице девушки отразился испуг, и она медленно вытащила кинжал, взглядом извиняясь за поспешность в оценке ситуации.

Боясь лишний раз пошевелиться, они оба уставились на ноги обнаруживших место их тайной стоянки солдат. Воины оживленно беседовали и, судя по всему, уже собирались уходить. Одна пара сапог отделилась от своих товарищей, намереваясь воспользоваться дарами древа Вентэ. Кэр слышал, как тот жадно глотает воду. Ноги задержались у величественного дерева, и их обладатель что-то встревоженно прокричал своим товарищам. Глядя на расширившиеся от страха зрачки Сирин, лейтенант понял, что их рассекретили.

Раскрытые ими вчера листья еще не успели захлопнуться и свидетельствовали о том, что совсем недавно кто-то пользовался дарами волшебного древа. Послышался звук извлекаемого из ножен меча. Воин принялся рубить стебли, двигаясь в направлении скованных объятиями беглецов, но другой голос остановил его. Кэр уже надеялся, что они передумали, но судя по тому, как напряглась Сирин, дела становились только хуже.

Ноги воина согнулись в коленях, и Итан моментально перевалился на бок, выставив перед собой спину Сирин, прикрытую зеленым плащом. Обязательный атрибут убранства моряка очень хорошо сливался с окружающими его растениями. Сам лейтенант, как мог, укрылся за девичьей фигурой, оставляя себе возможность для обзора.

Голова воина с длинными волосами цвета седины опустилась, чтобы заглянуть под лесной ковер. Он щурился, пытаясь найти в множестве оттенков зеленого признаки врага. Кэр и Сирин лежали, прижавшись друг к другу, всего в восьми метрах от него. Не заметив ничего подозрительного, воин выпрямился. Итан надеялся, что в этот раз опасность их все же миновала, но снова ошибся. Сапоги преследователя озарило синее свечение, и на землю упал сгусток темно-синего тумана. Постепенно он начал приобретать форму, превращаясь в большого призрачного паука.

Мерзкое создание быстро перебирало лапами в поисках всего того, что источало жизнь. Когда до беглецов оставалось метров пять, тварь проткнула своей лапой мелкого грызуна, пытающегося добежать до своей норы. Лейтенант судорожно пытался придумать план, а паук был уже совсем близко. Решение нужно было принимать немедленно, и Кэр инстинктивно схватился за амулет. Выставив его перед собой, он очень надеялся, что тот повторит вчерашний фокус, развеяв призрачную дымку. Украшение приятно грело руку. Расстояние между ними и тварью составляло уже меньше метра. Аурлиец почувствовал, как девушка зажмурила глаза и прижалась к нему всем телом.

Паук замер в двадцати сантиметрах от ее спины, завороженно уставившись на медальон лейтенанта. Кэр сам не поверил в то, что его идея сработала. Тварь продолжила свое хаотичное движение, избегая области, в которой прятались беглецы, словно их накрыл невидимый защитный купол. Итан чувствовал, как рубаха пропиталась его собственной кровью. Убедившись, что заросли никого не скрывают, преследователи продолжили свой путь.

Аурлиец и Сирин еще несколько минут боялись пошевелиться. Наконец, лейтенант позволил себе разжать объятия и повалиться на спину. Приподняв голову, он попытался оценить серьезность ранения. Дела его были нехороши. К этому моменту он успел потерять приличное количество крови. Чувствуя свою вину, девушка принялась осматривать рану. Ее одежды также были в крови аурлийца.

— Я не так тебя поняла, прости, — оправдывалась она, выползая из их укрытия.

Ее не было достаточно долго, и Кэр уже начал думать, что она решила бросить раненого спутника, но Сирин вернулась, сжимая в руке пучок трав. Девушка помогла лейтенанту снять окровавленную рубаху. Оценив место ранения и выругавшись на неизвестном наречии, девушка снова отползла от него.

Вернулась она с листом дерева Вентэ, воспользовавшись его водой, чтобы промыть рану. Засунув собранную траву в рот, Сирин принялась активно ее пережевывать. Девушка втерла ее в рану аурлийцу, когда та стала похожа на кашу. Кэр почувствовал сильное жжение и сморщился от боли.

— Так надо. Цеклист остановит заражение и позволит ране быстрее затянуться, — успокоила его Сирин.

— Ты сама забота, — ухмыльнулся сквозь сжатые зубы Итан, но совсем скоро ему и вправду стало значительно лучше.

Уже через час он смог подняться и продолжить путь, опираясь на плечо Сирин. Силы его крепли с каждым шагом.

— Может, ты все же расскажешь мне, что здесь происходит? — аурлиец вновь попробовал начать отложенный разговор.

— Одного дня недостаточно, чтобы мое отношение к таким, как ты, изменилось, — холодно ответила девушка.

— Не могла бы ты залечить мою рану, как твоя госпожа? — пошел на хитрость лейтенант.

— Я не принадлежу к старшему народу. Гаелла особенная, но здесь никто не называет ее госпожой, — снисходительно проговорила Сирин.

— Тогда кто ты и почему подчиняешься представительнице другого народа?

— Хватит! Думаешь, я не понимаю, что ты пытаешься сделать? Ты узнаешь ровно столько, сколько тебе позволят узнать, — вспылила его спутница.

— Твои доспехи сильно отличались от снаряжения других воинов, — не сдавался Итан.

— Пожалуй, ты достаточно окреп, чтобы идти самостоятельно. С расспросами на сегодня тоже достаточно, — девушка остановилась и окинула его строгим взглядом.

— Я уже трижды спас твою жизнь, а взамен получил лишь удар кинжалом. Я должен знать, из-за чего рискую жизнью. Почему наши преследователи так похожи на воинов из твоего отряда?

Девушка фыркнула, отводя взгляд, но аурлиец почувствовал, что, если надавить еще немного, ее холодная броня будет разрушена.

— Брось, я заслужил узнать хотя бы это, — с мольбой в голосе попросил Кэр.

— Гаелла принадлежит народу, который мы называем старшим. Его представители преследуют разные цели. Кто-то из них считает, что наши преследователи могут быть только врагами и подлежат истреблению. Другие же, возглавляемые Гаеллой, уверены, что еще не все потеряно.

— Что вы делали в том месте, где мы вас нашли?

— Пытались вступить в переговоры с отступниками. В их рядах тоже есть те, кто сомневается в том, что война между нами неизбежна. Накануне нашей встречи Ивес должен был вступить в контакт с их агентом, но тот не явился.

— Ивес? — переспросил Итан.

В его голове уже начала складываться куда более полная картина, чем могла представить Сирин. Должно быть, случайно убитый отрядом Джонатана Норрингтона воин был тем самым агентом отступников. Видимо, Ивес опоздал на встречу и не видел, что произошло на самом деле.

— Благородный и уважаемый воин старшего народа. Один из самых преданных сторонников Гаеллы. Разрушая переправу, я спасала не только ее, но и Ивеса. Поскольку предварительная встреча не случилась, мы дожидались сторонников мирного разрешения конфликта в назначенном месте. Однако там нас ждала засада, свидетелями которой вы стали, — Сирин неожиданно разговорилась, а Кэр боялся лишний раз ее перебить, чтобы не сбить ее готовность делиться знаниями.

Про себя аурлиец отметил изменения интонации, когда девушка говорила об Ивесе. Если она и не была в него влюблена, то точно восхищалась. Лейтенант поблагодарил ее за откровенность и больше не задавал вопросов.

— Мы почти в безопасности. Десять минут назад мы пересекли границу. Через несколько часов будем на месте, — первой нарушила тишину Сирин.

За последние полчаса Итан не увидел ничего, что могло бы намекнуть на существование каких-либо материальных границ. Лес, через который они пробирались сейчас, ничем не отличался от того, через который они шли еще совсем недавно.

— Скоро мы окажемся у великих врат. Тебе лучше помалкивать, твой акцент может вызвать лишние вопросы. Говорить буду я. Поверь, ты не хочешь того, чтобы люди узнали, откуда ты родом. В противном случае ты рискуешь не дожить до встречи со своими товарищами. Не все мои соплеменники столь же миролюбивы, как я.

Лейтенант едва сдержал улыбку. Миролюбие Сирин вызывало большие сомнения. Итан не мог понять, откуда у ее народа такая ненависть к его соотечественникам, но от дополнительных расспросов воздержался.

— От плаща придется избавиться. В Камграде таких не делают, — добавила девушка, немного подумав, и скинула его с плеч.

Кэр не стал возражать, зная, что в трюме «Отчаяния» еще достаточно запасных плащей. Покинув лесное царство, путники оказались перед просторным полем, густо засеянным пшеницей. Часть посевов сейчас накрывала обширная тень, отбрасываемая величественной горой. Вход в пещеру был виден даже с такого расстояния. По мере приближения глаза Кэра начали улавливать очертания величественных городских стен. Защитные сооружения и рельеф скалы делали ее похожей на голову мифического голема, вкопанного в землю. Стена и свод пещеры очерчивали контур рта, а множество отверстий в верхней ее части были похожи на глаза.

Сирин пояснила, что в верхних пещерах расположен правительственный квартал. У стен образовалась очередь из желающих попасть в город. Ожидая возможности проникнуть через тяжелые крепостные ворота, Итан разглядывал часовых на высоких стенах. Большинство из них было облачены в кольчуги, подобные той, что была утрачена Сирин. Городская стража, судя по всему, хорошо знала девушку и пропустила ее вместе со спутником без досмотра. Лишь на последнем посту девушку окликнул один из офицеров.

— Я смотрю, ты себе не изменяешь. Где Войтех и Мал? — в голосе усатого мужлана слышалась насмешка.

— Гаелла и Ивес уже вернулись? — проигнорировала его вопрос Сирин.

— Она прошла через врата несколько часов назад. Среди них не было никого из Черного отряда, — от стражника так и веяло надменностью.

— Ты сказал она, а что с Ивесом? Его не было с отрядом? — встревожилась девушка.

— Да откуда мне знать, передо мной никто не отчитывается. Я ведь не любимчик старшего народа. Гаелла привела небольшую группу. Я заметил несколько чужаков, но Ивеса с ними не было.

— Они сразу же направились в долину? — Сирин потребовалось время, чтобы совладать со страхом за жизнь Ивеса.

— Забрали все последние колесницы с заставы, — усатый был недоволен тем, что ему приходится отчитываться перед девушкой.

Сирин выругалась. Слово Итану было неизвестно, но тон, которым оно было произнесено, не оставлял сомнений в его негативном окрасе.

— Тебя хочет видеть воевода. Он последнее время не в духе, я бы на твоем месте не медлил, — оклик офицера остановил их, когда они уже намеревались идти дальше.

— Я посещу его после того, как поговорю с Гаеллой в долине, — горделиво ответила спутница Кэра.

— Нет, Велизар был крайне настойчив и конкретен в своих указаниях. Отчет в первую очередь. Ты все еще одна из нас и обязана подчиниться, — по лицу стражника было видно, что он рад воспользоваться возможностью унизить Сирин.

Девушка бросила на него уничижающий взгляд и закусила губу от обиды. Судя по всему, ослушаться приказа она действительно не могла.

— Я не могу идти к нему в таком виде, мне необходимо привести себя в порядок. Не хочу стоять перед ним в этих лохмотьях, когда он будет меня отчитывать.

— Дело твое, но я бы поторопился. Говорю тебе, он не в духе. Ему уже наверняка донесли, что ты опять вернулась одна.

Сирин отвернулась от усатого стражника, чтобы тот не видел, как сильно ее задели его слова.

— Прикажи мне следовать за тобой, я бы скорее бросился на собственный меч. Так у меня было бы больше шансов выжить, — офицер продолжал давить на очевидную болевую точку.

Аурлиец уже собирался нарушить запрет на разговоры и осадить надменного выскочку, явно получающего удовольствие от издевательств над девушкой, но воительница его опередила.

— Я не взяла бы тебя в свой отряд, даже будь ты хорошим воином, — бросила она прямо в лицо покрасневшему от ярости стражнику и, развернувшись, продолжила свой путь.

Оказавшись за стенами, Итан обомлел от удивления. Пещера оказалась куда больше, чем он мог себе представить. В ней спокойно мог поместиться не один, а даже два Корквила. Оставив врата позади, Кэр и его спутница оказались на широком тракте, способном вместить в себе четыре колесницы одновременно. Продолжая сравнивать город с големом, лейтенант представлял этот тракт языком существа из детских сказок.

По обеим сторонам дороги стали появляться ухоженные деревянные дома. По своей архитектуре они не сильно отличались от тех, что можно было встретить на Аурлии. В глаза бросалось стремление хозяев тем или иным образом выделить свое владение из общего ряда. Подойдя поближе, Итан убедился, что построенные стена к стене здания в основной своей массе являются торговыми лавками. На улице было полно народу, а через толпу пыталось протиснуться несколько колесниц. Транспорт тянули запряженные в него твари крайне неприятного и опасного вида.

Выглядели они совсем не дружелюбно и внешне были похожи на помесь волка и летучей мыши. У Итана они не вызвали ничего, кроме отвращения. Выпуклые мышцы на большей части облысевших тел не вызывали сомнений в их физических способностях. Шерсть росла лишь узкой полосой от холки до кончика хвоста. Морда и уши достались твари от летучей мыши. Глаза были пугающе красными, а челюсть перевязана кожаными ремнями. Зверь выглядел так, словно вовсе не был предназначен для службы человеку. Тем не менее извозчики уверенно и бесстрашно вели свои колесницы вперед.

Главный тракт был похож на ствол дерева, от которого в разные стороны отходили прямые ветви улиц поменьше. На одном из перекрестков Сирин уверенно свернула направо, и Кэр последовал за ней.

— Мы только что свернули с основного тракта, ведущего через весь город. В самом конце он разделяется на два пути. Один ведет наверх и может привести тебя в долину, другой же позволит спуститься в нижние трущобы. Пересекающие тракт улицы разделяют город на независимые кварталы, — сжалилась Сирин, видя перманентную гримасу удивления на лице аурлийца.

— Что это были за твари?

— Лоски. Эти звери обитали в недрах пещеры задолго до нашего прихода. Сперва с ними было много проблем, но нашим предкам удалось их приручить. В конечном итоге их силы и выносливость оказались крайне полезными при строительстве города. К тому же они прекрасно видят в темноте.

— Ты подчиняешься воеводе? — перевел тему Итан, пытаясь выведать об устройстве города побольше.

— Да, собрание старейшин доверило ему управлять городом.

— У нас его роль выполняет герцог. Власть передается по наследству от отца к сыну, — Кэру показалось, что он уже понял иерархию народа Сирин.

— Нет, это другое. Мой народ не такие дикари, как вы. Мы выбираем, кому предоставить власть, а не доверяемся слепому случаю. Каждый из тридцати кварталов представляет собой независимую общину. Жители сами выбирают из своего числа старейшину, который будет представлять их интересы на общем собрании. Голос одного равен голосу другого.

— Что насчет трущоб и долины? Они тоже участвуют в управлении? — не веря в описываемую Сирин идиллию, уточнил Кэр.

— В долину запрещен вход всем, кроме старшего народа. О них тебе должна рассказывать не я. В трущобах же живут те из нас, кто не может себе позволить перебраться поближе к естественному свету. Поверь мне, нижние уровни — это не то место, где бы тебе хотелось оказаться. Они также выставляют тридцать своих представителей.

— И при этом их голоса равны голосам старейшин? — поразился аурлиец.

— Именно так, — с чувством гордости в голосе ответила Сирин.

— Что же собрание делает, в случае если голоса разделяются поровну?

— Последнее слово остается за воеводой. Велизар управляет Камградом последние семь лет, — имя главы города девушка произнесла с явным отвращением.

— Судя по тому, что я успел увидеть, чем ближе к главным воротам квартал, тем богаче его хозяева.

— В этих местах дорого ценится солнечный свет. Кроме того, твоя торговая линия первой оказывается на виду посетивших город путников.

— В каком квартале живешь ты? — не удержался от вопроса Итан.

— Я не живу в общине, — в голосе девушки звучала печаль.

— Отчего же? Если все так прекрасно, как ты рассказываешь, быть частью общины вполне выгодно.

— У меня здесь немного особое положение. Мой дом стоит на дороге, ведущей к правительственному кварталу, — Сирин потребовалось время, чтобы подобрать подходящие для объяснения слова.

Идя по улице, Кэр не мог не отметить, что у сооружений здесь практически нет окон и уж тем более дверей. Деревянные и каменные стены сливались друг с другом и были абсолютно глухими. Не было даже арок, ведущих во внутренний двор квартала. Девушка прочитала ход его мыслей.

— Как я и говорила, каждый квартал живет самостоятельной жизнью. Множество маленьких городов внутри одного большого. Очерченный улицами периметр — это своего рода крепостная стена, поэтому на первых этажах всегда отсутствуют окна. Попасть во внутренний двор, не будучи членом общины, практически невозможно. Как правило, в квартал ведут только одни тщательно охраняемые ворота.

— Каждый из кварталов способен обеспечить себя?

— Самое необходимое люди изготавливают самостоятельно, излишки продаются. Та часть домов, что выходит на главный тракт, оборудуется под торговые лавки, в которых можно приобрести все остальное. Но и тут мы не забыли про защиту. Попасть на территорию квартала через торговые ряды невозможно, обязательно упрешься во внутреннюю стену. Поверь, у нас есть основания для паранойи в отношении всего, что касается защиты наших домов.

Кэр подумал, что торговцам, должно быть, приходится проделывать знатный крюк, чтобы ежедневно добираться до своих рабочих мест. Чем больше путники удалялись от главного тракта, тем темнее становилось на улице. Лучи солнечного света, пробивающиеся через раскрытую пасть голема, с трудом могли добраться до этих мест.

— Расскажи мне о долине, — попросил Итан.

— Если тебя допустят, ты все увидишь сам. Гаелла и остальные уже должны быть там. Далеко не каждому утларгу повезло побывать в долине.

— Утларгу?

— Так называет себя мой народ.

— Но мы ведь сейчас не в долину направляемся?

— Да, мне нужно будет оставить тебя одного на какое-то время. Постарайся не влипнуть в неприятности.

Они проходили мимо арки, ведущей в недра одного из кварталов, когда на улицу неожиданно выскочила детвора. Вооруженные игрушечными деревянными мечами и щитами дети облепили их со всех сторон, завидев на поясах путников настоящее оружие. Толкая и перекрикивая друг друга, они просили Итана и Сирин продемонстрировать свои клинки.

Кэру понравилось, как мило девушка улыбнулась, когда достала свой меч и, протянув самому активному сорванцу, увидела нескрываемую радость на его лице. Опираясь на посох, из врат вышла пожилая женщина. Увидев представшую перед ней картину, старушка тут же побледнела. Ворвавшись в толпу, она схватила самых активных детей за шиворот и потащила обратно за ворота.

— Вы с ума сошли?! Это же госпожа Сирин! Вы что, смерти не боитесь? — причитала она, скрываясь за поворотом.

— Я смотрю, ты знаменитость, — улыбнулся Кэр, когда они остались наедине.

— Замолчи, — сквозь зубы процедила Сирин.

Только взглянув на нее, аурлиец заметил, как сильно она изменилась в лице. Глаза увлажнились, губы слегка дрожали. Кэр испытал неловкость за глупую шутку. С другой стороны, он и подумать не мог, что потянет за больные струны. Он хотел было принести свои извинения, но Сирин не дала ему этого сделать.

— Ни слова. Просто иди за мной, — по дрожащему голосу было понятно, что девушке стоило больших усилий погасить истерику.

Итан уже понимал, что его спутница совсем не проста. Слова стражника и воспитательницы наталкивали на мысль о том, что Сирин притягивала к себе смерть. В следующий раз он заговорил с ней только для того, чтобы предупредить о слежке.

Молодой человек крепкого телосложения с выделяющимися в толпе рыжими волосами следил за ними с того самого момента, как они сошли с главного тракта. Сначала аурлиец сомневался, но теперь был уверен. Рыжеволосый делал вид, что вальяжно прогуливается, но изображал это крайне неестественно.

— Я давно заметила его. Не беспокойся, он не опасен, — коротко ответила Сирин, не придавая особого значения словам чужака.

Следуя между кварталами, они добрались до края пещеры и пошли вверх по пологой дороге, ведущей к глазам голема. Она была меньше основного тракта, но все равно могла позволить разъехаться двум колесницам. С противоположной обрыву стороны дороги расположились отдельно стоящие поместья, примыкающие своими спинами к скале.

Солнечный свет сюда уже не проникал, и потому вдоль дороги были расставлены необычные источники освещения. Запертые в стеклянных колбах огоньки источали яркий теплый свет. Они не горели, а скорее просто испускали свечение, подобно синим кристаллам.

— Куда мы идем? — мышцы на ногах Кэра болели после вчерашнего дня, и его совсем не радовала перспектива долгого подъема.

— Ты ведь слышал, что меня вызывает воевода.

— Он что, забрался на самый верх? — с тоской в голосе спросил лейтенант.

— Да, но тебе со мной нельзя. Велизар быстро поймет, кто ты такой.

— Тогда где ты меня спрячешь? Оставишь у себя?

— Нога аурлийца никогда не переступит порог моего дома. Ты, кажется, жаловался на голод? Поблизости есть трактир. Закажу тебе что-нибудь поесть и смочить горло. Тебе просто надо будет помалкивать и дожидаться меня.

— Ты тоже живешь на верхних уровнях? Если статус жителей определяется высотой расположения дома, то я, должно быть, сопровождаю саму герцогиню, — улыбнулся Итан.

— Мы не разделяем людей на сословия. Здесь все равны.

— Но кто-то равнее, — кивком головы аурлиец указал на дом, обставленный куда более богато в сравнении с теми, что ему удалось увидеть внизу.

— Моя должность дает мне определенные привилегии, — ответила Сирин, слегка смутившись.

— Среди моих товарищей есть люди, разделяющие принципы равенства твоего народа, — сказав это, Кэр загрустил, осознав, что успел соскучиться по друзьям.

Отдельный укол в его сердце нанесли воспоминания о мистере Форингтоне. Погрузившись в свои мысли, он какое-то время не беспокоил девушку.

— Чем вы освещаете свой город? — спросил он, пытаясь возродить беседу спустя какое-то время.

— Этот огонь — дар жителей долины. Раньше мы использовали факелы, но пожары стали слишком частым явлением, и старший народ решил нашу проблему.

— Никогда прежде не видел ничего подобного, — ответил пораженный Итан, прикидывая в голове, что продажа подобного чуда на родном континенте могла сделать его самым богатым человеком в Аурлии.

— Ты еще не видел долину. В этом мире вряд ли найдется что-то более прекрасное. Завидую тому, что ты еще не испытал своего первого впечатления от ее осмотра.

Сирин остановилась, указывая на примыкающий к скале трактир. Кэр окинул раскинувшийся под его ногами город, расчерченный своими дорогами на практически идеальные прямоугольники.

— Постарайся ни с кем не разговаривать. Твой акцент выдаст тебя с головой. Я зайду вместе с тобой и сделаю заказ.

— Как долго тебя не будет? — забеспокоился лейтенант, которому вовсе не хотелось оставаться одному в незнакомом ему городе.

— Пару часов, не больше, — по лицу Сирин было видно, что последнее, о чем она сейчас мечтает, это идти на поклон к воеводе.

— Тогда закажи мне побольше выпивки, — попросил аурлиец, открывая входную дверь и пропуская девушку вперед.

Прямо над дверью висела вывеска с названием трактира. Неизвестная письменность не могла подсказать Кэру смысл слов, но в плавности линий было нечто знакомое. Где-то он уже видел подобные изгибы и сейчас судорожно копался в своей памяти.

Оказавшись в стенах уютного заведения, Кэр немного расслабился. Трактир оставался трактиром даже на другом конце света. Теплая атмосфера и красивый камин в дальнем углу располагали к хорошему отдыху.

Заметив Сирин, стоящий за барной стойкой трактирщик приветливо улыбнулся. Главная зала заведения сейчас пустовала. Обед уже закончился, а до вечера все еще было слишком далеко. Сирин повела его к небольшому круглому столику в углу. Сделав заказ, девушка убежала, пообещав вернуться как можно скорее.

Пока готовились основные блюда, добродушный трактирщик с седеющей головой и лысиной на макушке принес ему первую кружку. Сделав глоток, Итан был приятно удивлен вкусу напитка. Он был немного сладковат, но при этом весьма крепок. То что нужно для того, чтобы уложить все увиденное в голове. Только аурлиец собирался поставить кружку на стол, как в зал ворвался тот самый человек, что преследовал их с Сирин. Оглядев зал, юноша направился прямиком к лейтенанту.

Пока рыжеволосый пересекал комнату, Кэр успел оценить его беглым взглядом. Молодой человек выглядел его ровесником. Однако ярко-зеленые глаза чужака были лишены отпечатка того опыта, что довелось пережить аурлийцу. Идеально сложенный, он был похож на быка в человеческом обличье. Юноша отодвинул стул и уселся прямо напротив Итана.

— Кто ты такой? — решительно потребовал ответа незнакомец.

— Во всех местах, где мне удалось побывать, первым обычно представляется тот, кто хотел что-то узнать, — аурлиец выглядел расслабленным, но его рука под столом уже сжимала кинжал.

— Я не видел тебя прежде, и ты не был частью отряда, покинувшего город. Что тебе нужно от Сирин? — зеленые глаза гневно сверкнули, отражая пламя камина.

— Я не привык отчитываться перед теми, кого не знаю, — ответил лейтенант таким же спокойным тоном, стараясь изменять свое произношение, чтобы не выдать себя.

Вместо ответа рыжеволосый выхватил нож и воткнул его в стол, всем своим видом показывая, что Кэру стоит быть разговорчивее.

— Я повторю свой вопрос и на этот раз очень рассчитываю на ответ. Как ты попал в Черный отряд? Она позволила тебе ее сопровождать?

Итан понятия не имел, о каком отряде идет речь, и не нашел ничего лучше, чем многозначительно промолчать.

— Я не знаю, что ты там о себе возомнил, но запомни, Сирин моя! — говоря это, рыжеволосый ударил кулаком по столу.

Кэру не удалось скрыть удивление, отразившееся на его лице. Немного расслабившись, он расхохотался и, сделав большой глоток, как мог дружелюбно, посмотрел на собеседника.

— На этой земле вы вряд ли найдете человека, который претендовал бы на сердце госпожи Сирин в меньшей мере, чем я. Смею вас успокоить, что в этом деле вы не найдете в моем лице конкурента.

Видя недоверие на лице собеседника, Итан показал тому медальон, пояснив, что это единственное, что осталось у него в память о жене. Кроме того, он постарался убедить рыжеволосого, что дела сердечные его сейчас интересуют в последнюю очередь. Юноша немного успокоился, осознав, что вел себя весьма вспыльчиво.

— Прошу меня простить, но если ты соврал, я обязательно найду и убью тебя, — резюмировал молодой человек, взгляд которого не оставлял сомнений в твердости его намерений.

— Занимайте место в очереди, дружище, — лейтенант приподнял свою кружку в знак примирения.

Итан растянулся в улыбке. Два из двух человек, с которыми ему удалось заговорить в новом мире, угрожали ему расправой. Мистер Кэмбел был бы горд его дипломатическими успехами. Рыжеволосый воспринял радостное настроение аурлийца как насмешку и снова едва не вышел из себя. Трактирщик поднес вторую кружку с чудесным напитком.

— Не составите мне компанию? — предложил выпить Кэр, чтобы как-то охладить пыл импульсивного юноши.

— Благодарю, но нет. У меня срочное дело, — неуверенно соврал неопытный лжец и, встав из-за стола, направился к выходу.

Дверь захлопнулась, и аурлиец понял, что не узнал даже имени странного чужака. Лейтенант глубоко вздохнул и, зажмурившись, сделал еще один глоток. Когда он вновь открыл глаза, трактирщик уже расставлял на столе принесенные блюда.

— Спасибо, что не устроили драку в моем заведении, — добродушно улыбнулся старик, передвигая тарелку с аппетитным супом поближе к гостю.

— Если бы я еще знал, кто это был, — добродушно улыбнулся Итан.

— Это же Агний — сын старосты одиннадцатого квартала. Бедный мальчик, девушки вьются за ним сотнями, а ему подавай нашу Сирин. Слепо влюблен в нее. Он годами пытается заставить ее принять его в Черный отряд, но она раз за разом отказывает ему в надежде защитить.

— Защитить от чего?

— От проклятия, конечно, — трактирщик удивленно уставился на Кэра.

— О каком проклятии вы говорите?

— Откуда вы свалились в мой трактир? Каждый утларг с детства знает о проклятии. Откуда вы? Я вас раньше здесь не видел, — в голосе старика звучала подозрительность.

Кэр понял, что из-за своего излишнего любопытства допустил оплошность. Сейчас он судорожно перебирал в голове всю известную ему информацию об этом мире.

— Я всю жизнь провел в трущобах и только недавно впервые выбрался на поверхность, — ответил лейтенант, внимательно вглядываясь в лицо старика, пытаясь оценить, насколько убедительно прозвучала его ложь.

Сердце бешено стучало в ожидании реакции трактирщика. Рука покрепче перехватила кинжал. Старик внимательно осмотрел чужака с ног до головы и, оценив те лохмотья, что служили ему одеждой, печально улыбнулся.

— Вы, наверное, думаете, что день, когда Сирин забрала вас из трущоб, лучший в вашей жизни? Счастье в неведении, юноша, — с сожалением произнес хозяин заведения.

— Расскажите мне все, — с неподдельным интересом попросил Кэр.

— Правды никто не знает, я могу поведать лишь то, о чем шепчутся люди. Они всякое болтают, сами знаете, и доверять любому слову в наше время не стоит. Большинство сходится во мнении, что Сирин прямой потомок вождя, спасшего наш народ во время великого исхода.

Итану очень хотелось уточнить, что старик подразумевает под исходом, но он боялся выдать себя своим невежеством.

— Когда старший народ пришел за нами, вождь принял ультиматум праотца. Мы получили спасение, но в обмен вынуждены были отказаться от своих богов. Это не было личным решением Могута и он никого не принуждал следовать за ним. Тем не менее ему пришлось ощутить на себе всю ярость разгневанных богов. Они прокляли весь род вождя до скончания веков. Все те, кто оказывался рядом с членами их семьи, умирали в самом скором времени.

Кэр завороженно слушал рассказ трактирщика. Эта история напоминала ему одну из тех сказок, которые старый слуга Альберт рассказывал ему в детстве перед сном.

— Представь себе. Друзья, любовники, слуги. Все они уходили из жизни раньше предначертанного им срока. Боги хотели, чтобы семья вождя больше не могла быть частью своего народа. Чтобы те люди, о которых они заботились, сами подняли их на вилы, — трактирщик перешел на шепот, будто боялся, что его услышат.

Старик явно обладал даром рассказчика, и, поддавшись выстроенной им атмосфере, Кэр и сам невольно начал озираться по сторонам в поисках того, кто мог бы их подслушать.

— Старший народ позволил нам поселиться рядом с ним в обмен на охрану их границ. Добравшись до этих мест, Могут основал Камград. Проклятие преследовало его, и люди не могли долго терпеть такую опасность рядом с собой. Предки изгнали его вместе со всей семьей. Именно с тех пор утларги сами стали избирать своего воеводу.

— Сомнительная благодарность за спасение, — позволил себе заметить Итан.

— Я не могу осуждать своих предков. Семья вождя отправилась в северные леса и довольно долго вела отшельнический образ жизни. Лишь изредка они появлялись у стен города в поисках кандидатов для продолжения рода. Несмотря на то что желающих было немного, принимали в свою семью они далеко не каждого желающего. Десятки поколений Могута провели свою жизнь в изгнании, — у старика пересохло в горле, и он закашлялся.

— Продолжай, — Кэр пододвинул к нему кружку, и сам сделал большой глоток, чтобы немного успокоиться.

— Люди могут быть очень суеверными и злопамятными. Год, в котором родилась госпожа Сирин, оказался крайне неудачным. Погибший урожай, беспорядки в трущобах, участившиеся стычки с отступниками. Жители Камграда решили, что все беды вызваны порчей, насылаемой потомками Могута. Люди объясняли это местью за изгнание.

Лейтенант уже представил, что могло случиться дальше. Люди часто пытаются обвинить других в своих бедах.

— Зима принесла новую волну голода. Обозленные жители открыли охоту на потомков вождя. В ту снежную ночь им удалось убить всех, кроме Сирин. Один из карателей сжалился, увидев младенца, и спрятал ее от остальных. Воина звали Войтех и впоследствии он сильно пожалел о проявленном великодушии.

— Он погиб?

— Не торопись. Девушка прожила в его семье целых семь лет. Сперва умер его собственный ребенок, затем жена. Лишившись рассудка от страданий, он решил окончательно покончить с проклятьем, но так и не смог поднять руку на дитя, к которому так привязался за эти годы. Он стал часто выпивать и говорить много лишнего до тех пор, пока не проговорился о своей тайне.

Старик говорил очень медленно, распаляя интерес аурлийца к истории. Итан едва сдерживался, чтобы не попросить трактирщика ускорить темп своего повествования.

— Говорят, в тот день шел проливной дождь, и поэтому Войтех слишком поздно услышал звук приближающегося отряда. В последний момент он успел выпустить семилетнюю девочку через заднюю дверь. Войтех был грозным воином и поэтому сумел задержать палачей, даря ей время на спасение. Поговаривают, он убил четверых, прежде чем Велизар лишил его жизни.

— Велизар? Наш воевода?

— Именно, злая ирония в том, что сейчас Сирин вынуждена подчиняться человеку, убившему ее приемного отца. В ту ночь девочке удалось избежать смерти во второй раз. Ходит слух, что она жила в лесу до тех пор, пока ее не встретил странник по имени Алфихар. Ей повезло, он оказался добр к ней, несмотря на то что был отступником. Вместе они долгое время путешествовали по миру. Именно странник научил ее сражаться за свою жизнь, превратив из маленькой девочки в грозную воительницу. Кроме того, он обучил ее языку старшего народа. Следующие семь лет она сопровождала его во всех путешествиях.

— Что случилось потом? — Кэр хотел отпить из своей кружки, но та уже показывала дно.

— Никто не знает. Я слышал версию, что ночью Алфихара насмерть загрыз невиданный прежде в тех краях зверь, но я в это не верю. Этот отступник был известным следопытом и не мог допустить подобной ошибки. Однако сторонники этой версии утверждают, что девочка выследила и убила зверя, отомстив за наставника.

— И снова осталась один на один со всем миром, — мрачно проговорил Итан, проникаясь симпатией к своей спутнице.

— Ожесточившись, она прибилась к группе разбойников, орудующей на имперском тракте. Они считались неуловимыми, до тех пор, пока к ним не присоединилась Сирин. Не прошло и нескольких месяцев, как набирающий популярность в народе Велизар устроил засаду и вырезал их всех до единого.

Кэр облизал пересохшие от волнения губы. История спутницы заворожила его, полностью завладев вниманием.

— Будущий воевода не пощадил никого, кроме Сирин. Узнав в ней ту самую девочку, что защищал Войтех, он посадил ее в клетку. Торжественно проведя закованную в цепи девушку через главный тракт Камграда, он стал для его жителей человеком, способным положить конец проклятию Могута. Получив признание народа, он устранил конкурентов и занял место воеводы. Пойманную девчушку еще долго возили по городу на колеснице, выставив на всеобщее обозрение. Из моего рассказа может показаться, что Велизар кровожаден, но он действительно заботится о своем народе.

— Как по мне, он человек, использующий чужие предрассудки для достижения своих целей, — не выдержал Кэр.

— У вас острый язык, молодой человек. Вам стоит очень внимательно следить за тем, что вылетает из вашего рта. У воеводы везде есть свои глаза и уши, — старик нравоучительно покачал пальцем перед лицом лейтенанта.

— Как Сирин удалось выбраться из клетки?

Старик не спеша отпил из кружки, заставляя сгорающего от нетерпения аурлийца ждать.

— Когда Велизар выжал из нее максимум пользы, он приговорил Сирин к казни. Воевода собственноручно намеревался отрубить ей голову и привел бы свой план в исполнение, если бы не появление госпожи Гаеллы. Даже Велизар не смог перечить представителю старшего народа. Она взяла последнюю из рода Могута под свое покровительство. С тех пор Сирин стала ее личным представителем в Камграде, и та даже купила ей дом недалеко от трактира вашего покорного слуги.

Кэр и представить себе не мог, как, должно быть, невыносимо сейчас Сирин отчитываться перед человеком, который намеревался ее убить.

— Как ни возражал Велизар, ему пришлось подчиниться. Приняв ее в свою личную дружину, он выделил ей небольшой отряд, прозванный в народе Черным. Она постоянно мозолила ему глаза самим фактом своего существования, и он раз за разом отправлял ее на самые самоубийственные задания. Однако она всегда возвращалась, но всегда одна. Все, кто был с ней, умирали, — зловещим тоном прошептал старик.

Кэр не был суеверным человеком, но сейчас по его телу пробежали мурашки. С тех пор как он встретился с этой девушкой, он уже несколько раз был на волосок от смерти.

— Наш воевода хорош тем, что из всего способен извлечь пользу. Большинство воинов в ужасе от осознания того, что, если они впадут в немилость Велизара, то обязательно попадут в Черный отряд.

— Очень удобный способ избавиться от нежелательных лиц, — отметил Итан.

— В последние годы отряд Сирин составляют лишь отъявленные головорезы. Пару дней назад они покинули город, сопровождая Гаеллу. Если верить слухам, никто из них не вернулся. Кроме тебя, — старик посмотрел на аурлийца, намекая, что теперь пришла его очередь поделиться подробностями.

— Когда я встретился с госпожой Гаеллой, Сирин уже была единственной из своего отряда. Мне нечего рассказать тебе. Ты должен знать, что она не слишком словоохотлива.

Трактирщик недоверчиво взглянул на него, но досаждать расспросами не стал. Тем не менее он явно рассчитывал, что его гость окажется куда более информированным.

— Ты ведь не боишься проклятия? Почему? — спросил лейтенант старика, чтобы уйти от ответа.

— Взгляни на меня. Как думаешь, сколько мне еще осталось? Я достаточно прожил, чтобы перестать бояться смерти. К тому же Сирин всегда щедро платит, — улыбнулся трактирщик.

— Что насчет Агния? Зная все это, он продолжает добиваться ее?

— Агний ослеплен своими юношескими чувствами. Он десятки раз упрашивал принять его в отряд, чтобы быть ближе к ней, но Сирин каждый раз была непреклонна. Я знаю, что она пытается его защитить, но он этого понять не может. Последняя из рода ценит тех, кто видит в ней не только лишь проклятое дитя.

— Благодарю за рассказ. Я бы заплатил за него щедрой монетой, но в последнее время мне не везет, — Кэр развел руками, демонстрируя свой внешний вид, говорящий красноречивее любых слов.

— В этом нет необходимости. Я бы советовал тебе уносить отсюда ноги подобру-поздорову, а если все же решишь остаться рядом, то уж будь добр позаботиться о ней. В любом случае береги себя, чужак, — трактирщик подмигнул, давая понять, что уже давно раскусил аурлийца.

Дверь распахнулась, и на пороге появился посетитель. Старик поспешил встречать нового клиента, оставляя Кэра переваривать приготовленные им блюда и только что услышанную историю. Еда уже успела остыть, но все равно оставалась необыкновенно вкусной. Теперь аурлийцу стали понятны пренебрежительное отношение стражника к Сирин и та печаль, что вызвала в ней встреча с детьми. Грубость характера девушки уже не казалась такой удивительной. По крайней мере ее ожесточенность на весь мир стала вполне объяснимой. Кэр настолько погрузился в свои мысли, что не заметил, как она вернулась.

— Ты что успел напиться? — спросила она, будучи явно не в духе.

— Извини, задумался о своем, — ответил Итан, взглянув на Сирин другими глазами.

За время отсутствия девушка успела помыться и сменить одежды. Теперь она выглядела значительно лучше, особенно на фоне похожего на оборванца Кэра. Покинув трактир, они направились вниз, в сторону главного тракта.

— Мне жаль, что тебе пришлось пройти через все это, — шепотом проговорил аурлиец, следуя за спиной девушки.

— Старик Хотуль рассказал тебе сказку о Сирин, и ты вдруг решил, что все обо мне знаешь? Стоит вырезать ему язык, чтобы не болтал лишнего, — девушка сразу догадалась об источнике новых знаний спутника.

— Не думаю, что ты это сделаешь, — улыбнулся Итан.

— С чего ты взял?! — она резко обернулась, и Кэр едва не врезался в нее.

— Я мало знаю, но он заботится о тебе, а в этом городе не так много людей, не желающих твоей смерти. Не лучшим решением будет лишать языка человека, готового с тобой разговаривать.

— Мне плевать на то, кто и как ко мне относится. Плевать на их жизни и на свою собственную. Когда за мной придет смерть, я улыбнусь ей в ответ, — во взгляде Сирин читался вызов.

— Сомневаюсь в том, что это так, — тепло и слегка снисходительно улыбнулся лейтенант.

— С чего ты взял, что понимаешь меня? Что твое мнение имеет хоть какое-то значение, — Сирин несколько раз ткнула указательным пальцем в грудь аурлийца.

— Потому что я видел страх в твоих глазах, когда за нами гналась смерть. В этих же глазах я увидел боль, когда та старушка отогнала от тебя детей. Ты пытаешься защитить Агния от своего проклятия. Можешь обманывать кого угодно, но я знаю, что тебе не всеравно, — Кэр смело смотрел в горящие яростным пламенем глаза Сирин.

— Хотуль рассказал тебе о проклятии? Может, тогда хочешь пойти один, раз все знаешь? — девушка повысила тон и с опаской оглянулась по сторонам, надеясь, что поблизости не оказалось свидетелей ее вспыльчивости.

— Я, пожалуй, рискну. Да и не верю я в глупые проклятия, — как мог дружелюбно, сказал аурлиец.

Обойдя девушку сбоку, он продолжил спуск. Сирин какое-то время оставалась стоять на месте, пытаясь успокоить охватившую ее дрожь.

— Ты идешь? Я бы хотел увидеть долину до того, как зайдет солнце, — окликнул ее лейтенант.

Девушка встрепенулась, будто пробуждаясь после долгого сна, и быстрыми шагами нагнала Итана.

— Если расскажешь кому-нибудь, что видел меня слабой… — начала Сирин.

— Ты обязательно убьешь меня. Знаю уже, — рассмеялся Кэр.

Возвращаясь на главный тракт, он не мог не поразиться тому, как людям удалось обжить эту невообразимо большую пещеру и каким уютным они сделали свое жилище. Итан и представить себе не мог, что тайна Сирин станет далеко не самым большим открытием за ближайшие дни.

Загрузка...