Мы рождаемся из крови, воспитываемся кровью, погибаем от крови. Нам надо открыть глаза… Бойся древней крови.
Первые лучи солнца едва проскальзывали за горизонтом, разделив вершину крыши фасада главного Собора светлой полосой. Ночь постепенно сменялась ранним утром. Как обычно и бывает, утром улицы Ярнама тонут в плотном слое тумана, иногда так, что ничего невозможно разглядеть дальше десяти шагов. А сырость в воздухе ощущалась неприятным послевкусием после каждого вдоха.
Ранее укрытые в потемках колонны здания с вычурной фреской при малейшем свете показали полное величие и строгую эстетику. Что ни говори, а архитектура города впечатляет своей некой древностью даже самого непросвещенного.
Массивная дверь с легкостью поддалась, пропуская охотников сначала в узкий коридор потом в просторный зал. Никого в холле Собора, в обычные дни забитого до отказа, не наблюдалось — только пустые скамейки и проход, ведущий прямиком до огромной статуи посередине. С громадных окон на зал падал тусклый серый свет, прибавляя Собору еще большую сакральность.
— Значок и имя, пожалуйста, — сразу за входом их встретил мужской голос, эхом донесшийся из небольшой каморки. — Аа… Леди Айри, что-то вы рановато сегодня.
За решетчатым окном каморки показались глаза в очках.
— Возникли трудности.
— О, надеюсь, несерьезные?
— Царапина.
— Рад слышать. Так… Посмотрим-ка. Ага. Вот, ваше жалованье, — спустя несколько секунд в окошке кабинета появился кошелек.
— Благодарю.
— Следующий… — через щель над окошком цепкие глаза мужчины изучающе осмотрели Аваллак’ха и Цири с ног до головы, явно не узнавая их.
— Они новенькие.
— Гм… Оплата охотникам без значка втрое меньше.
— Я знаю.
— Значит, вы подтверждаете, что они участвовали в охоте?
— Да.
— Тогда распишитесь здесь, — через окошко мужчина протянул свой толстенный журнал и перо с чернильницей. — Прекрасно.
— Они прибыли вчера днем и не успели подать официальное заявление.
— О, да. Сейчас не до бумажной волокиты. Хорошо, подходите и заберите оплату, — Айри кивком подала знак своим забрать деньги. — Отлично.
— Что ж, до встречи, господин Мирек.
— До следующей охоты, леди Айри, — все таким же эхом раздался позади голос мужчины.
— Ого, первые заработанные деньги в новом мире, хотя не прошло и дня! — радовалась Цири на выходе из здания. — Что можно купить на это?
— Не разгуляешься, но прожить можно.
— А почему у тебя больше?
— Я — официальный охотник, — показала значок Церкви Айри.
— Мм… А мы можем такое получить?
— Можете… Если вас порекомендует старший охотник.
— Ясно.
Закончив с охотой, троица решила вернуться к Герману. Нужно было немного отдохнуть и смыть всю кровь, грязь и запашок сточных канав, если это вообще возможно, разумеется.
Поместье первого охотника встретило их неприятным дуновением холода и шума. Открытые железные врата жутко скрипели при каждом порыве ветра. Издали старинное здание действительно выглядело необжитым и заброшенным, притом очень и очень давно. Дом весь посерел и пошел трещинами.
Преодолев разваливающиеся ступеньки дорожки до дома, Айри открыла дверь своим ключом. По всей видимости, Герман спал, на стуки никто не открыл и не отозвался. В доме наблюдалась абсолютная тишина. Только настенные часы монотонно тикали в гостиной.
— Уборная вон там, в конце коридора и направо. Воду можно взять с колодца на заднем дворе.
Аваллак’х вежливо отказался и сразу же ушел спать. Эльф явно не беспокоился о таких мелочах как грязь и запах. В то время как Цири была не прочь умыться и промочить горло. На заднем дворе она наткнулась на странную куклу возле колодца. Та сидела на стуле-качалке возле засохшего дерева и смотрела на небо со свинцовыми тучами. День обещал быть пасмурным или вовсе дождливым.
Сперва Цири показалось, что там сидит живой человек, который никак не отзывался на ее вопросы и не реагировал на возню. И только вблизи она увидела ее не вполне естественную природу. Кукла была очень похожа на человека и что странно, на них, а точнее, на Марию, портреты которой висели в доме.
«Она как будто живая…», — Цири медленно потянулась к ней.
— Вижу, познакомилась с Марией, — от внезапного голоса Айри за спиной она чуть не навернулась о ведро с водой рядом.
— Боги! Айри! Не надо так пугать!
— Прости.
— А кто она?
— Ученица Германа. Также была охотником.
— Была?
— К сожалению, да, — с сочувствием посмотрела в сторону куклы Айри, и на миг Цири почудилось, что кукла слегка повернулась к ней, услышав ее голос. От увиденного у нее невольно пошли мурашки. Что-то с этой жуткой куклой было не так — она слишком похожа на живого человека. В особенности пугали ее глаза, которые следили за ней с любого угла.
— А, вы уже пришли… — в проеме двери появился сонный Герман. Его было трудно узнать без шляпы. — Я поставлю чайник, — он не хотел смотреть на куклу и тут же отвернулся, вернувшись обратно в дом.
— Хорошо, — ответила ему Айри, затем обернулась к Цири. — Помочь?
— А, нет, — с силой оторвав взгляд от куклы, Цири пошла за Айри в дом, позабыв о воде.
— Ну, как прошла охота? — за столом поинтересовался Герман. Первый охотник заметил легкое ранение Айри и отсутствие еще одного члена группы. — А где ваш… друг?
— Он ушел отдыхать, — ответила Айри. — А по поводу охоты… Честно признаться, очень странно и… дурно, — не нашла подходящего слова Айри.
— Что такое? — посерьезнел Герман.
Все, кто хоть капельку знаком с Айри знает, что та никогда не шутит, и если она считает, что дело весьма скверное, то так оно и есть. По крайней мере, оно стоит внимания.
— Что-то неладное происходит в Церкви, — прямо встретилась с глазами Германа Айри. — Мастер Герман, вы же были знакомы с Первым Иерархом Лоуренсом, откуда он узнал об исцеляющих свойствах крови? И любую ли кровь можно сделать исцеляющей?
— Что? Почему ты спрашиваешь, Айри?
«Не верь первому охотнику…», — невольно всплыли в памяти слова Эйлин. Но Айри не хотела просто так обвинять кого бы то ни было. Прежде все надо обдумать, найти хоть какие-нибудь доказательства.
— Госпожа Эйлин попросила проверить меня одно место — казематы под Собором, — если и Герман что-то знал об этом, он не подал вида. — Там мы застали одного странного хм… человека, гиганта и заключенного в темнице. Из последнего церковники будто выкачивали кровь, а тот гигант не нападал на церковников. И вот я подумала, откуда Церковь берет исцеляющую кровь в таких количествах? А тот гигант был очень сильно похож на тех, кого коснулась чума зверя. Такие же характерные сильные мутации.
«Церковь умеет хранить свои секреты, Первый охотник… Мы тебя предупреждали…», — Герман вновь почувствовал себя как тогда, когда он узнал о смерти Марии… Когда его мир рухнул. Перед глазами пронеслись вспышки прошлого, которое ему никак не забыть… А хотелось… Хотелось все исправить…
— Я исправлю… Исправлю… — не слышно пробормотал он с дрожью в голосе и тут же ушел к себе, ничего не ответив Айри.
— Айри… Что случилось? Что с Германом?
«Видимо, госпожа Эйлин была права. Что же ты скрываешь, мастер Герман…», — поддалась размышлениям Айри, провожая взглядом Германа.
— Айри?!
— Пока ничего, Цири. Можешь отдохнуть. Днем разберемся.
— Ох, да… — зевнула за столом Цири. — Сейчас немного поспать, не помешает. И тебе, сестренка, тоже.
— Да…
— Тогда, увидимся.
Перед сном Айри долгое время просидела в кресле вся в бурных размышлениях. Она не понимала, какую роль в этой истории играет исцеляющая кровь. С одной стороны, она действительно помогла ей восстановиться от смертельной раны в сердце и его исцеляющие свойства невозможно опровергнуть, с другой, зараженные. Может ли быть, что у священной крови есть побочный эффект и этот самый эффект и вызывает спонтанную чудовищную мутацию?
А значит… Значит и она в группе риска.
Она взглянула на себя в зеркальце и ничего необычного не заметила.
«Чего мне не хватает… Что я упускаю… Чего я не вижу?», — с такими мыслями она уснула, понадеявшись, что на свежую голову придет озарение.
«Озарение…».
— Айри! Вставай, Айри! — из беспокойного сна ее резко вырвали крики.
Ее сестра буквально трясла ее за плечи.
— Наконец-то ты проснулась!
— Что случилось, сестра?
— Герман… Он пропал…
— Что? — вмиг проснулась Айри. — Ты уверена?
— Да!
— Может, он в город ушел, — ответила Айри, в мыслях предполагая совсем другое:
«Но на него это не похоже…».
— На коляске по тем ступенькам?
— Ты из-за этого так встревожена? — одеваясь, спросила Айри.
— Н-нет… Из-за сна. Я вновь увидела Луну, но в этот раз она что-то говорила мне, но я не поняла.
— Говорящая Луна? Хм… — на секунду призадумалась Айри. — Можешь повторить слова?
— Н-нет… Не могу вспомнить.
— Ладно, пошли. Вдруг потом вспомнишь.
— Возможно… — неуверенно ответила она. — А как же Герман?
— Может, он скоро вернется. Возможно, отправился в Церковь, — спокойно ответила Айри. — А где Аваллак’х?
— Он внизу… Не нравится мне твой кашель, — вновь застала ее за приступом Цири. — С тобой все хорошо?
— Да. Не волнуйся об этом.
— Точно? — прищурилась Цири.
— Цири…
— Айри… — приблизилась вплотную к сестре Цири.
— Это сейчас не главное. И у нас много других дел. Нужно спешить.
— Спешить? — не совсем поняла ее Цири.
— Чем быстрее разберемся здесь, тем быстрее вернемся домой. Геральт и остальные могут быть в опасности. Исходя из твоего рассказа, Дикая Охота может явиться и за ними, чтобы выменять их на тебя. Ведь ты уже показала, что готова ради них на все.
— А… — как-то забыла об этом Цири, считая, что Дикая Охота гонится только за ней.
«Айри… Ты…», — поразилась Цири.
— Сестренка, знаешь, тебе не обязательно все взваливать на себя. Они могут о себе позаботиться.
— Все равно нужно спешить.
Город под серыми тучами весь сжался. Даже днем на улице было малолюдно. От пустых закоулков несло унынием, безысходностью, пустотой. Лишь изредка на глаза попадались люди в черных одеяниях и в масках с клювом. По всему городу шла очистка последствий Ночи Охоты. Доверху наполненные повозки с трупами и расчлененными телами перевозили за город для сжигания.
С Вороном они встретились в Центральном госпитале. При встрече Эйлин вела себя крайне осторожно, даже нервно, постоянно осматривалась по сторонам. Позвав их за собой, она привела их в один из пустых палат.
— В Церкви сейчас все на взводе. Думаю, из-за того происшествия накануне. Что узнала?
— Не знаю, мы нашли там камеры и людей, из которых изъяли всю кровь. Мы бы осмотрелись там еще, но нам помешал гигант.
— Гигант?
— Да. Скорее всего, он был одним из церковных адептов, который каким-то образом подвергся изменению. А вы что узнали?
— В общем, тоже ничего конкретного. Церковь хорошо скрывает свои тайны. Но, мы можем обратиться еще кое-куда.
— В Бюргенверт?
— Читаешь мои мысли. Туда, откуда все и началось. Основатель Церкви вроде как был учеником ректора университета. И думаю, как раз именно там открыли эту кровь. А учитывая их разногласия и внезапное отделение, есть резон предположить, что в Бюргенверте что-то знали о последствиях применения этой крови. А Церковь закрыла на это глаза.
— Но нас туда не впустят. Они знают о нас.
— Да. Нас нет, — Ворон посмотрела в сторону Цири и Аваллак’ха.
— Нет. Слишком опасно.
«И они не знают языка».
— Леди Айри, это важн… — повторилась Эйлин.
— Я сказала «нет», — отрезала Айри. — Я могу написать туда и попросить аудиенции у ректора Виллема. Возможно, он захочет встретиться с тем, кто знаком с Германом.
— Думаю, ничего не выйдет. Но решать тебе. И если я окажусь права, то там тебе не будет рады. И еще кое-что, до меня дошли странные слухи.
— Мм?
— Никто не знает об этом. Да и в народе особой огласки по этому поводу нет. Из детских приютов пропали дети. Сотнями. Как сама знаешь, никому нет дела до сироток и беспризорников. Особенно в такое время. Похоже, все решили, что многие просто покидают город из-за чумы, и нет нужды трястись над каждым. Я поговорила с инспектором, он не подтвердил, но и не опроверг.
— Дети? Думаешь, в тех камерах были дети? Тот, кого мы видели, был взрослым.
— Не уверена. Вряд ли дети там. Я не успела докопаться. Смутный след ведет в школу Менсиса, который за городом. А учитывая, что она находится под…
— Под Церковью, да…
— Я сама бы пошла к господину Миколашу, но сегодня встречаюсь со всеми главными служителями. Викарий собирает всех старших, не знаю для чего.
— Госпожа Амелия? А о Людвиге ничего не слышно?
— Ничего. Он как будто исчез.
— И никто его не ищет… Странно…
— Говорят, за ним такое уже наблюдалось. Поэтому и не беспокоятся.
— Госпожа Эйлин, леди Айри? — проходя мимо, увидели охотников в палате госпитальеры. — Что вы тут делаете?
— Это дело Церкви, — резко ответила Эйлин, пресекая дальнейшие вопросы. — Увидимся позже, Айри.
Ее предостерегающий отголосок в шепоте не мог вызвать вопросы даже у тех, кто не понял о чем шла речь между ними.
Цири с Креваном с самого начала прибытия в этот мир не нравилось, что они ничерта не понимают. Да, им такое было не в новинку. Они не раз пересекались с другой разумной формой жизни. Но в данном случае, незнание заставляло нервничать от каждого пустяка. Этот мир просто сочился опасностью. Каждый встречный вызывал некую тревогу, каждый шепот, притом они знали, что что-то происходит и отнюдь не самое радужное. Если Цири всецело доверяла своей сестре и могла надеяться на нее, то Креван не мог похвастаться тем же.
— Айри, — шепотом обратилась к сестре Цири. — Что она сказала по поводу людей в тех темницах?
— Не здесь… — Айри краем глаза заметила охотника в черном среди остальных госпитальеров.
«Что здесь делает убийца Церкви?», — встревожились Айри.
На улице погода не изменилась. Скорее наоборот, тучи сгустились, и ощущался разряженный тяжелый воздух перед грозой. Подняв воротник плаща и накинув вместо шляпы капюшон, Айри позвала своих на время остановиться в знакомом заведении. Нужно было решить, что делать дальше. Появилось слишком много неясности.
Тем сильнее Айри пыталась найти ответы, она все более убеждалась в абсурдности происходящих событий. Зачем все это Церкви? А если кто-то стоит за Церковью… Но кто это мог быть? На это у нее не было никаких вариантов.
— Пропажа людей? Думаешь, там были пропавшие?
— Возможно.
— Тогда почему никто не спросит об этом у Церкви? — не понимала Цири. — Их родные, друзья…
— Страх, — ответил до этого молчавший Креван. После рассказа Айри он не мог не провести параллель с положением дел в Тир на Лиа. Простой народ до того боится лишиться права на жизнь, что и пискнуть не посмеет в сторону власть держащих. А здесь Церковь — это всё.
— Никто не хочет оказаться в немилости у Церкви. Тогда о священной крови можешь позабыть. И повезет, что только тебе, а не всем твоим близким. Из-за какого-то там обвинения лишиться шанса на лечение? Нет.
«Опять…», — нахмурилась Цири, заметив ее кашель.
— Простите… Вполне вероятно и вспышка болезни тоже их рук дело.
— Чтобы усилить контроль, — согласился с ней Креван, прекрасно зная, что в Тир на Лиа они тоже что-то подобное вводили. «Ради выживания…»
— Вот только, доказательств нет, — подытожила Айри.
— Да уж… Не нравится мне этот мир. И покинуть его не можем…
— До сих пор ничего не изменилось, Зираэль?
— Я уже пробовала воззвать к Старшей Крови. Стало чуть лучше, но не более.
— Уже что-то, Зираэль.
«Остается госпожа Йозефка и Бюргенверт», — перечисляла в уме их дальнейшие шаги Айри.
После отправки письма в университет, троица отправилась к Лечебнице Йозефки. Тем временем моросящий дождь застал их возле входа в здание. За то время от почты до лечебницы на улице заметно потемнело. Среди воющей пурги в темени раздавался барабанный звук капель о брусчатку.
— Куда? Посетителям сегодня вход закрыт, — прогремел басом голос охранника.
— Госпожа Йозефка ждет нас. Мы ненадолго.
— Подождите тут. Я спрошу у нее, — не впустил их дальше холла охранник.
— Дождь усиливается… — глядя в окно, прошептала Цири. За мутным стеклом где-то там в ночи сверкнуло яркой вспышкой. Затем пронесся грохот.
«У меня неприятное предчувствие…».
— Да. Она вас ждет. Можете пройти, — пришел охранник и отворил железную дверь.
В полутьме Лечебница выглядела до жути пугающей. Старинное здание скрипело от каждого шага. Пару раз эхом раздавались шаги персонала. А иногда и стоны из некоторых палат. Кабинет Йозефки располагался во втором этаже. Потому до него не нужно было долго идти.
— А… Леди Айри, — встретила их Йозефка.
Женщина сидела за своим столом и просматривала бумаги. В ее кабинете царил бардак. Что сразу насторожило Айри. А то, что Йозефка дорожила своими пациентами и никогда не пускала чужого в этаж с палатами, всегда встречая ее в фельдшерском пункте возле пункта охраны, насторожило вдвойне.
«Что-то здесь не так…», — взгляд Айри зацепился за саму женщину. Она сидела в тени от масляной лампы рядом. В всегда теплом взгляде доброй женщины не было ничего, кроме холода.
— Кто вы?! — без предупреждения обнажила клинок Айри.
— Догадалась, значит, — мягкий заботливый голос Йозефки прозвучал высокомерно, горделиво, пугающе. — Мы наблюдали за тобой…