Глава 9

Если меня когда-нибудь спросят, каким способом можно усложнить себе жизнь в кратчайшие сроки, я скажу — влюбиться в своего босса.

Боже, когда это оформляется в цельную мысль, я хочу убить себя.

Неужели я действительно попалась на крючок? Я была о себе лучшего мнения. Бегая по квартире в халате, я пытаюсь собрать свои вещи и что еще важнее свои мысли.

Сегодня миссис Даррелл скажет мне что-то, чему я буду рада.

Надеюсь, это стиратель памяти. Как у людей в черном. Сейчас он бы пригодился мне как никогда.

Мысли сами собой переносят меня в субботнее утро, где я опустилась ниже, чем когда бы то ни было.

Я натягиваю уже третью юбку в надежде, что сегодня это сделает меня увереннее и серьезней. Юбки — не самая моя любимая одежда. Мягко говоря.

Как только я сдаюсь и лезу в шкаф за штанами, раздается звонок в дверь.

Сейчас 7:30! Кто может звонить в такую рань?

Я бегу к входной двери и заглядываю в глазок. Из коридора на меня смотрит искаженная от линзы раздутая, как воздушный шарик, голова Пегги.

— Открывай уже!

Я поворачиваю замок и впускаю сестру. Не здороваясь и даже не задерживаясь в коридоре ни на секунды, она несется в сторону моего туалета, попутно вещая

— Я сейчас описаюсь!

Я вздыхаю, закрываю дверь и возвращаюсь к своему шкафу.

Через минуту в комнату входит Пегги. Она опирается о дверной косяк и с раздражающей ухмылкой наблюдает как я натягиваю очередную пару удобных для моей задницы штанишек.

— Вкуса у тебя, конечно, нет!

Я поворачиваюсь к ней с мрачным взглядом.

— Твоего мнения никто не спрашивал!

— Как твой сексуальный директор?

— Переходишь сразу к делу?

— Зачем тянуть!

— Действительно. Как твоя беременность?

— Я первая спросила. Сначала ты, потом я. Итак, как твой секси босс?

— Он в порядке. Спасибо, что спросила. Теперь отвечай на мой вопрос.

— Ну уж нет! Ты просто отмахнулась от меня. Расскажи мне больше.

Я вздыхаю и корчу кривую рожицу.

— О, что-то интересное!

Она слишком хорошо меня знает, пора это исправить.

— Так и?

— Ничего такого. Мы случайно встретились на кладбище и потом он подвозил меня, и…

— Подожди-подожди. Ты сказала на кладбище?

— Ну да.

— Что ты там делала? И что он там делал?

— Я была с Лилли на похоронах ее отца. А он навещал могилу своей матери.

— Полли, да это судьба, не иначе!

— Иди ты!

Я бросаю в Пегги одну из юбок, и она ловко ее ловит.

— Так! А что потом?

— Потом был момент. Ну, такой…

— Какой?

— Ну….

Я пытаюсь подобрать нужное слово, чтобы передать то, что я чувствовала, но при этом так, чтобы не подпитывать воображение Пегги. И что еще важнее, свое собственное.

— Колись уже! Ты же литературный работник! Как тебе вообще работу дали с таким словарным запасом?

— Я просто думаю.

— Что тут думать! Просто скажи, что было.

— В общем, он делал “это”!

- “Это”?!

— Ну…

Я подхожу к Пегги и так же, как вчера делал Макс, подношу руку к ее лицу, замираю и смотрю в глаза. Пегги поднимает одну бровь.

— Пытаешься высосать мой мозг?

Я убираю руку.

— А он у тебя есть?

Пегги подходит к моей кровати и по-свойски ложится на бок, опершись головой на свою ладонь.

— То есть у вас был романтический момент!

— Ну, это было похоже. Но вряд ли.

— Почему вряд ли?

— Ты же видела его. И ты даже видела его подругу!

— Ну, видела. И что?

— Да они же богожители! А у меня шелушатся пятки.

— Пятки? О, да. Это настоящая проблема. Прости, но теперь ты можешь забыть обо всех мужчинах. Сухие пятки — это приговор.

— Дело не только в этом!

— Да какая разница, в чем дело. Ты сейчас придумаешь тысячу и одну причину, по которой можно забить на собственные желания, зарыться с головой в эту твою гору нафталиновой одежды…

Пегги кивает на все, что я перемерила за это утро.

— …а потом умереть в этой квартире, отдав свое милое личико на растерзание Гудрона.

Услышав свое имя, Гудрон подходит к Пегги и трется об ее ноги. Пегги наклоняется к нему и проводит рукой по спине.

— Что, засранец! Признавайся, ждешь, когда она окочурится?

Гудрон мурчит.

— Знаю, что ждешь.

Я не могу не улыбаться.

— Я надеюсь его пережить.

Сестра опять наклоняется к Гудрону.

— Слышал, что она говорит? Можешь прогрызть себе путь в будущее уже сегодня ночью. Начни с носа.

Я вздыхаю и сажусь рядом с сестрой. Она обнимает меня, как всегда.

— Не грусти. Все будет в ажуре. Просто хватит прятаться от мира, от себя. Ты красивая баба! Зачем ты прячешь себя? Покажи этому твоему красавчику, какая ты на самом деле. Хрен бы с ним! Пусть глотает слюни и идет в жопу. Найдешь еще сотню таких же!

Я поджимаю губы и ничего не отвечаю.

Таких, как он, больше нет.

Конечно, я не скажу этого Пегги. Она не поймет.

Я поднимаюсь на ноги и продолжаю искать что надеть.

— Теперь твоя очередь. Что с твоей беременностью?

— Она есть!

Пегги говорит это гордо. Почти бравурно.

— Я думала, это уже известный факт.

— Он был известный, но не подтвержденный. Теперь все официально. Во мне зреет жизнь. Я что-то вроде пивной бочки.

— Какая милая аллегория.

— В общем, я рожу этого ребенка.

— Звучит угрожающе.

— Не смейся. На самом деле я немного нервничаю.

Я смотрю на сестру. Ее всегда такое уверенное лицо сейчас кажется мне растерянным.

Еще бы. Даже не знаю, какое бы лицо было у меня!

Я смотрю, как она ковыряет пальцем покрывало на моей кровати.

Я сажусь рядом с Пегги и кладу ладонь поверх ее ладони.

— Я, конечно, даже не могу представить, что ты чувствуешь. Но мне не все равно. Я буду с тобой при любом раскладе. Это даже забавно. Ты станешь мамой, а я — тетей.

— Ты будешь ужасной тетей.

— Не ставь на мне крест. Я могу тебя удивить.

Какое-то время Пегги молчит, но в конце концов поднимается и скептически смотрит сначала на меня, а потом на груду разбросанной одежды.

— Ты собираешься надеть что-то из этого?

— Вообще, да. А что?

— Это кошмар. Серьезно, когда ты в последний раз шопилась?

— Шопилась? В 2005-м!

— Не смешно.

— Смешно. Так уже никто не говорит.

— Откуда тебе знать. Ты ведь не шопишься, а значит не встречаешь тех, кто шопится.

— Туше.

— Знаешь что?

— Что?

— Ты будешь моим проектом!

— Проектом?

— Да. Я сделаю из тебя такую конфетку, что наш мистер крепкая задница не сможет думать ни о чем, кроме твоей не очень крепкой задницы.

— У меня нормальная задница.

— Правильно! Главное позитивный настрой.

Пегги вскакивает с места и с головой ныряет в мой шкаф. Выставив свою пятую точку, она роется внутри, комментируя каждую вещь, которая попадается ей на глаза.

— У тебя все еще хранится юбка, которую ты носила в 10-м классе?

— Да. Она все еще мне как раз.

— По размеру, возможно. По всем остальным критериям — однозначное нет.

В следующее мгновение моя юбка летит прямо мне в лицо.

— Пегги, у меня нет времени на твое модное шоу. Мне пора выходить на работу. Сегодня важный день.

— Я не сомневаюсь.

Немного более удовлетворенная, чем пару минут назад, она распрямляется и, держа в руках несколько нарядов, устало вздыхает.

— У тебя там настоящий кошмар. Сегодня вечером мы поедем за покупками.

— Ох, ну и бред!

Я машу рукой и уже собираюсь схватить свои удобные штаны, когда Пегги подлетает к ним, как ежик Соник, выхватывает почти из моих рук, открывает окно и все выбрасывается.

— Что ты…

С улицы слышится хриплый голос.

— Там что обалдели?! Я вызову полицию!

Сестра тихо ржет, а я еле сдерживаюсь, чтобы не треснуть ее.

— Твой случайный залет только что спас твою жизнь. Если бы не этот ребенок, тебя было бы не спасти.

Пегги подходит и протягивает мне вещи.

— Примерь. Это точно будет намного лучше всего, что ты обычно носишь. Эти вещи даже не совсем ужасны.

— Видимо, это был комплимент.

Я беру вещи и поворачиваюсь, чтобы пойти в ванную и переодеться, когда Пегги хватает меня за локоть.

— Стоп!

— Что?

— Еще один момент.

Она протягивает руки к моему лицу и снимает очки.

— Другое дело!

— Серьезно? Ты ведь в курсе, что очки носят, чтобы видеть, а не потому, что это какой-то модный тренд.

— Во-первых, совсем не модный. А, во-вторых, я знаю, у тебя есть линзы. Они в ящике в ванной.

— В моей квартире ты ориентируешься лучше, чем в своей.

— Это моя суперспособность!

— Нет, твоя суперспособность — доставать меня до конца времен.

— Я очень способная.

Когда я переодеваюсь и выхожу к сестре, она драматично прикладывает тыльную сторону ладони ко лбу и падает на кровать.

— Голливуд потерял звезду, когда ты решила стать бизнес-леди.

— Я думаю так же.

Я поворачиваюсь к зеркалу и нервно втягиваю воздух, одновременно приглаживая юбку.

— Как я?

— Просто бомба.

Пегги подходит ко мне, останавливается за спиной и смотрит на мое отражение в зеркале.

— Но вечером все равно идем по магазинам.

Я оборачиваюсь и смотрю ей в лицо.

Нужно соглашаться. В конце концов, она беременна. А беременным нужно уступать.

— Хорошо.

— Отлично! Я заеду за тобой.

— Договорились.

Я добираюсь до офиса без приключений. Я даже почти не переживаю, думая о том, что именно миссис Даррелл хотела мне сказать.

Почти…

Я жду лифт, когда справа от меня не появляется, словно из ниоткуда, мистер Макс.

— Доброе утро.

Я открываю рот и втягиваю воздух, который уже успел пропитаться его ароматом. Мой рот наполняется вкусом его парфюма.

И, видимо, моей слюной, так как я не могу перестать молчаливо пялится на него как рыба.

Наконец, я прихожу в себя.

— Доброе утро.

Двери лифта открываются, и мы с Мистером Максом входим внутрь.

И, естественно, вместе с нами туда не входит ни одной души. Ведь 9 утра самое спокойное время в большом издательстве с сотнями сотрудников.

Я подпираю стенку с зеркалом своей задницей и упираюсь взглядом в пол. Макс остается стоять на месте. Его левая рука скользит в карман брюк, где и остается. Я сканирую взглядом его фигуру. Идеально скроенный пиджак выгодно подчеркивает его рост, ширину плеч и, господи боже, задницу.

Не понимаю, почему говорят только про женские попки, когда есть мужские.

Не поворачиваясь ко мне, мистер Макс говорит:

— Как прошли выходные?

— все отлично.

За исключением того, что мы с тобой почти перешли черту, где заканчиваются профессиональные отношения и начинается прямолинейный флирт.

— А у тебя?

Я спрашиваю это и упираюсь взглядом в его спину. Несколько секунд он молчит. Кажется, что он взвешивает каждое слово, которое собирается произнести. Подождав пару секунд, мистер Макс достает левую руку из кармана и за секунду до того, как лифт остановится на нужном нам этаже нажимает кнопку «стоп». От резкой остановки лифт дергается. Я чувствую, как мои глаза нервно раскрываются, превращая меня в девочку на одной из картин Маргарет Кин.

— Что такое?

Я удерживаю зрительный контакт с Максом. Он делает то же самое, только лучше.

— Я должен извиниться.

— Извиниться?! За что?

Макс втягивает воздух и тяжело выдыхает.

— Думаю, я мог ввести тебя в заблуждение.

— В каком смысле?

— В том, что…

Кажется, что сейчас из его рта выйдет что-то, что мне не понравится. Я уже хочу, чтобы тросы этого злосчастного лифта оборвались, и мы оба разбились, падая вниз. Или пусть его сразит внезапная немота. Что угодно, только не то, что произойдет сейчас.

Вселенная не слышит мои мольбы, так что в следующий момент Макс говорит:

— Я хочу сказать, если хотя бы на долю секунды дал тебе понять, что между нами может быть что-то, кроме профессиональных отношений…

Нет, нет, нет! Ничего не говори! Пожалуйста, замолчи!

Я изо всех сил делаю все, что нужно вселенной, чтобы услышать меня. Читаю «отче наш», мысленно пою «ом мани падме хум», дышу маткой…

Все что угодно! Только не то, что сейчас произойдет.

— Если это так, я должен попросить прощения.

И это происходит.

— Из-за моего безответственного поведения я поставил под угрозу не только себя, но и тебя. Этого больше не повторится.

Он нажимает кнопку, и лифт за секунды добирается до нашего этажа. Лишь слегка повернув голову ко мне, сухим, до смертельного обморожения голосом мистер Макс говорит:

— Хорошего дня.

Я не успеваю что-то ответить, так как Макс выходит из лифта и уверенными шагами направляется к своему кабинету. А я остаюсь стоять в холле у лифта с сумкой в руках и с разочарованием на физиономии.

Все утро я вчитываюсь в какой-то новый роман одной из самых известных писательниц любовного чтива, Леди Море. Название — тихий ужас.

Нет, «Тихий ужас» не название, а мое отношение к названию. А само название, которое Миссис Даррелл вместе с автором утвердили звучать немного иначе. Так что можно с гордостью заявить, что великий шедевр, к которому я приложу свою руку, именуется «Король моего сердца».

Прямо сейчас король обнажил свой меч и собирается показать свои навыки владения этим смертоносным оружием.

А вообще, в этом что-то есть.

Я тихо смеюсь сама с собой, когда из-за спины раздается голос Скай, секретарши нашего босса.

— Манн, тебя просят подняться к мистеру Гентшенфельду

Я медленно поворачиваюсь к ней.

— Зачем?

Скай раздраженно цокает.

— Откуда мне знать. Пойди и сама узнай!

Скай — самое приветливое существо в мире, где вместо “доброе утро” говорят “гори в аду”.

Я подхожу к кабинету Мистера Макса и останавливаюсь.

Перед тем, как войти внутрь, нужно собраться и сделать максимально расслабленное лицо, тело и эту штуку в моей голове, которая не дает мне ни минуты покоя.

Скай, сидящая за ресепшеном позади меня, ехидно говорит:

— Что, боишься?

Я поворачиваюсь к ней с каменным лицом.

— Чего именно?

— Не знаю. Наверняка, есть чего.

Мне хочется запустить что-нибудь ей в голову. Я и так нервничаю, а она подбрасывает дров в этот чертов огонь.

В конце концов, мое желание уйти подальше от Скай становится сильнее, чем мой страх встретиться глаза в глаза с Максом.

Я чуть слышно стучусь и из-за двери слышится его низкий, ласкающий слух голос.

— Войдите.

Как можно медленно и мягче я открываю дверь. Это глупо, но сначала я просовываю голову. Меня встречает две пары озадаченных глаз — Макс и миссис Даррелл.

— Входи, Полли.

Теперь, когда я вижу, что в кабинете будет не только Макс, но и миссис Даррелл, я чувствую облегчение. Но, с другой стороны, что-то внутри меня разочаровывается.

Я вхожу и закрываю за собой дверь. Макс стоит, скрестив руки и слегка облокотившись своим идеальным задом о стол. Миссис Даррелл садит в кресле для посетителей.

— Входи, входи! Присаживайся.

Она улыбается, а Макс следит за мной внимательным, цепким взглядом. Я прохожу вперед и осторожно сажусь на край второго кресла для посетителей. Миссис Даррелл смотрит на меня мягким взглядом, будто пытаясь успокоить.

— Не нужно переживать. Мы пригласили тебя по приятной причине.

— Приятной?

Мой вопрос звучит глупо и двусмысленно. Точнее, как будто я восприняла ее предложение двусмысленно. Миссис Даррелл продолжает.

— Признаться честно, когда мистер Гентшенфельд перевел тебя в мой отдел, я была озадачена. Но теперь, лично наблюдая, как ты работаешь, могу с уверенностью сказать, что ни на секунду не пожалела.

Ух ты! Меня хвалят. А я причитала из-за того, что на меня повесили “Короля моего сердца”.

— У нас появился особый, очень важный клиент. И после долгих размышлений, я решила отдать эту работу тебе. Наш клиент очень специфически относится ко всем видам редактуры. Она хочет, чтобы каждая правка была согласованна с ней лично, и чтобы все было сделано как можно быстрее. Поэтому все, над чем ты работаешь сейчас, придется передать кому-то другому.

— И “Короля моего сердца”?

Зачем я это сказала. Макс и миссис Даррелл смотрят на меня широко раскрытыми глазами.

— Не думала, что тебе так понравится такого рода материал. Особенно после стольких лет в научном отделе.

Я не могу проконтролировать себя и тяжело вздыхаю. Моя реплика прозвучала так, как будто этот долбанный “Король” — лучшее, что было у меня в жизни. Но назад пути нет.

— Да. Эта книга глубже, чем может показаться.

— Правда?

Макс произносит первую реплику за то время, что я здесь. И это не просто какое-то слово. Это насмешка. Хитрая уловка, чтобы я почувствовала смущение и неловкость.

— Да.

Я не сойду с пути. Если “Король моего сердца” уже плотно засел в моем сердце, нужно идти до конца.

Мы с Максом смотрим друг другу в глаза. Всего долю секунды, но какую долю. Я точно знаю, что он играет со мной. Но не понимаю, зачем.

В следующее мгновение голос миссис Даррелл выводит меня из размышлений о Максе.

— Я обсудила свое решение с мистером Гентшенфельдом, и он полностью поддерживает выбор твоей кандидатуры.

— Так…

Наконец, я беру себя в руки и, конечно, не до конца, но становлюсь немного профессиональнее, чем за минуту до этого.

— Так что это за особенный клиент?

— Ох, а я не сказала?

— Нет.

— Это Шарли Дэвидсон.

— Нет!!..

Мой выкрик немного пугает миссис Даррелл и на секунду она отшатывается. Но уже в следующий момент начинает смеяться.

— Думаю, это означает, что ты согласна.

— Согласна? Да я больше, чем согласна. Шарли Дэвидсон!! Да я ее обожаю.

— Я, почему-то не удивлена.

— Так когда начнем?

— Завтра. Уже завтра.

— Неужели? Так быстро?

— Да. У мисс Дэвидсон очень плотный график. Поэтому тебе придется ездить с ней по разным городам, чтобы она могла полноценно участвовать в работе над своей книгой. Это не проблема?

— Нет! Нет, конечно.

Меня так сильно переполняют эмоции, что я совсем забываю о Максе. Но не проходит и минуты, как миссис Даррелл напоминает мне о нем.

— Мисс Дэвидсон сейчас в Канкуне на симпозиуме литераторов, поэтому завтра тебе придется полететь туда. И так как мистер Гентшенфельд тоже должен там быть, ты полетишь с ним.

Наверное, в это мгновение мое лицо вытягивается так сильно, что я больше похожа на кричащего в отчаянии человека с картины “Крик”. Миссис Даррелл странно улыбается прежде, чем спросить:

— Это ведь не проблема?

Это очень, очень, очень, очень большая проблема. И я хочу закричать это ей в лицо. Но я натягиваю рассеянную улыбку и слегка качая головой, говорю:

— Нет! Нет, почему это должно быть проблемой.

— Отлично. Значит…

Миссис Даррелл переводит взгляд на Макса.

— Мистер Гентшенфельд заберет тебя завтра утром. Так ведь?

— Да, конечно. Мы с моим водителем приедем к твоему дому к 9-ти.

— Это необязательно.

Это прозвучало неуверенно.

— Нет, все в порядке. Нам как раз по пути. Будет лучше, если мы сразу будем вместе. Не придется блуждать по аэропорту.

— Ладно…

— Что ж! Раз все решено, можем возвращаться к работе!

Я встаю с места и вслед за миссис Даррелл иду к выходу, когда мистер босс говорит в мою спину, затылок и зад:

— До завтра, Полли!

Я даже не поворачиваюсь, а только тихо отвечаю

— До завтра.

Загрузка...