Глава 9 Под сенью вороного крыла II

К празднику в честь последнего дня лета все горожане принарядились в свои лучшие одеяния, и готовились к предстоящей ярмарке. С раннего утра по городу раздавались звуки стройки — главную площадь в Элландере преображали для мероприятий. Поговаривали, мол, в город заедут именитые бродячие артисты. По такому случаю настоятельница дала свободный вечер всем жрицам и их подопечным. Из-за чего в послеобеденное время Храм непривычно пустовал.

Цири спустилась в общий зал и застала там только трех девиц за одним делом — все активно прихорашивались, кто перед зеркалом, кто расчесывался. Послушницы откуда-то раздобыли косметику и парфюм. Специфические запахи перебили привычные запахи трав. Цири не могла не заметить новые наряды когда-то бывших соседок по комнате. Оценив их новый разукрашенный вид, ее взгляд упал на себя. Сама же она была одета практически в неприметную «мальчишескую одежду»: белая рубаха с закатанными рукавами, обычные штаны с ремнем и высокие сапоги. Послушницы не носили украшений, а свой амулет Цири скрыла под рубахой подальше от чужих глаз. Тем не менее, даже такая простая и закрытая одежда не скрывала подтянутую фигуру взрослеющей девушки.

Она подсела за пустой стол, на котором складывали корзины. Девицы лишь украдкой посмотрели на нее, делая вид, что ее тут нет и продолжали напудриваться. В глубине души Цири надеялась, что они позовут ее и все вместе пойдут на ярмарку.

— А вы слышали, — неожиданно проговорила Иоля, — назревает война. Так сказал княжеский эконом, когда приезжал за травами сегодняшним утром.

— Война? — навострила уши Цири. — С кем? С Нильфгаардом? Когда?

— Я не расслышала весь его разговор с настоятельницей, — призналась послушница. — Но зачем тебе это знать?

— Так, просто интересно… — ответила Цири на резкий встречный вопрос.

— А я знаю, почему! Потому что наша Цири мечтает отправиться на войну! — с издевкой произнесла Мира за задним столом. — Она же Великая воительница со страшным мечом! Наконец-то поскачет на лошади и сможет рубить головы вместо крапивы! Да-да, мы видели, как ты ходишь в парк и махаешь палкой. Хорошо, что горожане не видели тебя, иначе все бы подумали о нас дурное.

— Ты что такое говоришь? Не отправится она на поле битвы! Вы забыли? Она же могущественная чародейка! — встряла вторая девица возле нее. — Она будет восседать подле королей, и советовать им. Покажи нам какое-нибудь страшное волшебство, о, Великая чародейка!

На ребяческие издевки соседок Цири лишь покачала головой. Она уже привыкла к язвительным словам девиц и к их резкой перемене в отношении нее с момента приезда Йеннифэр. Вот только, одного она никак не могла понять: почему послушницы так ее невзлюбили из-за этого? Она же им ничего не сделала и не говорила.

— Магия существует не для того, чтобы бахвалятся, — спокойно объяснила Цири. — Это — не ярмарочные фокусы.

— Конечно, конечно, — ехидно рассмеялись послушницы. — Не для этого. Ну точно говорит не Цири, а эта ведьма, Йеннифэр! Ты все больше начинаешь походить на нее, а раньше такой не была.

«А при ней ты и пискнуть не можешь, Иоля… И почему я с ней дружила…», — окинула уничижительным взглядом бывшую подружку Цири.

— Ага, ага. Из-за этого нам приходится делать за нее всю работу! И на кухне и в огороде! Глянь-ка, какие у нее ручки стали. Прям как у принцессы! Пошли, девочки, не обращаем на нее внимания. Чародейки — компания не для нас. Мать Нэннеке права насчет них. Они только о себе и думают! — послушницы, задрав носы, быстро покинули зал.

— Ну и идите! — зло крикнула им в след Цири от досады.

«Эх… Что я им сделала?», — поникла Цири, оставшись одна в зале. «А могли бы вместе пойти на праздник… В последний день лета…».

Оставшись одна, она думала, кто еще остался из её знакомых. Единственный, с кем она могла бы сейчас поговорить, был Ярре, вспомнила о нем Цири. Шестнадцатилетний воспитанник первосвященницы, юноша-сирота, которого та готовила в жрецы и хроникеры. Он жил в городе, где и работал писарем в городском суде, но в храме Мелитэле бывал чаще, чем в городке. Юноша целыми днями, а порой и ночами изучал, переписывая и снабжая виньетками книги из храмовой библиотеки — башни, невдалеке от храма.

Сам Ярре был худ как тростник, и болезненно бледным. Он носил слишком просторную, заляпанную чернилами, пыльную рясу. Волосы в горшок были вечно жирные. В отличие от остальных работников библиотеки Цири любила с ним беседовать. Мальчик знал немало, от него можно было научиться. Как с сестрой, проводила аналогию Цири. Но в последнее время и с ним стало как-то непривычно, неловко. Юноша не отрывал от нее взгляда, но при встрече старательно избегал зеленых глаз и каждый раз невзначай пытался дотронуться до нее.

— Ярре! — прибежала к подножию башни Цири. — Ярре, ты там? Это я!

— Цири? — спустя минуту, из единственного окна высунулся мальчик. — Т-ты что тут делаешь?

— К тебе можно?

— А?! Сейчас? Хм… Ну… К-конечно, пожалуйста. П-прошу.

Она вихрем взмыла по лестнице, застав молодого послушника в тот момент, когда он, отвернувшись, поспешно поправлял одежду и свои волосы. Ярре пятерней прошелся по волосам, закашлялся и неловко поклонился, пряча глаза.

— Чем занят? — выпалила она.

— К-как обычно, — смущаясь, ответил парень.

— Да уж, как же тут все-таки пыльно… Ты бы выходил хоть иногда, что ли… — провела пальцем по тумбочке Цири.

— Ч-чем могу помочь?

— Я слышала, назревает война? — издалека начала она разговор.

— Кхм-кхм… Да, идут такие разговоры… Тебя только это интересует?

— Да так, любопытно, — слукавила Цири.

— А госпожа Йеннифэр знает, что ты здесь?

— Конечно. Ну и что там с войной? — остро посмотрела ему в глаза Цири.

«Ярре…», — заметила она неловкость юноши.

— О чем тут говорить-то? — отвернулся к бумагам юноша. — Не будет никакой войны. Все это лишь слухи. Не более.

— Ага! Все так говорят, а потом «бац», и враг уже на пороге, — едко выпалила Цири.

— Мм… А почему ты не спросишь госпожу Йеннифэр? Она, думаю, знает больше меня.

Цири ничего не ответила. Она знала, что чародейка ни за что ей не расскажет того, что потревожит ее учебу или просто потревожит. А Цири хотелось знать, что творится в Мире. Задумчиво перебирая лежащие на столе пергаменты, она искала что-то похожее на карту. Ее глаза наткнулись на открытую книгу в кожаном переплете. Она перевернула несколько страниц, но была остановлена.

— Оставь, не трогай, — заволновался Ярре. — Это ужасно ценное, уникальное произведение…

— Успокойся, я не испорчу.

— У тебя грязные руки.

— Не грязнее твоих-то. Слушай, у тебя тут есть какие-нибудь карты?

— Есть, но они в сундуке, — быстро ответил юноша, однако, увидев гримасу Цири, вздохнул.

Сбросив с сундука свитки пергамента, поднял крышку, опустился на колени и начал копаться в содержимом. Тем временем Цири вернулась к открытой книге.

Чем же она ценна, интересовалась Цири. Между страниц толстенного тома вдруг выскользнул листок с картинкой, на которой была изображена женщина с завитыми в спиральные локоны волосами, совершенно нагая, страстно обнимающаяся с абсолютно голым бородатым мужчиной.

«Да… Страшно ценное и уникальное произведение», — съехидничала в уме Цири.

— Любопытные и такие интересные аналогии ты изучаешь, Ярре. И много там подобных картинок?

— Что?! А? Я ж говорил тебе…

— Ладно, извини. Ну, нашел карту? — юноша еле достал из огромного сундука свернутое полотно. — Дай-ка.

Цири опустились на колени, и помогла ему развернуть карту. Руками и ногами придерживая на полу непослушный лист, упорно стремящийся снова свернуться в рулон. Кое-как они справились с неподдающимся полотном: Цири придавила один из углов ножкой стула, а Ярре прижал другой тяжелой книгой.

— Хм… Какая-то нечеткая твоя карта! Никак не могу в ней разобраться… Где мы? Где Элландер?

— Здесь, — указал он пальцем, касаясь плечом Цири, — Тут Темерия. Здесь Вызима, столица нашего короля Фольтеста. Здесь, в долине Понтара, лежит княжество Элландер. А тут… Да, вот тут наш храм.

— Ага… А здесь? Здесь Цинтра, да? — отодвинулась от него Цири.

— Да. К югу от Заречья и Соддена. Вот здесь протекает река Яруга, впадающая в море как раз в Цинтре. Эта страна, не знаю, известно ли тебе, сейчас захвачена нильфгаардцами…

— Знаю, — отрезала она, сжимая кулаки. — Очень даже хорошо знаю. А где сам Нильфгаард? Не вижу я тут такой страны.

— Я знаю, что Нильфгаард находится где-то дальше, в южном направлении… Примерно вот там… Я думаю…

— Так далеко? — удивилась Цири, рассматривая то место на полу, на которое он указал. — Так вот откуда они заявились… Хм… И по пути завоевали все эти страны… И видя это, все думают, что сюда они не явятся? Смешно…

— Почему смешно? Им так легко не пройти. На Север они могут попасть только через Яругу. Вот здесь, в нижнем течении, в Соддене, и здесь, в среднем, в Доль Ангре.

— Яруга, значит… А это что такое? Большое белое пятно?

Ярре вновь пододвинулся ближе. Цири почувствовала тепло его коленки и локтя. Ей это не понравилось.

— Лес Брокилон. Это запретный район. Королевство лесных дриад. Брокилон тоже защищает наш фланг. Дриады не пропустят здесь никого, нильфгаардцев тоже.

— Хм… — Цири наклонилась над картой. — Это Аэдирн… И город Венгерберг… Ярре! Немедленно прекрати!

Мальчик быстро отдернул руку от ее волос и покраснел.

— Я не желаю, чтобы ты так со мной… Мне это не нравится.

— Цири, я…

— Я ухожу, — резко бросила она, вскочив и отряхивая с коленей пыль.

— Цири, я хотел… — попытался объясниться юноша. — Ты мне…

— Пока, Ярре, и… — вмиг исчезла Цири с башни.

«Больше меня не увидишь…», — Цири сама не понимала, почему ей так неприятны прикосновения. Даже косвенные. Отчего-то они вызывали мерзкие чувства. Она сразу же вспоминала того черного всадника из кошмаров. Его пугающий образ с крылатым шлемом все еще стоял перед глазами. Страх этого образа не отпускал мертвой хваткой даже спустя столько времени.

После башни Цири брела по улицам города — просто так, размышляя обо всем, очищая и успокаивая мысли. Но как бы она не старалась, тревожные мысли сами лезли бесконечной чередой. Нильфгаард! Снова Они! Вмиг ее обуяла ярость, а затем закрался страх. Она силой встряхнула голову в попытке отвлечься. Их здесь нет! Здесь Йеннифэр. Она защитит меня! А если понадобится, я сама что-нибудь придумаю!

День приближался к закату. Насыщенные оранжевые лучи расплескали на краю неба огненно-золотые краски. И вместе с ним опустились первые сумерки. На улицах города загорелись факелы и стало заметно много народу. Где-то вдали раздавались приятные звуки музыки и гомон веселящейся толпы.

Цири, угостившись яблоком с медом, нашла свободное место на скамейке и смотрела представление. Жонглеры в самом краю площади, где сидела она, не пользовались популярностью. Все веселье происходило в центре. На специально отделенной площади по очереди танцевали парочки. И смотря на них, Цири посещали не самые приятные чувства: тоска и чувство одиночества. Эти танцующие люди казались ей такими счастливыми, беззаботными. Почему? Потому что они были не одиноки.

Среди толпы, готовящихся к танцам, она заметила своих некогда подружек. Девицы прямо благоухали в компании разгоряченных молодых людей и послушницам явно нравилось такое внимание со стороны парней. Мелодия постепенно стихла и очередная партия танцующих ушла на передышку, уступая площадь другим. Музыканты сменились и настала пора следующих. Среди них оказались ее подружки, под руки своих кавалеров те вышли в центр.

— Разрешите пригласить вас на танец, сударыня, — раздался чей-то молодой голос рядом с ней.

Цири повернулась к голосу и увидела перед собой высокого юношу с кучерявыми темными волосами. Одет он был под стать торжеству, в нарядный камзол темно-синего цвета. Парень показался ей приличным. Пепельноволосая кивнула и с некоторым колебанием приняла протянутую ладонь паренька. Вместе с ним она вышла к другим парочкам в кругу. Юноша уверенно обхватил ее за талию и прижал к себе. Цири тут же хотела вырваться, но заметила своих «подружек». Те в свою очередь заметили ее и ее компанию. Когда круг полностью заполнился, прозвучала медленная мелодичная музыка.

— Меня зовут Ян, — глядя в глаза Цири, представился юноша.

— Цири, — тихо представилась она в ответ.

Ей пришлось вспомнить уроки в Цинтре. Как постоянно говорили королевские наставники, королева всегда должна блистать в торжествах и на пирах. Посему уроки танцев были обязательны. Однако в отличие от Яна, Цири была вся напряженная точно натянутая струна. Объятие чужих рук, прикосновение и теснота толпы вызывали непреодолимую оторопь и нарастающую панику. Перед глазами возникли вспышки бойни в Цинтре. Девушке казалось, что и сейчас начнется кровавая расправа, лязг металла и прольются реки крови. Едва танец начался, она выскользнула из объятий парня и устремилась прочь, едва переводя дыхание.

«Со мной что-то не так…».

* * *

— Я думала ты на ярмарке. Похоже, там только-только началось самое веселое.

— Я… Я уже была там, — бросила Цири, не оборачиваясь к Йеннифэр.

Чародейка застала ее за тренировками на заднем дворе Храма. Под сенью огромного старого дуба.

— Что случилось, утенок?

— Ничего, — как-то резко ответила Цири. — Когда уже отправимся в Аретузу?

— Терпение…

На ее слова Цири лишь помотала головой. Закончив размахивать палкой по воздуху, имитируя удары клинком, Цири села на землю, как ведьмаки во время своих медитаций. Она поправила свои волосы и выпрямилась, устраиваясь поудобнее. Йеннифэр не вмешивалась. Облокотившись о дверной проем, она с интересом наблюдала за действиями своей ученицы. Закрыв глаза, с идеальной прямой спиной, Цири несколько секунд восстанавливала дыхание, затем замерла, полностью погрузившись в себя.

Магия… Она везде… Окружает нас… В Воздухе… В Воде… В Земле… В Огне… Повторяла про себя Цири. Не открывая глаз, она медленно подняла руку. Плавными движениями кисти и пальцев рисовала на воздухе вычурные узоры.

«Ведьмачьи знаки?», — узнала движения Йен. «Естественно, у тебя не получится, Цири…», — не успела она закончить мысль, как воздух разрезал глухой звук хлопка, и появился сноп искр. Йен явственно ощутила еле уловимую вибрацию магии. Слабое исполнение Аарда колыхнуло ветки дерева над головой Цири, осыпав пепельные волосы листьями.

«Как?!», — сказать, что чародейка удивилась, ничего не сказать. За все время обучения Йеннифэр не показывала ей ни одной формулы заклинания, ни одной сотворенной магии. Да и сколько было этой учебы? Всего пара недель после выздоровления. При чем, только теория и умственная подготовка.

«И как двимерит блокирует магию?», — задавалась своим вопросом Цири, не ощущая ничего странного от амулета при сотворении знаков. Никакого отторжения.

— Цири, когда ты освоила знаки? — подошла к ней Йен.

— Освоила? Слишком громко сказано. Я ничего пока не умею. Такой хлопок можно вызвать и без магии, взмахом руки.

— Ты слишком строга к себе, — мягко сказала Йеннифэр, опускаясь к ней рядом.

— Это факт. Я здесь уже полгода, но так и ничему до сих пор не научилась.

— К чему ты так торопишься? — уловила нотки раздражения и досады в ее голосе Йен.

— Потому… — поджала губы Цири, — что может случиться война! Все говорят о новой войне! Все об этом говорят, госпожа Йеннифэр. И я думаю, она нагрянет!

— Верно, о войне постоянно говорят, — спокойно подтвердила чародейка. — Это тема из числа так называемых «извечных». О войнах говорили, говорят и будут говорить. И даже без каких-либо на то причин. Войны были и будут. Однако, это не значит, что обязательно прямо завтра. Открой глаза, Цири.

— А что если и впрямь завтра?! В Цинтре… Тогда… Госпожа Йеннифэр, моя бабушка тоже не придавала значения таким слухам. Как и дедушка Эйст. А им говорили. Я сама слышала. Они же не были глупыми, воевали много раз. И как-то так, неожиданно не смогли отреагировать?! Если бы они чуточку озаботились, постарались… Нет! Лучше быть готовым, пусть и понапрасну, чем уповать на терпение и ошибку!

Цири подняла голову, голос у нее сорвался. Йеннифэр обняла ее, крепко прижала к себе. Цири не отстранилась.

— Увы, — сказала она. — Увы, ты права, утенок. Но не все хотят постоянно думать о войне. Это тяжко. Тебе тоже следует. Просто живи, и наслаждайся жизнью. Ты молода и красива. Пошла бы на танцы. Может, встретила бы кого-нибудь…

— Я уже видела войну, Йеннифэр… — но Цири будто бы ее не слушала. — Мы видели, насколько может быть ничтожна жизнь человека. Война не повод для легкомыслия. Я не знаю, выжила бы я там, будь я одна. Если бы не сестра… Интересно, как она там?

— Уверена, с ней все хорошо, — попыталась успокоить ее чародейка.

— Я очень боюсь войны, Йеннифэр. Боюсь того, что она может отнять ее у меня, как и бабушку. Потому и стараюсь быстрее учиться, чтобы защитить. Но сейчас, я даже себя не смогу защитить!

— Не бойся, — голос чародейки слегка дрогнул. — У тебя все получится. И не забывай, я буду с тобой, Цири. Всегда. Обещаю.

— Бабушка тоже так говорила, — Цири опустила голову на ее плечо.

Под старым дубом Храма они просидели еще какое-то время. В тишине. Им не нужны были слова.

— Успокоилась?

— Да…

— Кстати, у меня для тебя хорошая весть. Уверена, она тебя взбодрит. Я ходила к гонцам и получила новое письмо.

— От Геральта?! — вмиг встрепенулась Цири.

— Нет.

— А? От кого же?! — замерла девушка, уставившись на чародейку в ожидании.

— Прочти и узнаешь, — чародейка протянула тонкий свернутый свиток пергамента.

Пальцы девушки приняли слегка испачканный пергамент и сняли петельку с адресом Храма.

«Здравствуй, сестра», — с первой строки сердце Цири затрепетало.

Пишу тебе с ближайшего городка. Не знаю точно, когда дойдет мое письмо, но это уже не важно. Пишу тебе, чтобы ты не волновалась о нас, а продолжала учиться. У нас все хорошо и я уверена, с тобой тоже. Надеюсь, ты хорошо питаешься и дурные сны тебя больше не беспокоят.

С последней строки Цири подавила легкий смешок. Она как будто получила письмо от такой заботливой старушки. Цири на миг представила всю серьезную Айри, пишущую это письмо, в образе старушки. Здесь явно не хватало еще пары строк о том, чтобы она тепло одевалась и не забывала носить шапку в холодное время суток.

Прошло уже немало времени с вашего отъезда, а здесь ничего не изменилось. Все, как и всегда. Зима не скоро, так что остальные пока бродят по Миру. Я вот тоже иногда хожу в лес на охоту, иногда собирать травы, ягоды и грибы. За это время немного приноровилась к луку. Стоит признать, без вас дом опустел. Что не удивительно. Я не забываю о тренировках. Признаться, одной не так уж и интересно. Но я должна. Надеюсь, и ты тоже. Хотя, думаю, там у вас будет весьма проблематично совмещать учебу с фехтованием. Зато научишься другим вещам. Многое можно писать, но, пожалуй, на этом все. Больше никаких новостей. С нетерпением жду встречи и крепко обнимаю.

С любовью, твоя сестренка.

P.S. Прошу меня простить за те слова. Я не хотела тебя обидеть. Просто…

«Хм… Не дописала. Айри… Но ты могла бы и не извиняться», — с теплотой в душе Цири закончила с письмом. От хандры не осталась и следа. Она аккуратно скомкала письмо и отправила его в карман.

— Что-то хорошее? — заметила радость на лице Цири Йеннифэр.

— А? Да, это от Айри. Интересно, откуда она его отправила?

— Из городка Каэльф. Далеко отсюда, но близко от Каэр Морхен.

Загрузка...