Глава 14 Ледяное царство

Целый день путешественники основательно готовились к горному походу. У Юлкана в пещере хранился запас тёплой одежды, оружие и провиант.

— Я уже пять лет скрываюсь от воинов Варкана, — сказал он. — Делая свои вылазки и нападая на его отряды, я смог заготовить запасы необходимых вещей. Здесь и одежда, и доспехи, и кольчуги, и мечи. Пусть каждый из вас подберёт, что ему нужно. Наступила осень, и в горах будет особенно холодно. У меня есть куртки и штаны, подбитые мехом, тёплые сапоги и шапки. Всё в вашем распоряжении.

— Благодарим тебя, наш неожиданный союзник, — учтиво поклонившись, ответил гарпигу Ранарт.

К вечеру всё было готово для длительного пути. У каждого из путешественников за спиной висел вещевой мешок с тёплой одеждой и запасами еды. Кроме того, теперь каждый член отряда обладал дополнительным мечом, и на каждом была лёгкая кольчуга. Когда гарпиг протянул кольчугу Элине, он сказал:

— Принцесса Золотых Садов достойна носить шикарные наряды и петь чудные песни в Королевских Покоях. Но обстоятельства сложились иначе. Прими вместо нарядов эту кольчугу. Я сделал в ней прорези для твоих крыльев.

Крылатка не ожидала такой заботы от гарпига и ошарашенно пробормотала:

— Благодарю тебя, воин. Неожиданно видеть такую заботу от гарпига. Некоторым благородным личностям стоило бы поучиться у тебя любезности.

Говоря эти слова, крылатка посмотрела на князя, но Ранарт лишь дерзко усмехнулся, глядя ей в глаза.

Марус, наблюдая за тем, как Юлкан помогает принцессе облачиться в кольчугу, подошёл и обратился к гарпигу:

— Позволь, теперь я помогу очаровательной Элине.

— Прошу, — только и сказал гарпиг, отступая в глубь пещеры.

Когда Юлкан отошёл, Марус спросил у крылатки:

— Почему у него такие глаза?

— Какие?

— Ну, они… там только зрачки, а радужной оболочки вокруг зрачков нет.

— А, ты об этом, — ответила Элина. — При неясном мерцающем свете кажется, что у гарпигов и вправду такие глаза. На самом деле при ярком дневном освещении видно, что вокруг зрачков у гарпигов всё же есть бледное, почти бесцветное радужное кольцо. Я много видела гарпигов, пленных и убитых, привыкла, что у них такие глаза. А ты удивлён?

— Да, — отозвался Краснослов. — Юлкан — первый гарпиг, которого я вижу так близко, если не считать тех гарпигов, с которыми мы сражались сегодня утром. Но во время сражения особо некогда разглядывать, какие у них там глаза.

— Внимание! — послышался зычный и властный голос Ранарта. — Мы выступаем. Юлкан поведёт нас тайными тропами к Серебряному морю через Мрачные горы. Мы, впрочем, половину пути уже проплыли на лодке по Илавуру. Но теперь и думать нечего путешествовать по воде. Лодки мы лишились, да и враги будут стеречь реку. Поэтому в путь через горы!

Грахт и Юлкан отодвинули камень от входа в пещеру. Сперва наружу вылез гарпиг. Когда он огляделся и убедился в безопасности вылазки, то подал знак остальным. Оказавшись снаружи пещеры, путники бесшумно двинулись за Юлканом, превосходно знавшим местность. Ночь была ясная. Миллиарды звёзд смотрели на бесшумных путешественников, вновь пустившихся в дорогу.

Прошло полночи. Решено было остановиться и сделать небольшой привал.

— Мы уже достаточно далеко от тех дорог, которыми ходят отряды Варкана, — сообщил Юлкан. — Я предлагаю сделать привал, а утром продолжить путь.

— Что? — переспросил Витмир. — Теперь у нас будут дневные переходы?

— Да, так лучше, — ответил гарпиг. — Дальше мы будем подниматься в горы на большую высоту. Это опасный путь, изрезанный множеством расщелин и окружённый отвесными обрывами. В темноте нам не пройти. К тому же вряд ли нас заметят прислужники Гартари, они этим путём не ходят.

— Гарпиг прав, — одобрил план Ранарт. — Мы теперь будем отдыхать по ночам, а передвигаться днём. Устраивайтесь на ночлег, первым на часах буду я.

Путники расположились в небольшом углублении в скале. Витмир и Грахт тут же уснули. Юлкан старательно сооружал спальное место, достав из своего вещевого мешка запасную одежду, он расстелил её на каменистом ложе. Затем гарпиг подошёл к крылатке и сказал:

— Принцесса Элина, позволь предложить тебе отдых на уютном ложе. Я соорудил его для тебя.

Элина, уставшая, побрела за ним. Увидев, что гарпиг так расстарался для неё, она растрогалась и промолвила:

— Юлкан, спасибо тебе за заботу.

— Ты ляжешь на это ложе и накроешься тёплой одеждой из своего мешка, — предложил гарпиг.

— А как же ты? — спросила Элина. — Ты на чём будешь спать? Ведь ты отдал мне свои вещи.

— Я буду спать на камнях, — промолвил Юлкан, — мне ведь не привыкать к этому. К тому же воину не стоит нежиться и расслабляться, когда он в походе.

Элина улыбнулась гарпигу и хотела воспользоваться его предложением, но тут вмешался Марус Краснослов. Он подошёл к беседующим и нервно заявил:

— Элина! Я тоже могу соорудить для тебя удобную постель! Почему бы тебе не поспать на ней?

— Но Юлкан сделал это первым, поэтому я лягу здесь. Не беспокойся за меня, Марус. Мне будет удобно тут спать.

— И тепло, — добавил гарпиг.

Марус фыркнул и отошёл.

Эта сцена не укрылась от внимательных глаз руководителя отряда.

— Этого нам только не хватало, — тихо пробубнил Ранарт. — Соперничество в отряде может испортить всё дело. Эх, зря мы взяли в поход эту взбалмошную принцессу. Лучше бы её брат отправился с нами.

Рассвет озарил Мрачные горы. В лучах восходящего солнца они не казались такими угрюмыми. Золотистый свет окутал снежные пики, которые теперь заметно приблизились. Туман, как пуховое одеяло, лежал в ложбинах и ущельях. Ковёр увядающей осенней травы покрывал каменистые склоны. Витмир смотрел вдаль, жуя хлеб, которым они пополнили запасы в пещере Юлкана. Хлеб был уже засохший, и приходилось делать усилия, чтобы его разжевать. Юноша думал о Лилии. Как давно он не слышал её чарующего голоса и не заглядывал в бездонные прекрасные глаза! Сможет ли когда-нибудь он насладиться с ней рассветом?

Грахт подошёл к рыбаку и участливо спросил:

— Тоскуешь?

— Да, — коротко ответил юноша.

— Мы обязательно доберёмся до Пещеры Желаний, и ты добудешь волшебный эликсир для своей русалки.

— Спасибо, Грахт.

Рыжий обертлуг дружески похлопал Витмира по плечу и пошёл собирать свои вещи.

Тем временем Марус беседовал с крылаткой.

— Дорогая Элина, позволь, я понесу твой вещевой мешок, чтобы ты не так уставала, — предложил он.

— Это очень любезно с твоей стороны, эресвенец, — смеясь, ответила Элина, — но я отдам тебе свой мешок, только когда он начнёт прижимать меня к земле, а я от усталости не смогу его нести.

— Так зачем дожидаться, когда ты дойдёшь до изнеможения? Давай сразу примем меры, чтобы избежать этого. Отдай мне свой мешок.

Элина колебалась, но тут к ним подошёл князь и заявил:

— Уважаемый Марус, принцесса знала, на что идёт, отправляясь с нами в поход. Она понесёт свои вещи сама. Я бы попросил тебя облегчить её путь лишь в том случае, если она действительно не сможет идти дальше со своей ношей. Мы в военном походе. Забудь, пожалуйста, о романтике.

— Ранарт, ну я же ничего плохого не предлагаю, — возмутился Краснослов.

— Предлагаешь, — возразил обертлуг. — Ты её балуешь, это может нам помешать.

Ранарт отвернулся и отошёл, дав понять, что дискуссия закончена.

— Он всегда такой вредный? — спросил Марус у подошедшего к ним Грахта.

— Он не вредный, он суровый, — поправил его рыжий обертлуг. — А иначе в такое тревожное время нельзя.

Через несколько минут отряд двинулся в путь. Начался крутой подъём, и путники продвигались медленно. Только один раз за день сделали они привал, а к вечеру валились с ног.

— Ещё один такой переход, и я помру, — простонал Витмир, повалившись на камни, когда они нашли место для ночёвки.

— Не помрёшь, — ответил ему Грахт. — Витмир Лавк, думай о своей русалке, и пусть мысли о ней придают тебе сил.

Элина также изнемогала от усталости, Ранарт даже разрешил Марусу в конце перехода забрать у неё мешок.

— И зачем мы делаем столь большие переходы? — застонала крылатка, растирая разбитые ноги. — Пещера Желаний от нас никуда не убежит.

— Это так, принцесса, — ответил ей Юлкан. — Только зима нас нагоняет.

— Сейчас начало осени, — возразила гарпигу Элина.

— Да, там, внизу, начало осени, — объяснил ей Юлкан. — А здесь, на такой высоте, считай, что вот-вот наступит зима. Мы должны успеть перевалить вон за те снежные хребты до того, как станет совсем холодно.

— Похоже, гарпиг прав, — согласился Марус. — Но не беспокойся, Элина, если потребуется, я понесу тебя на руках.

— О! Благодарю, — улыбнулась крылатка.

Юлкан же пристально посмотрел на Краснослова, тому даже стало не по себе. Потом гарпиг накинул на лысую голову капюшон своего неизменного зелёного плаща, надетого поверх кольчуги, и удалился, чтобы нести караул в первые ночные часы.

Путешественники поужинали и легли спать. Элина долго смотрела на фигуру гарпига, чернеющую тёмным пятном в лунном свете. Так прошло ещё пять утомительных дней. Марус постоянно находился рядом с Элиной и развлекал её своими россказнями и байками. Ранарта это раздражало, но он решил пока не вмешиваться. Его настораживало то, что гарпиг тоже стремился лишний раз поболтать с принцессой. Не укрылось от внимания князя и то, как враждебно смотрят друг на друга Юлкан и Краснослов. Это особенно тревожило его сердце.


На седьмой день горного похода в полдень отряд остановился на привал. Юлкан и Ранарт решили, что разводить костёр безопасно, ведь вокруг ни души. Их друзья очень этому обрадовались. Витмир и Грахт принялись с воодушевлением готовить обед, достав котелки и разведя костёр. Костерок, правда, получился небольшой, ведь на этой высоте уже не росли деревья, а встречались лишь небольшие кустарники. Зато повсюду росли, невзирая на холод, удивительные цветы. Они дышали юностью. Нежные их лепестки казались то белоснежными, то нежно-розовыми, то голубыми.

— Это магории, — объявил Юлкан.

— Как же они растут на таком холоде? — удивилась восхищённая Элина.

— Они легко переносят даже несильный мороз, — ответил гарпиг.

Он спустился чуть ниже по склону и принялся срывать прекрасные цветы. Ранарт это заметил и спустился за ним следом.

— Что это ты делаешь? — спросил он гарпига. — Не пристало суровому воину возиться с цветочками.

Юлкан поднял на князя глаза, в которых суровым блеском сверкала решимость.

— При всём моём уважении к тебе, Ранарт Рахт, князь обертлугов и доблестный воин Вулквонса, сообщаю, что суровый воин сам может решать, что ему пристало, а что нет.

— Я надеюсь, что это ты не ей собираешь цветы, — процедил обертлуг.

— Но не для тебя же я здесь стараюсь! — вспылил гарпиг.

— Я много наблюдал за тобой и крылаткой. И за эресвенцем, — проговорил Ранарт. — Меня беспокоят ваши взаимоотношения. Мне не нужны в отряде распри из-за женщины, пусть даже прекрасной.

— А нет никаких распрей, — твёрдо сказал гарпиг.

— Мы с тобой очень похожи, Юлкан, — произнёс Ранарт. — Мы оба суровы и непреклонны. Разница между нами в том, что я не склонен к мечтательности и не люблю всякие романтические глупости.

— А как насчёт прекрасных цветов противоположного пола? — спросил Юлкан. — Неужели ты никогда никого не любил?

— Нет. Не любил, — отозвался князь и добавил: — Послушай, я всё понимаю. Элина — красивая милая девушка, но война — не время для всякой там романтики, не время для любви. Не до этих соплей сейчас.

— Ты сказал, сейчас не время для любви? — переспросил Юлкан. — Но знаешь ли, в чём дело? Любовь не спрашивает, в какое время ей приходить. Она просто поселяется в сердце, невзирая на времена года, политическую обстановку и на происки мирового зла. Понимаешь?

— Нет. Не понимаю, — раздражённо ответил Ранарт. — Для меня, например, сейчас существует только моя цель и приближающаяся война.

— Ты ещё совсем юн, обертлуг, — вздохнул гарпиг. — Когда-нибудь ты поймёшь.

— Может быть, — согласился князь. — Но сейчас я попрошу тебя оставить свой букет лежать здесь, на скалах, и не вносить в наше путешествие романтический настрой.

— Ты вправе командовать нашим отрядом, — возразил Юлкан, — но не можешь командовать моим сердцем. Ясно? Я хочу преподнести этот букет Элине, и я это сделаю. Не стой у меня на пути.

Его зрачки расширились, а рукой он взялся за рукоятку меча. Некоторое время обертлуг и гарпиг смотрели друг другу в глаза, но вдруг Ранарт неожиданно отстранился, уступая гарпигу дорогу. Юлкан молча прошёл мимо него и поднялся по склону к стоянке. Ранарт видел, как гарпиг вручил букет Элине и как крылатка запрыгала от радости и захлопала своими золотистыми крыльями.

— Жаль, что ты наш провожатый, — буркнул князь себе под нос, — а то я бы с тобой разобрался. Ишь какой несгибаемый.

— Видел? Юлкан подарил Элине цветы, — сказал Витмир Марусу.

— Видел, — проворчал Краснослов, нахмуря брови.

— Так и ты нарви ей букет, — предложил Витмир.

— Я бы нарвал, — отозвался Марус, — да только Ранарту, чувствую, это не понравится. Не хочу с ним ругаться.

— Да, — согласился с ним юноша, — ругаться с обертлугом глупо. Вдруг он оборотится в волка да загрызёт тебя. Хотя Юлкан, по-моему, не боится нашего сурового князя.

Краснослов ничего на это не ответил, а лицо его приняло ещё более хмурое выражение.

Пообедав, они вновь двинулись в путь. Грахт шёл последним. Впереди него шагал Витмир. Обертлуг нагнал его и спросил:

— Витмир, ты вовсе не воин, как я, Ранарт или Юлкан. Ты привык жить в благословенном Эресвене, мирно рыбача в фиолетовых водах вашей реки. Не пожалел ли ты, что отправился в опасный и долгий путь?

— Нет, Грахт, — ответил юный рыбак. — Тот, кто однажды полюбил, не может заставить своё сердце биться ровно и безмятежно вдали от любимой. Даже если бы я вернулся домой, то не смог бы безмятежно жить в Эриусе без Лилии.

— Да, — согласился рыжий обертлуг, — любовь — это мощный мотив для подвигов. Возможно, такой же сильный, как и месть, которая движет Юлканом. И мною…

— Тобою? — переспросил юноша.

— Помнишь, я рассказывал вам с Марусом, когда вы были в Вулквонсе, о том, что отец мой погиб, защищая наши границы? Его убили дрекаваки, посланные Варканом. Я сделаю всё возможное, чтобы прикончить этого гада! Я помогу князю добыть волшебный меч.

Помолчав немного, Грахт добавил:

— Мне интересно вот что. Какой мотив для совершения подвигов окажется сильнее: любовь или месть? Ведь нас с тобой к одной цели толкают такие разные чувства. Забавно.

Грахт умолк. Молчал и Витмир, обдумывая его слова. Вдруг Юлкан, шедший впереди, остановился. Остальные подошли к нему. Ранарт тревожно принюхивался.

— Что случилось? — недоумевал Марус.

— Враги. Много врагов, — коротко ответил гарпиг.

— Слышите дробь барабанов? Это военные сигналы, — сказал Ранарт.

— Я ничего не слышу, — произнёс Марус.

— Ещё бы! Ты же человек, — усмехнулся князь.

— Ты же говорил, что дорога эта свободна от войск Варкана, — обратилась к Юлкану Элина.

— Прекрасная принцесса, — ответил ей гарпиг, — это было год назад. Я был уверен, что здесь проход свободен. Видно, проклятый Варкан Гартари множит в горах своё войско, созывая и злых людей из дальних северных стран.

— Что же нам делать? — взволнованно спросила крылатка.

— Смотрите, тропа наша ведёт дальше вдоль обрыва, — объяснил Юлкан. — Там внизу обширное горное плато. Звуки идут оттуда. Давайте подползём к краю и глянем, что там такое, оценим силы противника.

— Рискнём, друзья! — согласился Ранарт. — Ползите на животе, чтобы фигуры наши не видны были на фоне закатного неба.

Они с величайшей осторожностью подползли к краю обрыва и, прячась за обломки скал, взглянули на плато, расстилавшееся внизу. В сгущающихся сумерках тёмным пятном виднелось многотысячное войско, состоящее, как учуяли обертлуги, из гарпигов, людей и дрекаваков. Друзья, потрясённые, взирали на армию врага.

— Значит, этот путь не свободен от врагов, — обратился Марус к Юлкану.

— Он был свободен, — ответил гарпиг, — год назад. Гартари стягивает войска, готовясь развязать войну.

— И на кого он нападёт? — спросил Витмир.

— В первую очередь жертвой его военной агрессии станут Золотые Сады, — дрожащим голосом сказала Элина.

— Верно, — согласился с ней Грахт. — А потом нападению подвергнется и Вулквонс.

— У Варкана огромная армия, — промолвил Ранарт. — Он может напасть на Золотые Сады, прислав воинов на кораблях по Илавуру, и в это же время его армия может вторгнуться в Вулквонс со стороны степи Отчаяния.

— Но ведь на этом он не остановится? — спросил Витмир.

— Конечно нет, — сказал Юлкан. — Он теперь одержим жаждой власти. Эту страсть невозможно полностью удовлетворить. Если ему удастся разгромить крылатый народ и обертлугов, то судьба других народов Свободных Земель будет висеть на волоске.

— Эресвен! — воскликнул Марус. — Эресвенцы тоже в опасности!

— И Русалочьи болота, — упавшим голосом добавил Витмир.

— Мы должны спешить, — сурово проговорил Ранарт. — Только как же мы теперь проберёмся к морю? Мы не сможем пересечь плато, кишащее полчищами врагов.

— Значит, нам надо подняться в горы ещё выше, к белоснежным вершинам горы Рора. Там есть ещё один тайный путь.

— Знаешь дорогу? — спросил князь.

— Да. Я поднимался на вершину горы Рора.

— На рассвете выступаем, — заключил Ранарт. — А сейчас ночёвка.

Ночь прошла на удивление спокойно, лишь звуки барабанов, доносившиеся с плато, беспокоили членов отряда. Витмир лежал рядом с Грахтом.

— Знаешь, что я понял? — обратился эресвенец к обертлугу.

— Что ты понял, Витмир Лавк? — зевая, спросил тот.

— Что мною теперь движет не только любовь к Лилии.

— Что же ещё? — полюбопытствовал обертлуг.

— Страх за свою страну. Я боюсь, что пламя войны докатится до Эресвена. Мы совершенно не готовы дать отпор военной мощи Варкана.

— Поэтому мы доберёмся до Пещеры Желаний, добудем меч и прикончим этого мерзавца!

— Да! — поддержал эту мысль Витмир.

Рассвет залил белоснежные вершины Мрачных гор розоватым светом.

— Надо же, какая красота, — произнёс Марус. — Даже не назовёшь эти горы мрачными.

— Они мрачные, потому что здесь уже многие века гнездится зло, — отозвался Ранарт.

Позавтракав, друзья двинулись в путь. Изначально Юлкан намеревался вывести отряд той тропой, которой они шли несколько дней, на горное плато, за которым начинался спуск к морю. Но теперь об этом и думать было нечего. Он повёл их другим путём. Всё выше путники поднимались в горы. Становилось холоднее. Растительность под ногами исчезла. Каменистая почва была бесплодна и угрюма. Снежный покров горы Роры приблизился. К концу дня они достигли края снежного одеяла.

Отряд провёл холодную ночь на большой высоте. Дышать было тяжело. Они так устали, что повалились на землю и уснули, даже не выставив часовых. Утром друзья продолжили тяжёлый подъём. Снег нестерпимо слепил глаза, ноги скользили по обледенелому насту. Вдобавок к этому в полдень началась пурга. Сперва в воздухе закружились редкие снежинки. Потом дохнуло холодом, из-за каменистого кряжа вынырнула серо-белёсая туча и обрушила на путешественников снежную бурю.

— Надо найти укрытие! — превозмогая шум ветра, прокричал Грахт.

— Чуть выше есть небольшая пещерка! — крикнул Юлкан. — За мной!

Все двинулись за гарпигом, но не так-то это было легко. Ноги их увязали в снегу, ветер был встречный. Краснослов крепко держал Элину за руку и тащил её вещевой мешок. Наконец через полчаса неимоверных усилий отряд достиг небольшого углубления в скале. Это была, как и обещал гарпиг, пещерка. Они забились в неё, чтобы переждать бурю. Ветер почти не проникал сюда. Путники, прижавшись друг к другу и дрожа от холода, всё же повеселели. Но тут случилось событие, которое даже Юлкан, изучивший Мрачные горы, не смог предвидеть. Дело в том, что в своё прошлое путешествие в эти места он видел эту пещерку, но лишь поверхностно оглядел её, не заходя внутрь. Гарпиг не знал, какой секрет хранит это небольшое укрытие. Поэтому когда пол пещерки резко затрещал и наклонился, Юлкан не успел ничего предпринять, как и его спутники. Пол пещерки раскололся посередине, и обертлуги, эресвенцы, крылатка и гарпиг с криками полетели в неведомую бездну. Элина попыталась расправить крылья, чтобы остановить падение, но своды туннеля, по которому они летели вниз, были слишком узкими, и она продолжала падать вместе со своими спутниками. Туннель сперва уходил отвесно вниз, но потом искривлялся и уже под углом устремлялся вглубь горы. Путешественники, пролетев прямой участок туннеля, ударились о его наклонённую стенку и дальше с воплями покатились вниз, не в силах остановить свой полёт в чёрную бездну. Вдруг далеко внизу, к их изумлению, забрезжил свет. Потом туннель сделался ещё более пологим, и свет скрылся из глаз. Путники, проскользив довольно внушительное расстояние, влетели в большой снежный сугроб, находившийся в большой полости внутри горы. Первыми выбрались из сугроба обертлуги. Их озарило бледно-зелёное свечение, исходящее от стен этой подземной пещеры. Обертлуги принялись помогать друзьям выбраться из сугроба. Хоть снег был мягким, но скорость падения была велика, и путники получили множественные ушибы.

— Все целы? — спросил Ранарт, и звук его голоса гулко отозвался под высокими сводами.

— Вроде да, — простонала Элина. — Где это мы?

— И откуда снег внутри горы? — поразился Витмир.

— И что это за свечение? — удивился Краснослов.

— Я ничего подобного не видел в горах, — признался Юлкан.

— Надо осмотреться, — предложил Грахт.

Они стали озираться по сторонам. Глаза их привыкли к полутьме, и вскоре они различили ледяные стены и своды огромной пещеры, светящиеся изнутри.

— Обследуйте пещеру, — приказал Ранарт, — только будьте внимательнее, а то ещё куда-нибудь провалимся.

Друзья осторожно ступали по мягкому снежному покрову. Вдруг Грахт закричал:

— Эй! Здесь проход!

Все кинулись к нему. Излучая зеленоватый свет, в стене зиял вход в ещё один туннель. Он начинался стрельчатой аркой, украшенной ледяным орнаментом: вьющиеся растения, вырезанные изо льда, обвивали снежные столбы.

— Вот это красота! — восхитился Марус.

— Действительно, дивные украшения, — промолвил Ранарт. — Этот туннель, похоже, единственный путь, по которому можно покинуть пещеру. Придётся по нему идти. Будьте готовы отразить неожиданное нападение. Мы не знаем, кто здесь обитает.

— Не думаю, чтобы существа, создавшие такую красоту, были злы, — заметила Элина.

— Надеюсь, что ты права, — промолвил Юлкан.

— Ладно, пошли! — скомандовал князь и первый вступил под своды туннеля.

Они шли медленно, с удивлением разглядывая ледяной путь. Сперва свечение было зелёным, потом оно стало голубым, а ещё спустя какое-то время розовым. Далее туннель расширился. Путники заметили ледяные скульптуры, расставленные вдоль стен. Здесь были и олени, и лошади, и медведи, сработанные из прозрачного льда. Вдруг обертлуги насторожились. Они прислушались, шевеля удлинёнными острыми ушами.

— Как будто поют, — удивился Грахт.

— Да, — подтвердил Ранарт, — я слышу множество дивных голосов.

— А я опять ничего не слышу, — буркнул Марус.

Они двинулись дальше. Пение всё усиливалось, и теперь его слышали все. Впереди засиял необычайно яркий свет. Туннель закончился, и путешественники вступили в огромный ледяной чертог. Он был настолько необъятным, что его невозможно было назвать пещерой. Да это и не пещера вовсе. Высоко над головой свод чертога смыкался не до конца, образуя просторное окно, через которое виднелось звёздное небо, ибо на мир уже опустилась ночь.

— Посмотрите! — прозвучал восторженный голос крылатки. — Там впереди дворец!

И в самом деле, в центре гигантского чертога, который более походил на долину, возвышался дворец с остроконечными крышами на ледяных башнях. Пение доносилось оттуда.

— Давайте войдём во дворец, — предложил Витмир. — Ведь нам не выйти из этого ледяного царства без помощи местных жителей.

— Он прав, — поддержал юношу Юлкан.

— Тогда пошли, — согласился князь.

Снежная дорога вела к воротам дворца. Когда путники остановились возле них, Ранарт громким голосом огласил чертог:

— О прекрасные жители великолепного царства! Дозвольте измученным путешественникам найти приют в вашем блистательном дворце!

Чарующее пение смолкло. Двери, украшенные всё тем же орнаментом, отворились, и на высоком крыльце появились два стража. Вид их был не свирепым, но вместе с тем весьма странно они выглядели: то ли люди, то ли полупрозрачные сосульки в виде людей. Казалось, они вот-вот расколются, но нет, прозрачные ледяные руки и ноги этих стражей оказались удивительно гибкими. Их лица были будто вылеплены из снега, а волосы напоминали свисающие снеговые шапки, какие бывают на деревьях после снегопада. Друзья различили доспехи и ледяные мечи, висевшие на поясе у этих ледяных воинов.

— Великая царица нашего снежного государства желает видеть странников из дальних земель, — провозгласил один из стражей, и голос его был похож на капель тающей сосульки.

Путники низко поклонились на это предложение в знак глубокой признательности. Один из воинов знаком пригласил их следовать за ним. Отряд, преодолев заснеженные ступеньки, вступил во дворец Ледяного царства. Провожатый повёл друзей мимо величественных колонн, украшенных ледяной резьбой. Спустя несколько минут путешественники оказались в просторном зале. Переливчатое мерцание лилось откуда-то сверху и освещало большой ледяной трон, украшенный драгоценными камнями. Сапфиры, топазы и рубины были впаяны в ледяные детали трона, они составляли замысловатый узор. Сперва друзья подумали, что трон пуст, и удивились отсутствию властительницы. Но, приглядевшись, они заметили, что на троне шевельнулась какая-то прозрачная сущность. Элина охнула от испуга, а Юлкан взял её нежную руку в свою крепкую ладонь.

— Не бойся, прекрасная принцесса, — шепнул он на ухо крылатке. — Если нам предстоит битва, я буду защищать тебя до последней капли крови.

— Вам не придётся сражаться в моих владениях, — послышался звенящий голос, исходящий от трона, — ибо мы, отважный гарпиг, не враги вам.

Прозрачный сгусток начал уплотняться и приобретать человекоподобные очертания. Наконец на троне появилась величественная женская фигура. Черты её ледяного лица становились всё отчётливее, и вот уже загадочная царица приобрела снежную плоть, укутанную в белоснежную шубу. Голову ледяной царицы венчала корона, блестящая, словно северное сияние. Снежные волосы её ниспадали до самого пола, завиваясь в кудри, походившие на застывшие вихри. На прекрасном лице царицы светились бездонные тёмно-синие глаза.

— Давно не было гостей в нашем Ледяном царстве, — молвила властительница. — Но теперь грядут великие перемены в судьбах народов. Ваше появление здесь не случайно.

— Кто ты, о великая правительница? И что за чудную страну мы посетили? — вопросил Марус.

— Меня зовут Айса. Я правительница Ледяного царства, скрытого в неприступных пещерах Мрачных гор. Я и мои подданные, ледяные люди, давно ждём вас, Витмир Лавк и Марус Краснослов, к себе в гости.

Шёпот недоумения послышался среди членов отряда.

— Владычица Айса! — обратился к властительнице удивлённый Витмир. — До сей минуты нам ничего не было известно ни о тебе, ни о твоей стране. Откуда же ты знаешь нас? И откуда тебе известно, что мы путешествуем по Мрачным горам?

— Секрет прост, — улыбнувшись, ответила Айса. — Болотный царь сообщил мне о вашем путешествии.

— Болотный царь⁈ — изумились эресвенцы.

— Владыка Болот живёт очень далеко отсюда, — вставил своё слово Ранарт. — Как же стало возможным ваше с ним общение? Тем более вы населяете разные стихии.

— Достопочтенный обертлуг, — ответила князю Айса, — у болотного царя очень много подданных. В их числе и рыбёшки, снующие по рекам и озёрам этого мира. Воды Русалочьих болот неведомыми потоками соединяются с великой рекой Илавур. Илавур же пускает небольшие струйки в самые недра Мрачных гор, в долине которых он протекает. Ручьи этой реки попадают в пещерные озёра, где неусыпно несут стражу мои воины. Несколько рыбёшек проделали долгий и опасный путь и известили меня о вашем походе. Болотный царь просит позаботиться о вас.

— Заботливый у тебя будущий тесть! — рассмеявшись, сказал Грахт и по своему обыкновению похлопал Витмира по плечу.

Царица Айса улыбнулась и сказала:

— А теперь представьтесь и вы, обертлуги и крылатка. Гарпига Юлкана я знаю хорошо.

Все вопросительно посмотрели на Юлкана, но тот пожал плечами.

— Я его знаю, — промолвила ледяная царица, — но он меня никогда не видел. Уже пять лет мой народ наблюдает, как он скитается по Мрачным горам и отчаянно сопротивляется нарастающей мощи Варкана Гартари.

— Это так, повелительница, — подтвердил Юлкан и поклонился ей.

— Ну а что скажут обертлуги?

— Владычица Айса, — торжественно проговорил князь. — Я Ранарт Рахт, сын Рарика Рахта, правителя Вулквонса. Это Грахт Хар, мой преданный друг.

— И что же заставило столь важную персону отправиться в путь? Куда и зачем вы идёте?

Ранарт молчал. Он опасался выдавать цель своего путешествия.

— Я вижу, князь обертлугов не доверяет мне, — печально произнесла Айса. — Но я его не виню. Он видит меня впервые, и нет у него причин верить мне в столь грозные времена. Однако я знаю, что эресвенцы держат путь в Пещеру Желаний, и знаю, зачем они туда идут. Вы путешествуете вместе, значит, можно предположить, что и обертлуги хотят добраться до легендарной пещеры. Не взирайте на меня так удивлённо. Я живу в Свободных Землях уже тысячи лет, мне известны многие тайны этого мира. Поэтому я знаю, какие ценные и волшебные предметы хранятся в Пещере Желаний. Знаю я и пророчества и догадываюсь, зачем вы, обертлуги, держите туда путь. И предполагаю, для чего туда же стремится попасть прекрасная крылатка.

— Вы удивительно проницательны, ваше величество, — произнесла крылатка. — Я Элина, принцесса Золотых Садов. Великая нужда заставила меня вступить в отряд Ранарта Рахта.

— Я надеюсь, недоверие не будет тревожить ваши сердца, — обратилась ко всем гостям Айса. — Отдохните до завтра в моих чертогах. А утром путь вам покажется удивительным и лёгким. Мои подданные организуют для вас ночлег.

— Благодарю тебя, повелительница льдов, — ответил Ранарт. — Ты сказала о своих подданных. Но где они? Кроме тебя, мы здесь никого не видим, и царство твоё пустынно.

— Обертлуг, тебя обманывают твои глаза и уши, а также нюх. Мой народ не так просто обнаружить, и потому доселе существование наше было тайным. Но теперь всё изменилось. Великое зло творится в душе Варкана, оно перешло ему от гнусного Каркинса Злобного через колдовские книги, которые Гартари изучил в Замке Ужаса. Теперь он обладает тайными знаниями, и ему стало известно о нашем существовании. Мы опасаемся, что его чёрные думы будут направлены и к нашим ледяным чертогам. Вулквонс и Золотые Сады первыми попадут под удар. Именно поэтому вам необходимо поторопиться осуществить задуманное. Но сегодня отдохните по-царски. А вот и мой народ!

Она хлопнула в ладоши, и тут же сияние, исходящее из стен пещеры ледяного дворца, сделалось из сине-зелёного золотистым. Морозное пространство зашевелилось. Друзья увидели, как вокруг них то тут, то там уплотняется воздух, постепенно обретая вид полупрозрачных людей. Вскоре весь зал был наполнен этими удивительными ледяными жителями потаённого царства. Чарующее пение возобновилось.

— Дорогие гости! — воскликнула царица Айса. — Вы находитесь в тронном зале Ледяного дворца. Здесь у нас проходят пиршества. Сегодня я устраиваю пир в вашу честь, ибо много вы пережили невзгод и опасностей, но ещё большие испытания ожидают вас впереди. Пусть же эти часы станут для вас отрадой, и сладостное воспоминание о них не раз озарит ваши души, когда тьма обступит вас со всех сторон.

По знаку правительницы в зал внесли длинные столы и скамьи. Гости, удивлённо их разглядывая, обнаружили, что они с превеликим искусством вырезаны изо льда. Вскоре столы были сервированы деревянной посудой, а их усадили на скамьи, покрытые ярко-синей тканью с белоснежным орнаментом.

Удивительным был этот пир в царстве льда. Гостей угощали вкуснейшими блюдами, состоящими в основном из рыбы и речных водорослей. В хрустальные кубки было налито превосходное белое вино. Очень скоро эресвенцы, крылатка, Юлкан и Грахт развеселились. Марус рассказывал старинные легенды, Грахт с Витмиром вели дружественный спор о том, чьё ремесло более значимое: охотника или рыбака. Юлкан часто заглядывал в глаза Элины, пытаясь угадать малейшее её желание, чтобы тут же его исполнить. Один Ранарт сидел молча, сурово глядя на своих соратников. Ни искристое вино, ни тёплый приём этих холодных стен не ослабили его бдительности. Он сидел по правую руку от царицы. Она, видя его суровость, спросила:

— Что же ты, князь, не веселишься? Заботы ещё успеют опечалить твоё сердце. Или ты не доверяешь мне, подозревая в каком-нибудь вероломстве?

— Не буду скрывать от тебя, царица, что твоё радушие к чужестранцам может показаться странным в наше суровое время, — с достоинством ответил князь. — Однако прости мне мою подозрительность, ибо она рождена скорбями. К тому же сердце моё не может вкусить радости, покуда есть угроза моей стране, моему народу и пока не будут повержены все враги.

— Всех врагов уничтожить невозможно, — ответила Айса. — И не каждый, кого ты мнишь врагом, является таковым.

— Ты говоришь загадками, прекрасная повелительница льда, — отозвался Ранарт.

— Здесь нет загадок, Ранарт, — ответила царица. — Твоя бдительность похвальна, но она может помешать тебе найти свою судьбу.

— Может, и так, — согласился обертлуг. — Но свою судьбу я нашёл в бесконечных сражениях за родную землю.

— Война может смениться миром, — возразила Айса. — В чём тогда будет заключаться твоя судьба?

— Не знаю, — признался Ранарт. — Не загадываю далеко вперёд.

Пир продолжался ещё долго. По его завершении путешественников проводили в тихий чертог, на полу которого лежали роскошные ковры.

— Здесь вы можете спать до утра, — объявила Айса. — Пусть эта ночь принесёт вам светлые сны.

Путники поблагодарили радушную царицу удивительного государства. Она, ещё раз пожелав им приятных снов, удалилась. Друзья впервые за долгое время забылись безмятежным сном.

Загрузка...