Впереди на северном берегу реки чёрной плотной массой темнели Мрачные горы. С незапамятных времён были овеяны они дурной славой. Самые жуткие существа населяли здешние бездонные пещеры. В Вулквонсе любят рассказывать о том, как древние обертлуги переплыли на кораблях Серебряное море и, высадившись на берегу, увидели суровость этих мест. Они предприняли путешествие через горные хребты, которые встретили их унылой погодой и хмурым небом. Эти древние обертлуги и дали подходящее название Мрачным горам. Они нашли перевал и, перейдя через горы, вышли на равнину, где теперь располагаются Золотые Сады. Ещё долго в их сердцах жил ужас от воспоминаний об этом путешествии. Говорят, что встретились им в горах невиданные чудовища, унёсшие жизни многих их собратьев. Обертлуги не задержались на равнине, так как им по душе больше пришлись непроходимые леса. Сообщение о лесистой местности им принесли разведчики, посланные вверх по течению Илавура, которые шли вдоль берега и обнаружили прекрасный лес. Там и поселились обертлуги, образовав позже государство Вулквонс. Но ни слова не было в преданиях тех времён об отвратительных и жестоких гарпигах. Видимо, во времена путешествия обертлугов через Мрачные горы не было ещё этих варваров в тамошних пещерах. Гарпиги населяли степь Отчаяния. Это были дикие и коварные существа. Ростом они были с человека, но куда выносливее и сильнее. Лица их также походили на человеческие, только нижняя челюсть выдавалась вперёд, выставляя напоказ страшные клыки. Такие же клыки украшали и верхнюю челюсть гарпигов. Долгие века бродили эти существа по степи Отчаяния, нападая друг на друга, пока судьба не свела их с могущественным колдуном Каркинсом Злобным, жившим в Замке Ужаса на Гарпигском полуострове. Полуостров этот с трёх сторон омывается Серебряным морем. Каркинс внушил этим варварам мысль, что они, пользуясь своей невероятной физической силой, могут покорить Свободные Земли. В то время уже цвели Золотые Сады, а в Вулквонсе поселился добрый волшебник Леонус Мудрый. Злой же колдун, сжигаемый жаждой власти, подчинив себе гарпигов, собрал великую армию. Гарпигов стало так много, что степных просторов теперь стало им недостаточно, и они проникли в Мрачные горы. Варвары эти были не слишком умны, поэтому жили они до встречи с колдуном бродячими племенами, воевавшими друг с другом. Жажда крови и войны текла в их жилах. Уж откуда они изначально взялись в Свободных Землях, не ведали даже высшие мудрецы. Некоторые маги предполагают, что гарпигами стали очень злые и жадные люди, которые за свою злобу подверглись проклятию и превратились в уродливых существ, не способных создать своё королевство. Помимо страшного оскала, они обладали тёмно-серой кожей, почти бесцветными глазами и бурыми и жёсткими волосами, более напоминающими шерсть. Голос их был грубым, а манеры ужасными. Однако в преданиях разных народов описывались случаи, когда какой-нибудь гарпиг не хотел заниматься грабежами да разбоем, а стремился к знаниям. Но это были единичные случаи, в которые теперь вообще никто не верил. Все привыкли к тому, что гарпиги неисправимы и способны нести в этот мир лишь зло и несчастья. Во время противостояния Леонуса Мудрого и Каркинса Злобного полчища гарпигов нападали на Золотые Сады и вулквонские приграничные поселения. Когда Каркинс был сражён, гарпиги не ушли из Мрачных гор, а наоборот, заселились в пещеры и подземные гроты. Теперь любой житель Свободных Земель знал, что путешествие через Мрачные горы смертельно опасно, потому что они кишат гарпигами. Долгое время только водный путь по Илавуру к Серебряному морю считался безопасным. Но за несколько лет до посещения Витмиром Лавком Северных болот поползли слухи, что Варкан Гартари совершил путешествие на Гарпигский полуостров, из которого он вернулся могущественным колдуном. Теперь он, как когда-то Каркинс, объединяет гарпигов в регулярную армию. Сейчас даже путь по Илавуру сложно назвать безопасным, ведь берега реки стали частенько посещать гарпиги.
Небольшому отряду во главе с князем обертлугов Ранартом Рахтом предстояло плыть по Илавуру мимо Мрачных гор около пяти дней. Решено было всё так же плыть по ночам, а днём отдыхать. Первая ночь их путешествия по этой опасной местности прошла без происшествий. Золотые Сады остались позади. По правую руку, словно гигантские великаны, враждебно нависали горы. Путешественники переговаривались шёпотом, боясь потревожить тишину. В предрассветный час холод окутал их лодку. Крылатка Элина, принцесса Золотых Садов, кутаясь в свой плащ, дрожала. Марус, заметив это, отстегнул свой охотничий плащ с капюшоном и протянул его девушке.
— Вот, возьми, принцесса, — сказал он смущённо. — Не пристало такой красавице, да ещё и королевских кровей, мёрзнуть в утренней дымке.
— А ты и правда Краснослов, — ответила Элина, кутаясь в его плащ. — Неужели в Эресвене все мужчины такие чуткие и учтивые?
— Нет, конечно! — засмеялся Марус. — Вот хотя бы Витмир: ни манер, ни воспитания. Верно, Витмир?
Но Витмиру было не до шуток. Он проигнорировал реплику друга, задумчиво глядя на мерцающие в свете угасающих звёзд волны.
— Твой друг не так разговорчив, — заметила крылатка. — Но мне кажется, я догадываюсь о причине его задумчивости и молчаливости. Он, вероятно, грустит о своей возлюбленной.
Витмир вздохнул и недовольно посмотрел на принцессу. Она попала в самую точку. Молодой рыбак не ожидал, что в Пещеру Желаний его будут сопровождать существа, ранее неизвестные ему и не имеющие никакого отношения к его сердечным делам. Путешествие представлялось ему романтическим приключением, обещавшим увенчаться успехом и счастливым воссоединением влюблённых. Теперь же это путешествие приобрело политическое значение, а шансов вернуться живым оставалось всё меньше. И чего все эти обертлуги и крылатка навязались ему в спутники? Мало ли что у них там творится в их землях. Его, Витмира, это не касается. Он просто борется за своё счастье, а бороться со всемирным злом в его планы не входило. Но теперь он видел, что впутался в историю опасную и с непредсказуемым концом. Вот и был он раздражённым и злым на своих спутников. Больше всего его злило, что отрядом руководит вспыльчивый обертлуг, которому нужно теперь подчиняться. Витмир взглянул на Маруса, тот болтал вполголоса с Элиной, явно стараясь ей понравиться. От этого Витмир ещё больше злился, ведь любовные интриги могут лишь помешать в пути. Но он помалкивал, так как понимал, что, с другой стороны, обертлуги и крылатка — опытные воины, способные дать отпор врагам, несомненно, поджидавшим их в пути. В конце концов, смирившись с обстоятельствами, юноша решил отбросить свои мрачные мысли и попытаться подружиться со своими новыми знакомыми. Он выпрямился, откинув сомнения, и улыбнулся.
— О! Я вижу, наш рыбак воспрянул духом, — промолвил Грахт.
— Ну, я решил, раз уж мне от вас никуда не деться, придётся снизойти до вашего общества, — заявил Витмир.
— Твои слова воспринимать как шутку или как оскорбление? — сверкнув жёлтыми глазами и сдерживая негодование, осведомился Ранарт.
— Как шутку, — ответил юноша.
— Ранарт, я думал, лишь у тебя скверный характер, — засмеялся Грахт. — Оказывается, ты не одинок в своей вредности. Вы, ребята, точно подружитесь!
Ранарт только фыркнул в ответ.
Забрезжил рассвет. Холодный туман скрывал водную гладь и крутые берега, густо поросшие кустарником. Лучи восходящего солнца пробивались сквозь белёсый сумрак. Ещё немного, и утро вступит в свои права, отогнав тьму, надёжно укрывающую путников.
— Причаливаем к южному берегу! — приказал молодой князь.
Они высадились на берег. Прислушались. Обертлуги принюхивались, стараясь уловить что-нибудь подозрительное в воздухе.
— Элина, — обратился к крылатке Ранарт, — поднимись в воздух и сверху огляди окрестности.
— Хорошо, — ответила принцесса Золотых Садов.
Она скинула плащ Маруса и, как лёгкий весенний ветерок, взмыла в воздух, взмахнув золотистыми крыльями. Её золотые волосы струились на ветру. Марус, задрав голову, наблюдал за Элиной.
— Если бы я мог летать, — задумчиво сказал он, — я бы ни за что не приземлялся бы. Всё летал бы и летал. И почему принцесса так редко поднимается в воздух?
— Не завидуй крылаткам, — сказал ему рыжий обертлуг. — Они не могут долго парить в воздухе. Лишь несколько минут лёгкие крылья в состоянии удержать над землёй своих очаровательных хозяек. Поэтому так редки полёты крылаток. А мужчины-крылаты и вовсе лишены крыльев.
Элина опустилась на землю и тяжело перевела дыхание.
— Кругом нет никого, — сообщила она. — Думаю, можно даже костёр разжечь.
— Нет! Обойдёмся без костров, — отрезал Ранарт.
— Но мы не можем всё время есть холодную пищу! — возмутилась принцесса. — Я настаиваю на костре.
— Дорогая Элина, — сдерживая раздражение, возразил Ранарт, — у себя в Золотых Садах вы, крылатки, привыкли к власти. Привыкли, что ваши мужчины вас слушаются. Правят вашей страной исключительно королевы, и история вашего государства не знает ни одного короля. Но это у вас, в Золотых Садах. Я не понимаю и не принимаю таких обычаев, однако в традиции другого народа не желаю вмешиваться. У нас в Вулквонсе руководили всегда мужчины. Точно так же, как и в Эресвене. Отряд наш веду я, а значит, слушать вы все будете только меня. Я сказал, что костров не будет, значит, их не будет. А свои способности руководителя, Элина, прибереги до того момента, когда вернёшься в Королевские Покои.
Элина смотрела на обертлуга исподлобья, надувшись, с видом глубоко оскорблённой дамы. Ранарт не счёл нужным ещё что-либо объяснять.
— Грахт! Ты первый на часах, — бросил он и разлёгся под раскидистой ивой прямо на траве.
— Слушаюсь, князь! — весело отозвался Грахт и, обратившись к принцессе, добавил: — С ним спорить бессмысленно. Он очень упрям и решения своего не поменяет.
Элина спустилась к воде и уселась на плоский большой камень, скрестив руки на груди. Краснослов подошёл к ней и невольно улыбнулся, глядя на её сердитое личико.
— Эти обертлуги всегда упрямы и горды! — с досадой воскликнула принцесса. — Я удивляюсь, как вообще мы смогли наладить с Вулквонсом торговлю и заключать военные союзы в прошлом. Упрямый баран!
— Я всё слышу! — раздался из-под ивы голос Ранарта.
— Ты знаешь, — промолвил Марус, — нам сначала тоже эти ребята не очень-то понравились. Но они спасли нам жизнь и оказали довольно-таки сносный приём. К ним просто надо привыкнуть. Князь Рарик Рахт действительно назначил своего сына Ранарта предводителем нашего отряда. Здесь уж ничего не поделаешь, придётся есть холодную пищу.
— И не подумаю! — упрямилась Элина. — Голодовку объявлю!
— Мне почему-то кажется, что это не подействует, — засомневался Марус. — В любом случае я предпочитаю всё-таки поесть.
Он протянул принцессе кусок сольканы.
— Это вяленое мясо мне порядком надоело, — жуя, проговорил охотник, — но оно придаёт силы. Поешь.
— Да не буду я это есть! — окончательно разозлилась принцесса. — У нас в мешках крупа есть. В котелочке на костре её неплохо бы сварить. Хоть вы, эресвенцы, уговорите этого упрямца дать согласие на разведение костра.
— Э, нет, — отказался Марус. — С обертлугами ругаться глупо. К тому же Ранарт прав. Смотри, какие страшные горы на том берегу Илавура. Один их вид мне внушает страх. Мало ли кто увидит наш огонёк.
Элина промолчала. Весь день путники отдыхали. Стояли последние погожие деньки. Лето заканчивалось, ещё немного, и осень прольёт свои первые дожди над Свободными Землями. Перед закатом дежурить выпало принцессе. Она, убедившись, что все спят, и оглядев свысока окрестности, решила всё-таки разжечь небольшой костерок. Элина и сама не понимала, что ею движет. Скорее всего, она просто желала добиться своего. Ранарта она знала с детства. Члены королевской семьи Золотых Садов время от времени встречались с представителями княжеского рода из Вулквонса. Эти встречи помогали укрепить дружеские отношения между двумя государствами. Но Ранарта Элина знала поверхностно, встречаясь с ним лишь во время официальных визитов. Он не был слишком любезен, но такую непреклонность никогда не проявлял. Решив, что она как-никак из королевского рода, поэтому вправе тоже принимать решения, а также оспаривать решения других, принцесса разожгла крохотный костерок недалеко от воды. Огонёк весело заплясал, поедая мелкие ивовые веточки. Крылатка протянула к пламени руки, чтобы согреть их над огнём. Тонкая струйка дыма поднялась над землёй. Ранарт сквозь сон почуял запах костра. Он открыл глаза и тут же вскочил на ноги. В мгновение ока обертлуг прыгнул прямо на костёр, разметав его по берегу и затоптав горящие ветки. После этого он кинулся к принцессе и схватил её за горло своими мощными руками. В его сверкающих жёлтых глазах плескалась ярость. Он глухо и страшно зарычал, так как от злости не мог говорить. Элина почувствовала, что задыхается. Она беспомощно замахала руками, силясь хоть что-то сказать. Тут к Ранарту подскочил Марус и, схватив его за руки, попытался разжать стальную хватку. В следующую секунду Краснослов был отброшен энергичным движением руки обертлуга, словно он был не взрослый мужчина, а соломенное чучело. Увидевший эту сцену Витмир кинулся было к Ранарту, обнажив свой меч, но Грахт остановил его.
— Погоди! — крикнул он юноше. — Я бы не советовал злить князя ещё больше.
Тут Ранарт нехотя ослабил хватку, а потом и вовсе отпустил принцессу, швырнув её на землю. Элина закашлялась. Молодой князь страшно посмотрел на Маруса и Витмира и прорычал:
— Если кто-нибудь ещё раз посмеет угрожать мне оружием или вступить со мной в схватку, я уверяю, что это будет последнее, что этот глупец сделает в своей жизни!
Потом он обернулся к Элине и яростно крикнул:
— Ну что, крылатка, хочешь ещё оспаривать мои решения? Сомневаюсь! Мы сейчас же трогаемся в путь, наша дорогая принцесса могла своей глупостью привлечь ненужное внимание к нашему отряду. Поэтому сегодня мы выдвигаемся без ужина. Немедленно!
Он первый запрыгнул в лодку. Марус, поддерживая потрясённую Элину под руку, помог ей сесть в лодку. Витмир мрачно глядел на князя. Грахт, что-то ворча себе под нос, принялся грести, направляя лодку к середине течения. Настроение у всех было паршивым. Но как ни жесток был поступок Ранарта, и эресвенцы, и Грахт, и даже Элина понимали, что князь прав. Нельзя оспаривать решения руководителя только лишь из-за своей прихоти и самолюбия. Тем более в местности, населённой врагами. Элина усвоила этот суровый урок и старалась больше не спорить с обертлугом. Она ещё долгое время была в обиде на него и совсем с ним не разговаривала.
Хотя Ранарт быстро отреагировал и затушил костёр, едва тот успел пустить струйку дыма, но выходка принцессы сделала своё дело. Дымок этот успели заметить. Не так далеко от того места, где отдыхали путники, расположился отряд гарпигов. Дозорный, коренастый крепыш, облачённый в маскировочный зелёный плащ, успел учуять запах костра. Приглядевшись, он увидел и дым.
— Алкан! Ко мне! — рявкнул он грубым голосом.
Худой, но жилистый гарпиг тотчас подбежал к нему.
— Алкан, видишь дым? — спросил дозорный.
— Да, Халан, вижу, — последовал ответ.
— Мигом дуй туда, да смотри, осторожнее, — приказал дозорный.
Жилистый гарпиг, пригнувшись к земле, подбежал к берегу Илавура с подветренной стороны, поэтому обертлуги не могли его учуять. Спрятавшись в густых камышах, Алкан осторожно выглянул из своего укрытия. В сгущающихся сумерках он увидел, как пятеро путников разместились в лодке. Обертлугов он узнал сразу по мерцающим жёлтым глазам. Какое-то время гарпиг наблюдал за отрядом, а потом стремглав побежал обратно с докладом.
— Ну что, Алкан? Что там? — спросил дозорный.
— Там пятеро путников, двое из них обертлуги.
— Обертлуги! — воскликнул Халан. — Это интересно. И куда они плывут?
— На запад, — доложил Алкан.
— Мы с тобой сегодня в дозоре, Алкан, и принесём начальству ценные сведения, — улыбнулся Халан.
Жилистый гарпиг довольно оскалился, обнажив страшные клыки.
— Ты оставайся здесь, а я пойду, доложу о наших наблюдениях, — заявил Халан.
Радость Алкана мгновенно сменилась возмущением.
— А с чего это именно ты принесёшь начальству ценные сведения? — запыхтел он. — Это я бегал к реке, рискуя жизнью.
— Зато пока ты дрых на посту, я учуял и заметил дым, — возразил Халан.
— И что же ты сам не побежал посмотреть, что там такое, а? Испугался? — гневно ответил Алкан.
— А кто, по-твоему, должен был оставаться на посту? Или прикажешь бросить дежурство? — не сдавался Халан.
Два гарпига исполнились ярости. Каждый из них хотел лично доложить о произошедшем, чтобы выслужиться перед начальством. Они вцепились друг в друга, и завязалась потасовка. На шум прибежал начальник отряда и ещё несколько гарпигов.
— Что здесь происходит? — рявкнул начальник.
Но Халан и Алкан продолжали валяться на земле, нанося друг другу удары.
— Разнять! — гаркнул начальник.
Драчунов разняли. Они тяжело дышали и сверкали глазами.
— Доложить, что здесь произошло!
Халан и Алкан, перебивая друг друга, доложили о своих наблюдениях.
— То есть вы хотите сказать, что вместо того, чтобы тут же доложить об обнаруженной лодке с двумя обертлугами на борту, вы затеяли драку между собой! — возмутился начальник отряда гарпигов. — И эти загадочные путники сейчас уже, наверное, далеко. И всё потому, что вы выясняли отношения!
Драчуны молчали, опустив глаза. Эта нелепая заминка в отряде гарпигов позволила отряду уплыть на значительное расстояние, прежде чем за ним пустилась по южному берегу бесшумная погоня.
Настала полночь. Течение по-прежнему несло лодку на запад. Ранарту, который сидел на вёслах, оставалось только следить, чтобы лодку не относило ни к одному из берегов. Ветер поменял направление. Вдруг князь обертлугов тревожно втянул в себя воздух. Он тщательно начал принюхиваться. Грахт, заметив это, тоже попытался уловить тревожные запахи и первый понял, что рядом гарпиги. Он ощетинился. Его жёлтые глаза вспыхнули.
— Гарпиги, Ранарт!
— Да, я уже учуял, — ответил князь.
— Что такое? — встревожился Витмир.
— Ветер принёс запах гарпигов, — сообщил Грахт. — Только пока непонятно, на каком они берегу: южном или северном.
Марус обернулся к спутникам.
— Они близко? — спросил он.
— Пока неясно, — отозвался Грахт.
— Что, Марус, считаешь, я несправедливо разгневался на принцессу? — злобно процедил Ранарт.
Краснослов взглянул на Элину, заботливо укутанную им в его же плащ и спящую на карме.
— Ранарт, я не знаю… — замялся он. — Думаешь, гарпиги знают о нас, или, может, они сами по себе рыскают вдоль реки?
— Скоро мы это поймём, — ответил Ранарт.
Ночь длилась невыносимо медленно. Несколько раз обертлуги слышали лязг оружия, доносившийся с южного берега.
— Придётся сегодня причаливать к северному берегу и отдыхать у подножия гор на свой страх и риск, — сказал Ранарт.
— Да, — согласился Грахт. — На южном берегу гарпиги, а на северном пока всё тихо. Возможно, нам удастся найти какую-нибудь пещерку, где можно переждать день.
Путники соблюдали крайнюю осторожность. Они молчали и старались не шевелиться. Благо тьма плотно окутала лодку. На востоке появилась узкая светлая полоска. При свете дня нельзя было оставаться на реке, так как гарпиги могли их увидеть. Необходимо было причалить и спрятаться. Горы так мрачно выступали из темноты, что князь засомневался, на каком берегу лучше сделать привал. Он вслушивался, стараясь уловить малейшие звуки. Непроницаемая тишина царила вокруг.
— Куда будем причаливать? — спросил Марус.
— Всё-таки на северный берег, — ответил Ранарт, — ибо на южном мы с Грахтом несколько раз слышали шум, указывающий на присутствие врага.
— Что ж, северный берег так северный берег, — обречённо пробубнил Краснослов и направил лодку в указанном направлении.
Чёрные громады приблизились. В сером утреннем свете они выглядели ещё мрачнее, чем ночью, когда видны лишь их силуэты. Галька зашуршала под днищем лодки, и они причалили к неприветливому берегу с редкой растительностью. Вдоль берега были разбросаны обломки скал и большие валуны, обросшие мхом и лишайником. Путники тихо высадились на берег, привязав лодку к большой коряге, наполовину погружённой в воду.
— Элина, приподнимись над землёй и осмотрись, — приказал Ранарт.
Принцесса чуть помедлила, но всё же выполнила приказ предводителя отряда. Когда она плавно опустилась на землю, то сказала, не глядя на своего обидчика:
— Всё тихо. Ничего подозрительного не видно.
— Зато очень подозрительна эта гнетущая тишина, — заметил Витмир.
— Эресвенец прав, — согласился Грахт, — слишком тихо. Даже птицы не поют.
И только он произнёс эти слова, как окрестности огласил свирепый вой и улюлюканье. Из пещерки, находившейся неподалёку от места высадки, высыпали гарпиги и помчались прямо к путешественникам.
— Шлахс! (Гарпиги!) — заорал Грахт.
— Приготовиться к бою! — скомандовал Ранарт. — Мечи наголо! Занять круговую оборону!
Обертлуги и эресвенцы встали друг к другу спиной, подняв оружие. Элина взметнулась ввысь, чтобы разить из лука подступающих врагов. Но едва она поднялась в воздух, как испуганно вскрикнула, увидев бесчисленное воинство, текущее между камнями, словно горный поток.
— Их тут сотни! — воскликнула она. — Ранарт, нужно уплывать на лодке!
Путники бросились к лодке, но передовой отряд гарпигов уже их настиг, и завязалась битва. Витмир и Марус были совсем неопытными в сражениях. Они беспорядочно махали мечами и очень быстро выбились из сил. Обертлуги, напротив, разили врагов метко и стремительно. Крылатка убивала гарпигов, стреляя сверху из лука. Вдруг она увидела, что один из гарпигов подбежал к лодке и собирается перерезать верёвку, которой она была привязана к коряге. Элина прицелилась и отправила свою стрелу прямо в голову врага. Гарпиг упал замертво. Но в это же время другой гарпиг, здоровый детина, снял прикреплённый к его поясу моток верёвки и, смастерив петлю, накинул её на крылатку. Петля затянулась на шее принцессы, а гарпиг рывком уронил её на землю. Громила замахнулся на девушку своим страшным чёрным мечом. Краснослов, увидев эту сцену, метнул во врага меч, словно копьё, но промахнулся. Ещё мгновение, и гарпиг пронзит крылатку мечом! Но это мгновение так и не наступило. Какой-то неизвестный воин, лицо которого скрывал капюшон зелёного плаща, кинулся на гарпига и поразил его кинжалом. Этим он спас крылатку. Воин быстро протянул ей руку и поднял с земли.
— Ты в порядке? — услышала девушка сиплый голос.
— Да, — потрясённо ответила она.
Загадочный воин в зелёном плаще продолжил громить гарпигов. Путники, удивлённые неожиданным появлением таинственного союзника, на миг застыли, пытаясь понять, кто этот отважный боец. Но их замешательство длилось лишь миг, затем они вновь принялись отбиваться от всё прибывающих врагов.
Тем временем одному из гарпигов всё же удалось перерубить верёвку, удерживающую лодку у берега. Судно, подхваченное течением, быстро удалялось.
— Проклятье! — заорал Ранарт и тут же снёс голову подскочившему гарпигу.
— Если хотите спастись, следуйте за мной! — прокричал таинственный воин в зелёном плаще и пустился бежать вдоль берега. Путешественники бросились за ним.
— Быстрее! — торопил их воин. — Здесь недалеко!
Они бежали вдоль скал, которые почти вплотную подступали к реке. Им удалось немного оторваться от своих преследователей. Внезапно скалы расступились. Воин завернул за отвесную каменную стену и знаками пригласил остальных следовать за ним. В одном месте в стене виднелась небольшая дыра. В неё проникнуть можно было лишь по одному.
— Сюда! Скорее! — поторопил их загадочный союзник. — В этот проход!
Элина первая нырнула в темноту. За ней последовали Марус, Витмир и обертлуги. Воин в зелёном плаще протиснулся в лаз последним и изнутри затворил вход большим валуном, который, по-видимому, был помещён сюда каким-то неведомым образом. Путешественники оказались в кромешной тьме. Они слышали, как снаружи кричат и топают гарпиги. Враги промчались дальше вдоль реки, даже не подозревая, что чужестранцы прячутся в незаметной пещере.
Витмир нащупал висевший у него на шее кулон со слезами русалки, подаренный ему Лилией. Он поднял его над головой, и волшебный светильник тут же ярко замерцал, освещая пещеру. Когда глаза путников привыкли к освещению, они увидели, что пещера эта небольшая, размером с маленькую комнатку. В глубине её зиял вход в туннель.
— Спасибо тебе, таинственный союзник, — обратился к воину в зелёном плаще Ранарт. — Без твоей помощи лежали бы мы на берегу Илавура, изрубленные мечами. Кто ты? Назови своё имя и покажи лицо.
— Не думаю, что вы очень обрадуетесь, увидев моё лицо, — ответил неизвестный.
— Но всё же представься, чтобы мы знали, кого благодарить за столь чудесное спасение, — попросил Грахт.
Воин замер в нерешительности. Он почему-то не хотел откинуть капюшон.
— Мы вам безмерно благодарны, — сказала Элина, — и хотели бы знать, кто вы.
— Хорошо, — решительно ответил незнакомец, — только не кидайтесь на меня сразу с оружием.
— Как мы можем напасть на своего спасителя? — удивился Марус.
— Что ж, смотрите! — воскликнул воин и резко откинул капюшон.
Возгласы изумления сорвались с губ присутствующих. Перед ними предстал самый настоящий гарпиг.