Глава 15

Полиция допрашивала меня, наверное, часа три. Я устал отвечать на одни и те же вопросы, но вполне понимал дотошность стражей правопорядка — речь как-никак шла о члене императорской семьи.

Эйву забрали люди её отца, но мы с ней поддерживали связь по телефону.

На следующий день после происшествия в парке ко мне в особняк приехала Астрид.

— Угостите меня своим отменным вином, мой герой? — вместо приветствия произнесла девушка.

— А ведь я даже не знаю, каким магическим даром вы владеете, Астрид, — сказал я, разливая вино по бокалам, когда мы прошли в гостиную.

Вместо ответа императорская падчерица схватила нож со стола и провела по своей руке от запястья до локтя.

— Зачем вы сделали это? — кинулся я к ней с криком.

Не хватало ещё, чтобы эта полоумная истекла кровью в моем доме, а мне потом отвечать придётся за смерть императорской падчерицы.

Астрид лишь рассмеялась в ответ, поморщившись, впрочем, от боли.

— Не паникуйте, Аксель. Глядите лучше, что происходит.

Я уставился на ее руку и увидел, что рана на ней постепенно, миллиметр за миллиметром, затягивается. Спустя минуту на месте пореза осталась лишь едва заметная красная полоса.

— У вас способность к регенерации?

— Но я бы предпочла что-то покруче, как ваш телекинез, к примеру.

— По-моему, быть самой себе лекарем не так уж плохо.

— Чтобы охранять меня от нападения и физических повреждений, существует толпа телохранителей, которых ко мне приставляет отчим. Так что почти бесполезный дар.

— Ну не скажите… что-то не видно было вчера толпы телохранителей — когда вас похитил тот ублюдок…

— Потому что я сама согласилась уйти с ним и сбежала от охраны.

Я поперхнулся вином и закашлялся.

— Сбежали⁈ Но зачем?

— Да, простите меня, барон, я вчера слегка приврала вам. На самом деле я хотела сбежать из столицы вместе с любовником, но его просьбу украсть у собственного отчима чемодан денег не выполнила. Так, взяла немножко на карманные расходы… Вот он и взбесился. Подонок! Тогда и решил, что проще стребовать с меня выкуп. Я и подумать не могла, что он таким козлом окажется. А я-то думала, парнишка в меня влюблён… — болтала без умолку Астрид, попивая вино.

— Но это же глупо! — не выдержал я. — Извините за бестактность, но это же полный абсурд! Зачем вам было бежать от устроенной благополучной жизни в неизвестность с каким-то отбросом? Что вы собирались делать, когда закончились бы ваши деньги?

— Возвращаться обратно, конечно же. Я не планировала сбегать навсегда, мой дорогой барон, я всего лишь хотела отдохнуть от бесконечных попыток контролировать меня, хотела свободы… приключений.

— М-да уж, приключения находить вы умеете…

— Вы ворчите, как старый дед, — рассмеялась девушка.

— Я просто потрясен таким безрассудством с вашей стороны, — покачал я головой.

— Какое занудство, — закатила она глаза. — Единственное, что я ненавижу в своей жизни, Аксель — это правила. А вся моя жизнь только из них и состоит. Вот и я развлекаю себя, как могу, чтобы не потерять рассудок, понимаете меня?

— Возможно… Ваши родители, наверное, очень волновались?

— Мать чуть с ума не сошла, когда узнала о случившемся. А наш благородный монарх нисколько не удивился и лишь процедил сквозь зубы, что я умудрилась в очередной раз на ровном месте создать проблему. Впрочем, я на него не сержусь: тяжко ему со мной приходится.

Я промолчал, но мысленно посочувствовал нашему императору.

— Что ж, пора мне откланяться, Аксель… — Астрид поднялась. — Ах да, чуть не забыла — в скором времени вам придет приглашение на светский прием в честь помолвки дочери одного герцога. Император будет там присутствовать, и он возложил на меня почетную миссию попросить вас обеспечить вечеринку вашим превосходным алкоголем.

— Вы серьезно, Астрид? — спросил я, изо всех сил сохраняя невозмутимость на лице.

И эта паршивка как бы между делом только сейчас сообщила мне о цели своего визита!

— Я серьезна, как никогда, барон. И да, по секрету скажу, что если вы сумеете произвести хорошее впечатление на моего дорогого отчима, он сделает вам весьма занятное предложение.

— Для меня предложение императора — честь, Астрид, благодарю вас за то, что сообщили мне об этом.

— Никакой чести не вижу в этом, но да ладно, — усмехнулась девица. — Скоро увидимся, до скорой встречи, Аксель.

* * *

На следующий день со мной связался человек Пьера Моргена: это его дочь выходила замуж, но за кого мне не сказали — объявят во время званого вечера.

Мне лишь сообщили детали того, что я должен сделать. Прием состоится через неделю. За это время мне нужно поставить в дом герцога десятки литров лучшего своего вина.

Я уже был на вечеринке Моргена, и она закончилась для меня весьма плачевно. Что ж — вот и возможность реабилитировать репутацию.

В прошлый раз коктейли размешивал человек Моргена, на этот раз я, получив согласие герцога, решил поручить это дело Хельми — он знает все мои рабочие секреты, и лучше него с этим делом никто не справится.

Неделя, полная забот, пролетела незаметно. Настал важный вечер, который мог развернуть мою карьеру на 180 градусов.

Я попал в уже знакомую мне обстановку громадного зала в особняке герцога Моргена. Здесь собрались самые знатные господа империи. Среди них были и Эйва с семьей. Граф Берг прошел мимо с выражением демонстративного презрения к моей скромной персоне, а его дочь задержалась подле меня.

— Когда мы сможем увидеться наедине? — спросила она, поздоровавшись.

— Не знаю пока, милая, боюсь, я буду занят в ближайшие дни. Как ты? Отношения с отцом такие же напряжённые?

— Еще бы! Он даже не хотел, чтобы я сюда приходила, потому что знал, что встречу тут тебя. Я устала от этого, Аксель.

— Знаю, знаю, родная, потерпи немного. Мы что-нибудь придумаем обязательно.

— Я вам не помешаю? — К нам подошла Астрид.

Эйву позвала мать, и она с извинениями удалилась.

— Император уже прибыл? — с волнением спросил я у Астрид.

— Нет еще. А я уже попробовала несколько ваших чудных коктейлей, мой герой.

Я всмотрелся в лицо императорской падчерицы и понял, что она успела изрядно набраться.

— Негоже девице вашего статуса напиваться на таком приеме, Астрид. Давайте я принесу вам воды со «Штилем»?

— Э, нет, не портьте мне вечер своим занудством, господин барон. Кстати говоря… Я вот сейчас вас увидела с графиней Берг, и вспомнила, почему ещё обратила на вас внимание… Эйва весьма хорошенькая, не так ли? — Астрид хитровато прищурилась.

— Она — чудо, — просто и искренне ответил я.

— Так вот, нашу крошку графиню многие пытались соблазнить в академии, и какие это были господа — сыновья знатных герцогов и графов. Да только от всякого графиня нос воротила. А вы чем-то зацепили ее, Аксель. — Астрид приблизилась вплотную и заглянула мне в глаза. — Что-то же нашла в вас наша недотрога. Вот мне и стало дико любопытно.

— Вы нашли ответ на свой вопрос? — с улыбкой поинтересовался я, чуть отодвигаясь от девушки.

— Я еще изучаю вас, Аксель. Но вы определенно мне нравитесь.

— Премного благодарен, ваша симпатия взаимна, Астрид.

— Вы совершенно не умеете лгать, друг мой, — рассмеялась Астрид и удалилась.

Ко мне подходили и другие люди, в том числе и те, с кем я ранее не был знаком. Одни выражали свои восторги по поводу того, что я вырвал дочь «нашего светлого императора» из «рук грязного ублюдка, который хотел ее обесчестить», другие — по поводу того, что мое вино — одно из лучших, что они пробовали.

Вскоре на вечер прибыли главные его гости — император и его супруга. Смотрелась эта пара восхитительно: он — высокий мужчина в шикарном костюме, она — статная красавица в длинном вечернем платье.

Когда почести первому лицу государства были отданы, вечер продолжился в прежнем темпе.

Некоторое время спустя Морген представил меня императору и оставил нас вдвоем. Императрица в это время танцевала с каким-то герцогом.

— Много наслышан о вас, господин Ульберг, — сказал император Ингмар Второй.

— Для меня огромная честь познакомиться с вами лично, Ваше Величество, — произнес я с почтением, но без пресмыкательства и раболепия.

— Астрид вы нравитесь, барон. И ваше вино — тоже. И стоит признаться, что вино действительно отменное. — Император поднял свой бокал и отпил глоток.

— Весьма рад это слышать, Ваше Величество.

— Я знаю, барон, что вы человек целеустремленный и решительный, что никогда не сдаетесь, что вы весьма умны и изобретательны. Слухи о вас ходят самые разные — и лестные, и грязные. Но одно несомненно — винодел из вас великолепный. Я предлагаю вам, барон, делать это вино только для императорского двора — и никому больше.

Я потрясенно молчал с минуту, затем с сомнением промолвил:

— Я буду виноделом… лично для вашей семьи, Ваше Величество?

— Именно, а также для моих приближенных. Само собой, вознаграждением я вас не обижу, барон. Если проявите себя хорошо — ваша карьера пойдет в гору. А там и до графского титула недалеко.

— Я с огромной радостью приму это предложение, Ваше Величество. — Я поклонился.

* * *

Пьер Морген стал говорить речь. Я не особенно вслушивался в его приветствия, благодарности и прочие светские любезности — был слишком занят наблюдением за тем, как какой-то нахал в щегольском наряде в десятке метров от меня пытается клеить Эйву, шепча ей что-то на ухо — но когда герцог упомянул фамилию «Нильсон», я весь вскинулся.

Обратив взор туда, где стоял хозяин дома, я увидел рядом с ним пару — его дочь и… Кеннета Нильсона.

Это что же получается — мой потенциальный союзник объединяется с заклятым моим врагом?

— Но помолвка Кэтхен и Кеннета — не единственная радостная новость на сегодня, — продолжил громко герцог, когда помолвленных закончили поздравлять. — Скоро будет заключен еще один брак, и два рода буду соединены еще более прочными узами — мой сын Андрэ и Кая Нильсон так же помолвлены, и даже уже назначена дата бракосочетания.

Зал взорвался рукоплесканиями и всякими другими бурными реакциями на слова Моргена.

Я остолбенел от изумления. Ай да Нильсоны, ай да хитрожопые твари!

— Кая хочет взять слово, — сказал напоследок герцог.

Младшая Нильсон начала с благодарностей и прочих любезностей. Я с отвращением отвернулся, чтобы не лицезреть ненавистное для меня лицо змеи.

— Отметим будущий союз двух семей, подняв бокалы. Нам нужен виночерпий! Барон Ульберг, не согласитесь ли вы исполнить эту роль? Как мне кажется, она как никому другому идеально подходит вам.

Я второй раз остолбенел за вечер. В груди стало разрастаться нечто темное и яростное, силящееся вырваться наружу и разнести в клочья Каю Нильсон.

Я медленно развернулся к ней и впился взглядом в суку. Не сразу обратил внимание, что зал наполнился звенящей напряжённой тишиной. Кажется, всякий затаил дыхание и ожидал «хлеба и зрелищ».

— Я бы вызвал вас на дуэль за такое оскорбление, графиня Нильсон, но я женщин не бью — честь не позволяет. — Я придал голову металлические нотки, но при этом слегка улыбался. Снисходительно. И с презрением.

— Я и не подозревала, что вы столь обидчивы, барон. — Кая глядела с невинностью младенца. — Я ведь всего лишь пошутила, а вы оскорбили меня по-настоящему.

— Чем же, графиня?

— Вы намекнули, что я слабее вас лишь потому, что вы — мужчина?

— Вне всякого сомнения, с моей стороны было бы хамством делать такие намеки, потому я говорю прямо — я убежден, что одержал бы над вами верх в дуэли, но позволить себе причинять боль женщине я не могу.

Зал загудел. Воздух наполнился отголосками разных эмоций: возмущения, насмешек, гнева.

— Сестра, позволь защитить твою честь. — Кеннет Нильсон подошел к сестре. — Аксель Ульберг, я вызываю вас на магическую дуэль, — торжественным тоном объявил он, глядя на меня.

Тут вмешался Пьер Морген.

— Так, так, господа, я понимаю, все погорячились, обвинили друг друга, неправильно поняв, но давайте не будем усугублять ситуацию. Такой вечер чудный, такие новости прекрасные, давайте проявлять благоразумие.

— Вы правы, господин Морген, — отозвалась Кая, опередив готового возразить брата. — К тому же, я убеждена, что барон не пожелает рисковать собственной жизнью из-за какого-то недоразумения.

Я усилием воли подавил в себе желание швырнуть телекинезом Каю в окно. Гадина прекрасно знает, что, если я откажусь от дуэли, покажу себя слабаком и трусом. Она, в общем-то, прилюдно и обвинила меня в трусости.

— Я принимаю ваш вызов, господин Нильсон, — обратился я к Кеннету. — Говорите место и время дуэли.

— Предлагаю не тянуть с этим — давайте биться прямо здесь и сейчас. Бьёмся до смерти.

— Я согласен.

Зал взорвался от вскриков удивления, негодования и восторга. Да, были и те, кто предвкушал веселое зрелище — большинство людей полно гнили внутри, им только дай поглазеть, как потрошат чьи-то кишки, их темные души возбуждают чужие боль и кровь.

Было решено начать биться через десять минут. Кеннета увел в сторону его отец, и они начали шептаться, планируя, я так полагаю, как быстрее меня прикончить.

Я отошел к барной стойке.

— Хельми, налей мне «Вулкан».

— Ты собрался пить перед дуэлью? — ахнула Эйва, появившись рядом со мной.

— Не волнуйся, детка, у меня все под контролем.

— Викар Нильсон ни за что не простит тебе смерть своего сына и наследника, Аксель…

— Не простит, — согласился я невозмутимо.

— А если он тебя убьет? — прошептала в ужасе Эйва.

— Этого не будет.

Хельми подал мне бокал. Я, погодя некоторое время, залпом осушил его. По горлу потек жар, но пока еще слабый.

— Мне пора, детка. Всё будет хорошо, обещаю. — Я поцеловал графиню в щеку и направился к Кеннету. — Вы готовы, виконт?

— Да, барон.

Знатные дамы и господа отступили к стенам, освобождая как можно больше пространства посередине зала. Мы с Нильсоном встали друг напротив друга на расстоянии пары десятков шагов. Пьер Морген объявил, что мы можем начинать биться.

Я ощущал, как жар в моем теле усиливается.

Виконт сразу атаковал меня ледяным копьем. Я на лету растворил его — оно струей воды стекло на пол.

Виконт хищно оскалился. Что-то тут не так. Мы уже проходили этот фокус, Нильсон делает то же самое — то есть то, что не принесет ему победы. И при этом он совершенно доволен. Что же он задумал?

В следующую секунду он молнией пролетел расстояние до меня, я не успел отследить его движений, и что-то острое вонзилось мне в лодыжку. Ах, как же больно! Я нагнулся, вытащил ледяное оружие из своей ноги. Нильсон в это время успел переместиться мне за спину, я вслепую сдвинулся с места, и сделал это вовремя — в сантиметре от меня на пол упало еще одно копье изо льда. Выглядело оно внушительно — длинное, изящно-тонкое и идеально-острое.

Наконец, мое тело налилось таким жаром, что я ощутил себя почти воплощенным пламенем.

Нильсон атаковал меня еще несколькими копьями, но теперь безуспешно — они растворялись, соприкасаясь с моей раскаленной кожей. На лице виконта появилось изумление, сменившееся страхом.

Толпа, окружавшая нас, разделись на две части — часть загудела возмущённо и негодующе, часть — с радостной надеждой.

Пожалуй, я могу заканчивать спектакль.

Телекинезом я поднял валявшееся на полу ледяное копье и метнул его в Кеннета, который не ожидал такой прыти: его же собственное оружие вонзилось ему в область груди. Виконт с хрипом осел на пол, постоял на коленях, схватившись руками за копье и безрезультатно пытаясь его вытащить, после чего мертвым грузом рухнул вперед, вогнав копьё еще глубже в свою плоть.

Зал на несколько секунд захватила страшная тишина. А затем ее прорвал звериный вопль — кричал Викар Нильсон, проклиная меня и обещая мне чудовищную кару.

Загрузка...